Übersetzung für "Ladungsträger" in Englisch
Kein
Dielektrikum
könnte
einen
Durchbruch
der
Ladungsträger
verhindern.
No
conventional
dielectric
material
could
prevent
charge
carrier
breakthrough.
WikiMatrix v1
Das
Verhältnis
Ladungsträger
erzeugende
Substanz
zu
Bindemittel
kann
dabei
in
weiten
Grenzen
schwanken.
The
ratio
between
the
charge
carrierproducing
substance
and
the
binder
may
vary
within
wide
limits.
EuroPat v2
Die
Photovoltaik-Technologie
nutzt
Halbleitermaterialien
zur
Herstellung
elektrischer
Ladungsträger
durch
Lichtabsorption.
Photovoltaic
technology
uses
semiconductor
materials
that
produce
electric-charge
carriers
by
absorbing
light.
EUbookshop v2
Die
die
Drainzone
injizierten
Ladungsträger
bewirken
quasi
eine
Erhöhung
der
Dotierung
im
Stromweg.
The
charge
carriers
injected
into
the
drain
zone
cause
a
quasi
increase
of
the
doping
in
the
current
path.
EuroPat v2
Damit
wird
die
Menge
der
auszuräumenden
Ladungsträger
erhöht.
As
a
result,
the
quantity
of
charge
carriers
to
be
evacuated
is
increased.
EuroPat v2
Diese
Ladungsträger
werden
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
thermisch
befreit.
These
charge
carriers
are
thermally
freed
at
a
later
time.
EuroPat v2
Die
dort
herrschende
Feldstärke
dient
lediglich
zum
Sammeln
der
durch
Strahlungsabsorption
erzeugten
Ladungsträger.
The
field
strength
prevailing
there
serves
only
to
collect
the
charge
carriers
generated
by
means
of
radiation
absorption.
EuroPat v2
Daher
werden
auch
auf
diesen
Spaltenleitungen
auftretende,
überschüssige
Ladungsträger
weitgehend
entfernt.
Excess
charge
carriers
appearing
on
these
column
lines
are
therefore
likewise
largely
removed.
EuroPat v2
Ausserdem
werden
die
Ladungsträger
zusätzlich
noch
durch
die
Lorentzkraft
abgelenkt.
The
charge
carriers
are
furthermore
deflected
by
the
Lorentz
force.
EuroPat v2
Als
Ladungsträger
erzeugende
Substanzen
können
Farbstoffe
unterschiedlichster
Klassen
eingesetzt
werden.
Dyestuffs
of
very
different
types
may
be
used
as
charge
carrier
producing
substances.
EuroPat v2
Mit
dem
Eintritt
der
Ladungsträger
in
die
Hohlelektrode
wird
die
Entladung
eingeleitet.
The
discharge
is
initiated
with
the
penetration
of
the
charge
carriers.
EuroPat v2
Von
der
Kathode
werden
negative
Ladungsträger,
also
Elektronen,
injiziert.
Negative
charge
carriers,
i.e.
electrons,
are
injected
from
the
cathode.
EuroPat v2
Dadurch
werden
die
Rekombinationsverluste
der
Ladungsträger
an
dieser
Grenzfläche
deutlich
vermindert.
This
clearly
reduces
the
recombination
losses
of
the
charge
carriers
on
this
interface.
EuroPat v2
Die
Ladungsträger
können
durch
Fowler-Nordheim-Tunneln
oder
Hot-Electron-Injection
eingebracht
werden.
The
charge
carriers
can
be
introduced
by
Fowler-Nordheim
tunneling
or
hot
electron
injection.
EuroPat v2
In
der
Raumladungszone
werden
Ladungsträger
erzeugt.
Charge
carriers
are
produced
in
the
space
charge
zone.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
enthält
der
Komplex
mindestens
einen
negativen
Ladungsträger.
The
complex
particularly
preferably
contains
at
least
one
negative
charge
carrier.
EuroPat v2
Ebenso
werden
von
der
Kathode
negative
Ladungsträger,
also
Elektronen,
injiziert.
Similarly,
negative
charge
carriers,
i.e.
electrons,
are
injected
from
the
cathode.
EuroPat v2
Schließlich
rekombinieren
die
Ladungsträger
in
statistischer
Weise
unter
weiterem
Wirkungsgradverlust.
Finally,
the
charge
carriers
recombine
in
a
statistical
fashion
with
a
further
loss
of
efficiency.
EuroPat v2
Diese
Ladungsträger
gewinnen
durch
die
Beschleunigung
im
elektrischen
Feld
der
Gasentladung
kinetische
Energie.
These
charge
carriers
gain
kinetic
energy
due
to
the
acceleration
in
the
electric
field
of
the
gas
discharge.
EuroPat v2
Die
Ladungsträger
2
usw.
sind
alle
übereinander
angeordnet.
The
load
carriers
2
etc.
are
all
arranged
on
top
of
each
other.
EuroPat v2
Dieser
Einfluß
ist
stärker
als
der
der
Ladungsträger
und
darüber
hinaus
entgegengesetzt
gerichtet.
This
influence
is
greater
than
that
of
the
charge
carrier
and
is
oppositely
directed.
EuroPat v2
Die
elastomere
Schicht
ist
dann
die
Transportschicht
für
die
Ladungsträger.
The
elastomeric
layer
is
then
the
transport
layer
for
the
charge
carriers.
EuroPat v2
Die
hohe
Dotierung
führt
zu
hohen
Verlusten
aufgrund
der
Absorption
freier
Ladungsträger.
The
high
doping
leads
to
high
losses
due
to
the
absorption
of
free
charge
carriers.
EuroPat v2