Übersetzung für "Lagerungszeit" in Englisch
Sie
versprödeten
nicht
nach
längerer
Lagerungszeit.
They
did
not
exhibit
any
embrittlement
after
prolonged
storage.
EuroPat v2
Selbst
nach
einer
längeren
Lagerungszeit
waren
keine
Ozonrisse
auf
der
Oberfläche
festzustellen.
Even
after
prolonged
storage
there
were
no
ozone
cracks
in
the
surface.
EuroPat v2
Für
Spirituosen
empfehlen
wir
eine
längere
Lagerungszeit.
For
spirits
a
longer
time
on
oak
is
advisable.
ParaCrawl v7.1
Die
Dichtlippe
darf
auf
keinem
Fall
während
der
Lagerungszeit
beschädigt
oder
verformt
werden.
The
sealing
lip
must
under
no
circumstances
be
damaged
or
deformed
while
in
storage.
CCAligned v1
Die
erhöhten
Temperaturen
simulieren
eine
wesentlich
längere
Lagerungszeit
unter
Normalbedingungen.
The
increased
temperatures
simulate
a
significantly
longer
storage
time
under
standard
conditions.
EuroPat v2
Nach
3-tägiger
Lagerungszeit
wurden
aus
dem
Schaumstoff
Testmuster
herausgeschnitten
und
der
Horizontal-Brennprobe
BS
4735
unterzogen.
Test
specimens
are
cut
from
the
foam
after
3
days
storage
and
subjected
to
the
BS4735
horizontal
burn
test.
EuroPat v2
Während
der
Lagerungszeit
müssen
die
Beutel,
die
das
Konzentrat
enthalten,
permanent
bewegt
werden.
During
storage,
the
bags
which
contain
the
concentrate
have
to
be
maintained
constantly
in
motion.
EuroPat v2
Eine
solche
Trockenmischung
ist
auch
nach
längerer
Lagerungszeit
einsetzbar
und
weist
eine
gute
Rieselfähigkeit
auf.
Such
a
dry
mix
can
also
be
used
after
a
relatively
long
storage
time
and
has
good
flowability.
EuroPat v2
Wir
empfehlen
dir
bei
einer
längeren
Lagerungszeit,
die
Kartusche
vom
AVABAG-System
getrennt
aufzubewahren.
For
longer
storage
periods,
we
recommend
storing
the
cartridges
separate
from
the
AVABAG
system.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
nicht
unverzüglich
verwendet
wird,
liegen
Lagerungszeit
und
-bedingungen
der
gebrauchsfertigen
Suspension
in
der
Verantwortung
des
Anwenders.
If
not
used
immediately,
in-use
storage
times
and
conditions
are
the
responsibility
of
the
user.
ELRC_2682 v1
Damit
erhalten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit,
dieses
Verfahren
zum
Beispiel
in
dem
Fall
vorzuschreiben,
dass
vor
der
Verbrennung
eine
lange
Lagerungszeit
erforderlich
ist.
This
would
allow
Member
States
to
require
this
process
when,
for
example,
a
long
period
of
storage
is
needed
before
incineration.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Verkürzung
der
Lagerungszeit
sollten
daher
die
Bestimmungen
von
Artikel
28
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
826/2008
angewendet
werden,
sofern
die
ausgelagerten
Erzeugnisse
für
die
Ausfuhr
bestimmt
sind.
Therefore,
provisions
of
Article
28(3)
of
Regulation
(EC)
No
826/2008
should
apply
when
the
storage
period
is
shortened
where
products
removed
from
storage
are
intended
for
export.
DGT v2019
Um
eine
angemessene
Lagerkapazität
und
die
Effizienz
des
öffentlichen
Interventionssystems
in
Bezug
auf
Kosteneffizienz,
Verteilung
und
Zugang
für
die
Marktteilnehmer
zu
gewährleisten,
und
um
die
Qualität
von
Erzeugnissen
aufrechtzuerhalten,
die
im
Rahmen
der
öffentlichen
Intervention
zum
Zwecke
des
Absatzes
am
Ende
der
Lagerungszeit
angekauft
wurden,
wird
der
Kommission
die
Befugnis
übertragen,
gemäß
Artikel
227
delegierte
Rechtsakte
zu
erlassen,
in
denen
Folgendes
festgelegt
wird:
In
order
to
ensure
appropriate
storage
capacity
and
the
efficiency
of
the
public
intervention
system
in
terms
of
cost-effectiveness,
distribution
and
access
for
operators,
and
in
order
to
maintain
the
quality
of
products
bought
in
under
public
intervention
for
their
disposal
at
the
end
of
the
storage
period,
the
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
227
laying
down:
DGT v2019
Wirtschaftliche
Verwaltung
von
Zucker
in
öffentlichen
Interventionsbeständen
bedeutet,
dass
der
Zucker
auf
dem
Markt
verkauft
werden
sollte,
sobald
der
Markttrend
es
zulässt,
um
eine
lange
Lagerungszeit
zu
vermeiden,
die
das
Risiko
einer
Qualitätsverschlechterung
birgt.
A
sound
management
of
sugar
in
public
intervention
means
that
sugar
should
be
resold
on
the
market
as
soon
as
market
trends
allow
for
it
in
order
to
avoid
a
long
storage
period
with
risks
of
deterioration
of
quality.
DGT v2019
Um
den
Unterschieden
bei
den
Lagereinrichtungen
im
Getreide-
und
Reissektor
der
Union
Rechnung
zu
tragen
und
den
angemessenen
Zugang
der
Marktteilnehmer
zur
öffentlichen
Intervention
zu
gewährleisten,
legt
die
Kommission
im
Wege
von
delegierten
Rechtsakten
die
Anforderungen
fest,
die
von
den
Interventionsorten
und
Lagerorten
erfüllt
werden
müssen,
damit
die
Erzeugnisse
im
Rahmen
einer
Regelung
der
öffentlichen
Intervention
angekauft
werden
können,
einschließlich
der
Festsetzung
einer
Mindestlagerkapazität
für
die
Lagerorte
und
der
Festlegung
technischer
Anforderungen,
um
die
übernommenen
Erzeugnisse
in
einwandfreien
Zustand
zu
erhalten
und
am
Ende
der
Lagerungszeit
abzusetzen.
In
order
to
take
account
of
the
diversity
of
storage
facilities
in
the
cereals
and
rice
sectors
in
the
Union
and
to
ensure
adequate
access
to
public
intervention
for
operators,
the
Commission
shall,
by
means
of
delegated
acts,
adopt
the
requirements
to
be
met
by
intervention
centres
and
storage
places
for
the
products
to
be
bought
in
under
the
system
of
public
intervention,
including
the
fixing
of
a
minimum
storage
capacity
for
the
storage
places
and
the
setting
of
technical
requirements
for
keeping
products
taken
over
in
good
condition
and
for
their
disposal
at
the
end
of
the
storage
period.
TildeMODEL v2018
Wir
möchten
sie
bitten,
die
Durchführungsbestimmungen
für
diese
Verordnung
so
klar
und
deutlich
zu
fassen,
daß
alle
Möglichkeiten
für
Betrügereien
ausgeschlossen
werden,
die
sich
insbesondere
aus
der
langen
Lagerungszeit
bei
Whisky
und
ähnlichen
Getränken
ergeben.
We
urge
you
to
make
the
provisions
for
implementing
this
regulation
especially
clear
and
precise,
so
that
all
possibilities
of
fraud
which
arise
from
the
extended
storage
period
for
whisky
and
similar
beverages
are
excluded.
Secondly,
steps
must
be
taken
to
ensure
that
this
form
of
compensation
in
no
way
leads,
to
a
preferential
treatment
of
whisky
and
similar
beverages
on
the
EUbookshop v2
Bei
der
Bemessung
dieser
Lagerkapazität
wird
nicht
nur
die
durchschnittlich
anfallende
Flüssigmistmenge
pro
Tier
und
Tag
zugrundegelegt,
sondern
es
ist
notwendig,
Zuschläge
für
die
während
der
Lagerungszeit,
die
typischerweise
einige
Wochen
beträgt,
eintretende
Volumenvergrösserung
vorzusehen,
die
durch
anaerobe
Gärungsvorgänge
und
sonstige
Zersetzungsprozesse
auftritt
und
je
nach
Jahreszeit
zwischen
20
und
30%
betragen
kann.
In
the
size
of
this
storage
capacity,
not
only
the
average
amount
of
liquid
manure
produced
per
animal
and
per
day
is
taken
into
consideration,
but
it
is
necessary
to
provide
for
additions
for
the
volume
increase
occurring
during
the
storage
time,
which
typically
amounts
to
several
weeks,
occurring
because
of
anaerobic
fermentation
processes
and
other
decomposition
processes,
and
which
can
amount
to
between
20
and
30%
depending
on
the
season.
EuroPat v2
Es
wird
allerdings
darauf
hingewiesen,
dass
diese
Harze
so
reaktiv
seien,
dass
es
bereits
während
der
Lagerungszeit
zur
Vernetzung
komme,
so
dass
die
Verwendung
der
Zusammensetzungen
in
Form
von
Zweikomponentensystemen
empfohlen
wird.
It
is
pointed
out,
however,
that
these
resins
are
so
reactive
that
crosslinking
occurs
already
during
storage,
so
that
the
use
of
the
compositions
in
the
form
of
two-pan
systems
is
recommended.
EuroPat v2
Es
hat
sieh
jedoch
gezeigt,
daß
bei
Verwendung
von
P
oly-
isocyanaten
als
Haftschichtelement
die
Haftfähigkeit
sich
entweder
erst
im
Laufe
einer
bestimmten
Lagerungszeit
entwickelt
oder
daß
die
Schichten
weniger
gut
lagerfähig
sind,
weil
sie
gegen
Feuchtigkeit
empfindlich
sind
oder
verkleben
können.
When
polyisocyanates
are
used
as
adhesive
layer
elements,
however,
either
adhesive
properties
develop
only
after
a
certain
storage
period
or
the
storability
of
the
layers
is
reduced
because
they
are
sensitive
to
humidity
or
stick
together.
EuroPat v2
Eine
200
x
200
x
1
mm
große
mit
ca.
30
Gew.-%
Mineralfasern
verstärkte
Polyvinylfluoridfolie
wird
in
einem
Bad,
bestehend
aus
90
g
Lithiumbenzol
und
900
ml
THF
(reinst)
bei
Raumtemperatur
5
Minuten
behandelt,
gemäß
Beipsiel
1
aktiviert,
nach
einer
Lagerungszeit
von
einem
Monat
gemäß
Beispiel
2
mit
einer
Resistmaske
versehen,
gemäß
Beispiel
1
sensibilisiert
und
dann
partiell
gemäß
Beispiel
2
vernickelt
bzw.
mit
galvanischem
Silber
auf
40
µm
verstärkt.
A
200×200×1
mm
polyvinyl
fluoride
film
reinforced
with
approx.
30%
by
weight
of
mineral
fibres
is
treated
in
a
bath
consisting
of
90
g
of
benzene-lithium
and
900
ml
of
THF
(very
pure)
at
room
temperature
for
5
minutes
and
activated
according
to
Example
1
and,
after
a
storage
time
of
one
month,
is
provided
with
a
resist
mask
according
to
Example
2,
sensitised
according
to
Example
1,
and
then
partially
nickel-plated
and
the
thickness
of
the
paths
increased
to
40
?m
with
electrolytically
deposited
silver,
these
last
two
steps
being
carried
out
according
to
Example
2.
EuroPat v2
Die
Erfüllung
dieser
Bedingung
wirkt
sich
in
hohem
Maße
auf
die
Schutzdauer
der
Verpackungsfolien
und
somit
auf
die
Lagerungszeit
der
Metallgegenstände
aus.
The
keeping
with
this
requirement
provides
a
marked
influence
on
the
duration
of
the
protective
effect
of
packing
films
and,
hence,
on
the
time
of
storage
of
metal
articles.
EuroPat v2
Die
Wasseraufnahme
hängt
bei
Acrylgläsern
von
materialbedingten
Faktoren
(wie
Sättigungskonzentration
und
Diffusionskonstante)
und
umweltbedingten
Faktoren
(Geometrie
des
betreffenden
Gegenstandes,
Konzentration
und
Druck
des
feuchten
Mediums,
Lagerungszeit
und
Temperatur)
ab.
The
water
absorption
of
acrylic
glass
substitutes
depends
on
factors
determined
by
the
material
(such
as
saturation,
concentration
and
diffusion
coefficient)
as
well
as
factors
determined
by
the
environment
(geometry
of
the
article
involved,
concentration
and
pressure
of
the
moist
medium,
storage
time,
and
temperature).
EuroPat v2
Nach
einer
Lagerungszeit
von
neun
Tagen
wird
die
Platte
mit
einer
Siebdruckmaske
in
Form
von
80
pm
breiten
und
durchgehend
kammförmigen
Bahnen
bedeckt,
in
einem
Bad,
welches
aus
1000
ml
Methanol,,
40
ml
Hydrazin
und
12
ml
NH
3
-Lösung
(25
%ig)
besteht,
bei
Raumtemperatur
5
Minuten
sensibilisiert,
gewaschen
und
dann
gemäß
Beispiel
2
vernickelt
bzw.
mit
galvanischem
Gold
auf
40
pm
verstärkt.
After
a
storage
time
of
nine
days,
the
plate
is
covered
with
a
screen
printing
mask
which
possesses
80
?m
wide
comb-like
paths,
sensitised
for
5
minutes
at
room
temperature
in
a
bath
consisting
of
1000
ml
of
methanol,
40
ml
of
hydrazine
and
12
ml
of
NH3
solution
(25%
strength),
washed,
and
then
nickel-plated
according
to
Example
2,
and
the
thickness
of
the
paths
are
then
increased
to
40
?m
with
electrolytically
deposited
gold.
EuroPat v2