Übersetzung für "Lacher" in Englisch

Über Lacher lernt man weiter als junger Erwachsener.
You're learning about laughter throughout your entire early adult life.
TED2020 v1

Er erntete ein paar Lacher dafür.
The comment drew a few chuckles.
News-Commentary v14

Einen Lacher soll man nie verachten.
A laugh is nothing to be sneezed at.
OpenSubtitles v2018

Lacher für den Mandanten, das lieferte ich ihm.
Just laughs for the client, that's all I was supplying.
OpenSubtitles v2018

Dafür hätten Sie auch ein paar Lacher geerntet.
That would get some laughs, too.
OpenSubtitles v2018

Oh, na klar, das gäbe viele Lacher.
Oh, yeah, that would be a lot of laughs.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, niemand schätzt einen guten Lacher so sehr wie ich.
Now, nobody likes a good laugh more than I do.
OpenSubtitles v2018

Na ja, (LACHER) wenn Sie's sagen...
Well, (CHUCKLES) if you say so.
OpenSubtitles v2018

Stell dir vor, wie unheimlich es ohne die Lacher wäre.
Imagine how weird it would be without the laughs.
OpenSubtitles v2018

Ich war nur auf einen Lacher aus.
Just trying to get a laugh there.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen aus, als könnten Sie 'n Lacher gebrauchen.
Hey, Pernell, you look like you could use a laugh.
OpenSubtitles v2018

Du könntest mal einen guten Lacher vertragen.
You could use a good laugh.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass er Lacher bringen würde:
I knew it was gonna get a laugh when I said:
OpenSubtitles v2018

Der größte Lacher, ob wohl die Transplantat-Witze besser waren.
Biggest laugh even though the transplant jokes were better.
OpenSubtitles v2018

Wartet auf Lacher, nicht verstanden, alles klar.
Waits for laugh, doesn't get it, all right.
OpenSubtitles v2018

Er hat für einen Lacher alles getan.
I mean, he would do anything for a laugh.
OpenSubtitles v2018

Diesmal kriege ich den letzten Lacher.
This time, I get the last laugh.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, das produzierte viele Lacher.
I bet that produced a lot of laughs.
OpenSubtitles v2018

Das ist, was wir in solchen Zeiten brauchen - Lacher.
That's what we need at times like this-- laughter.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch wohl ein Lacher.
That's a laugh.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, du bist immer gut für... einen Lacher oder zwei.
Come on, you're always good for a laugh or two.
OpenSubtitles v2018

Gönne uns ein paar Lacher, vielleicht treffen wir sogar einen netten Kerl.
Let's have a few laughs, maybe even meet a cute guy.
OpenSubtitles v2018

Runkle ist immer für einen Lacher gut...
Runkle's always good for a laugh.
OpenSubtitles v2018

Das fühlt sich gut an, es so mit einem großen Lacher rauszulassen.
It feels good, actually... to get it all out in one big rush of laughter like that.
OpenSubtitles v2018