Übersetzung für "Laminatschicht" in Englisch
Es
wird
zumindest
eine
Laminatschicht
verwendet.
At
least
one
laminate
layer
is
used.
EuroPat v2
Zur
Erhöhung
der
Festigkeit
ist
es
zweckmäßig,
die
Laminatschicht
17
faserverstärkt
auszubilden.
To
increase
the
strength
of
laminate
layer
17,
it
may
be
fiber-reinforced.
EuroPat v2
Der
Titel
dieser
Laminatschicht
hat
seine
verborgenender
Hauptzweck.
The
title
of
this
laminate
layer
has
hidden
hisThe
main
purpose.
ParaCrawl v7.1
Über
der
Laminatschicht
2
ist
wiederum
eine
Schicht
aus
Fensterglas
1
aufgebracht.
Deposited
over
the
laminate
layer
2
is
a
layer
of
window
glass
1
.
EuroPat v2
Die
Dicke
der
ersten
Laminatschicht
33
ist
ca.
5
mm
bis
10
mm.
The
thickness
of
the
first
laminate
layer
33
is
approx.
5
mm
to
10
mm.
EuroPat v2
Die
Deckschicht
kann
auch
ein
Teil
der
vierten
Laminatschicht
51
sein.
The
cover
layer
can
also
be
a
part
of
the
fourth
laminate
layer
51
.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
kann
das
therapeutische
System
(20)
nur
eine
einzige
Laminatschicht
umfassen.
The
therapeutic
system
(20)
can
optionally
comprise
only
a
single
laminate
layer.
EuroPat v2
Infolge
der
größeren
Dicke
der
oberen
Laminatschicht
16
dient
diese
als
Trägerschicht.
Due
to
the
greater
thickness
of
the
top
laminate
layer
16,
it
serves
as
a
carrier
layer.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
vorgegebene
Dicke
der
ersten
Laminatschicht
mit
hoher
Genauigkeit
erzielt
und
eingehalten.
In
this
way
a
given
thickness
of
the
first
laminate
layer
is
achieved
and
maintained
with
high
accuracy.
EuroPat v2
Ferner
sind
in
der
mit
dem
Produkt
in
Berührung
stehenden
inneren
Laminatschicht
Perforationen
ausgebildet.
Also,
perforations
are
formed
in
the
inner
laminate
layer
that
is
in
contact
with
the
product.
EuroPat v2
Durch
entsprechenden
Gehalt
an
Glasfasern
bzw.
Rovings
kann
die
Laminatschicht
einem
inneren
Gasüberdruck
angepaßt
werden.
By
using
the
appropriate
content
of
glass
fibers
or
rovings,
the
laminate
layer
can
be
adapted
to
an
internal
gas
overpressure.
EuroPat v2
Die
Laminatschicht
verschleiert
die
darunterliegende
Fläche,
sodass
die
herkömmliche
optische
Mikroskopie
kein
scharfes
Bild
liefert.
The
laminate
layer
obscures
the
underlying
surface,
and
a
sharp
image
cannot
be
obtained
with
standard
optical
microscopy.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Unterseite
des
Grundkörpers
213
sind
eine
Laminatschicht
214
sowie
ein
Gleitbelag
215
angeordnet.
A
laminate
layer
214
and
a
sliding
coating
215
are
arranged
on
the
lower
side
of
the
basic
body
213
.
EuroPat v2
Die
im
Ausführungsbeispiel
in
der
wirkstoffhaltigen
Laminatschicht
(22)
freigesetzte
Wärmeenergie
führt
zu
deren
Erwärmung.
The
thermal
energy,
released
in
the
active-ingredient-containing
laminate
layer
(22)
in
the
exemplary
embodiment,
brings
about
the
heating
of
said
layer.
EuroPat v2
Das
therapeutische
System
(20)
kann
hierfür
in
diesem
rechten
Bereich
eine
separate
Laminatschicht
umfassen.
The
therapeutic
system
(20)
can
comprise
a
separate
laminate
layer
in
said
right-hand
region
for
this
purpose.
EuroPat v2
Im
Bereich
des
jeweiligen
Anzündmittels
12
weist
die
obere
Laminatschicht
16
einen
Durchbruch
21
auf.
The
top
laminate
16
has
an
opening
21
in
the
region
of
the
respective
igniter
means
12
.
EuroPat v2
Die
Siegelschicht
besteht
bevorzugt
aus
einem
Heißsiegellack,
kann
aber
auch
eine
Laminatschicht
sein.
The
sealing
layer
preferably
consists
of
a
heat-sealing
lacquer,
but
may
also
be
a
laminate
layer.
EuroPat v2
Dann
versehen
wir
diesen
Aufkleber
auch
mit
einer
zusätzlichen
Laminatschicht,
um
die
Tinte
zu
schützen.
Then
we
also
provide
this
sticker
with
an
extra
laminate
layer
to
protect
the
ink.
ParaCrawl v7.1
Das
nicht
polymerisierte
Styrol
in
der
äußeren
Laminatschicht
greift
den
Liner
aus
PPO
an
und
führt
dadurch
zu
einer
Beeinträchtigung-seiner
mechanischen
Eigenschaften.
The
unpolymerized
styrene
in
the
outer
laminate
layer
attacks
the
PPO
liner
and
hence
causes
an
impairment
of
its
mechanical
properties.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
gewünschte
Laminatschicht
geschwächt,
wenn
auch
eine
sehr
gute
Haftung
zwischen
Schaumstoffkern
und
Laminat
vorhanden
ist.
As
a
result,
the
desired
laminate
layer
would
become
weakened,
even
though
there
would
presumably
be
a
very
good
adhesion
between
the
foamed
plastic
core
and
the
laminate.
EuroPat v2
Diese
relativ
starre
und
dem
Fußbodenbelag
die
mechanische
Festigkeit
gebende
Laminatschicht
12
hat
eine
Dicke
von
etwa
0,5-0,8
mm.
This
relatively
rigid
laminate
layer
12
which
gives
the
floor
covering
its
mechanical
strength,
has
a
thickness
of
about
0.5-0.8
mm.
EuroPat v2
An
zumindestens
einer
Laminatseite
ist
die
dekorative
Deckschicht
2
bestehend
aus
einer
dünnen
Laminatschicht
7
und
einer
Polyvinylfluoridschicht
8
angeführt.
The
decorative
covering
layer
2,
comprising
of
a
thin
laminate
layer
7
and
a
polyvinyl
fluoride
layer
8,
is
shown
on
at
least
one
side
of
the
laminate.
EuroPat v2
So
kann
z.B.
die
Verkleidungsschicht
V
in
Fig.5a
dünner
(z.B.
als
5
mm
dicke
Hartfaserplatte
oder
als
Laminatschicht,
solange
sie
nur
lastverteilend
wirkt)
als
die
Bedämpfungsschicht
D
ausgebildet
sein,
während
die
letztere
als
(wesentlich
dickere)
Tragschicht
ausgebildet
ist,
die
durch
die
spezielle
Auswahl
von
Zuschlagstoffen
den
gewünschten
hohen
inneren
Verlustfaktor
n
INT
erhält.
For
instance,
the
covering
layer
V
of
FIG.
5
a
can
be
thinner
(for
instance,
a
molded
fiberboard
5
mm
thick,
or
a
laminated
layer,
so
long
as
this
will
only
have
a
load-distributing
function)
than
the
sound-proofing
layer
D,
while
the
latter
(being
much
thicker)
is
formed
as
supporting
layer
which
attains
the
high
inner
loss
factor
n
int
that
is
desired,
by
special
selection
of
additives.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
der
Laminatschicht
aus
der
Dekorschicht
und
der
hitzegehärteten
Schicht
kann
man
dem
erfindungsgemäßen
Innenbehälter
u.a.
eine
bestimmte
Oberflächenqualität
(Farbe),
eine
bessere
Oberflächenhärte
und
Abriebsbeständigkeit
sowie
eine
höhere
Brandsicherheit
zuordnen.
With
the
aid
of
the
laminate
layer
made
from
the
decorative
layer
and
from
the
heat-cured
layer,
the
novel
inner
container
may
be
given
a
certain
surface
quality
(color),
for
example,
better
surface
hardness
and
abrasion
resistance,
or
else
higher
flame
retardancy.
EuroPat v2
Eine
Überkopf-Gepäckablage,
bestehend
aus
dem
erfindungsgemäßen
Behälter,
der
entsprechend
einem
der
vorhergehenden
Absätze
aus
zwei
ebenen,
im
wesentlichen
trapezförmigen
Endwänden,
einer
im
Inneren
des
Behälters
nachträglich
angebrachten
Zwischenwand
bzw.
Versteifungs-
oder
Teilungsrippe,
und
einem
die
Ummulde
bildenden,
monolithischen
Bauteil
aufgebaut
ist,
ist
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Bauteil
im
Bereich
von
Bohrungen
in
den
Endwänden
nahe
einem
oberen
Eckpunkt
und
nahe
der
die
Deckschicht
des
Behälters
bildenden
Laminatschicht,
die
zur
Aufhängung
des
Behälters
dienen,
mit
mehreren,
insbesondere
drei
bis
fünf,
vorzugsweise
vier,
zusätzlichen
Lagen
von
Carbon-Laminaten
oder
Carbon-Prepregs
verstärkt
ist.
The
overhead
baggage
compartment
comprising
the
container
according
to
the
invention
which
in
accordance
with
the
preceding
paragraphs
is
constructed
of
two
plane,
essentially
trapezoidally-shaped
end
walls,
a
partition
wall
or
stiffening
or
partitioning
rib
subsequently
applied
in
the
interior
of
the
container
and
a
monolithic
constructional
part
forming
the
surround,
is
characterised
in
that
the
component
in
the
region
of
bores
in
the
end
walls
close
to
an
upper
corner
point
and
close
to
the
laminate
layer
forming
the
covering
layer
of
the
container,
which
serve
for
the
suspension
of
the
container,
is
reinforced
by
three
to
five,
preferably
four
additional
layers
of
carbon
laminate
or
carbon
prepregs.
EuroPat v2
Die
konfektionierten,
mit
Epoxygruppen
modifizierten
Polyurethanschaumstoffe
zeigen
eine
überraschend
hohe
Stabilität
gegenüber
ihrer
Deckschicht,
so
daß
früher
aufgetretene
Schädigungseffekte
in
der
Laminatschicht,
wie
Versprödung,
Bruchdehnungsabfall
und
Verfärbung
nun
beherrscht
werden.
The
polyurethane
foams
modified
with
epoxy
groups
prepared
in
accordance
with
the
present
invention
exhibit
a
surprisingly
high
degree
of
stability
relative
to
their
cover
layer.
Degradations
that
occurred
in
the
laminate
layer
such
as
brittleness,
chipping
from
elongation
rupture
and
discoloration
experienced
with
prior
art
materials
are
controlled.
EuroPat v2
Im
vorliegenden
Falle
wird
möglicherweise
so
die
Wirkung
des
Schleifpapiers
reduziert
und
der
Abrieb
der
Lack-
oder
Laminatschicht
verringert.
In
the
present
case
it
is
possible
that
the
effect
of
the
grinding
paper
is
reduced
and
wear
on
the
lacquer
or
laminate
layer
is
also
reduced.
EuroPat v2