Übersetzung für "Lacher" in Englisch
Über
Lacher
lernt
man
weiter
als
junger
Erwachsener.
You're
learning
about
laughter
throughout
your
entire
early
adult
life.
TED2020 v1
Er
erntete
ein
paar
Lacher
dafür.
The
comment
drew
a
few
chuckles.
News-Commentary v14
Einen
Lacher
soll
man
nie
verachten.
A
laugh
is
nothing
to
be
sneezed
at.
OpenSubtitles v2018
Lacher
für
den
Mandanten,
das
lieferte
ich
ihm.
Just
laughs
for
the
client,
that's
all
I
was
supplying.
OpenSubtitles v2018
Dafür
hätten
Sie
auch
ein
paar
Lacher
geerntet.
That
would
get
some
laughs,
too.
OpenSubtitles v2018
Oh,
na
klar,
das
gäbe
viele
Lacher.
Oh,
yeah,
that
would
be
a
lot
of
laughs.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
niemand
schätzt
einen
guten
Lacher
so
sehr
wie
ich.
Now,
nobody
likes
a
good
laugh
more
than
I
do.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
(LACHER)
wenn
Sie's
sagen...
Well,
(CHUCKLES)
if
you
say
so.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
vor,
wie
unheimlich
es
ohne
die
Lacher
wäre.
Imagine
how
weird
it
would
be
without
the
laughs.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nur
auf
einen
Lacher
aus.
Just
trying
to
get
a
laugh
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
aus,
als
könnten
Sie
'n
Lacher
gebrauchen.
Hey,
Pernell,
you
look
like
you
could
use
a
laugh.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
mal
einen
guten
Lacher
vertragen.
You
could
use
a
good
laugh.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
er
Lacher
bringen
würde:
I
knew
it
was
gonna
get
a
laugh
when
I
said:
OpenSubtitles v2018
Der
größte
Lacher,
ob
wohl
die
Transplantat-Witze
besser
waren.
Biggest
laugh
even
though
the
transplant
jokes
were
better.
OpenSubtitles v2018
Wartet
auf
Lacher,
nicht
verstanden,
alles
klar.
Waits
for
laugh,
doesn't
get
it,
all
right.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
für
einen
Lacher
alles
getan.
I
mean,
he
would
do
anything
for
a
laugh.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
kriege
ich
den
letzten
Lacher.
This
time,
I
get
the
last
laugh.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
das
produzierte
viele
Lacher.
I
bet
that
produced
a
lot
of
laughs.
OpenSubtitles v2018
Das
ist,
was
wir
in
solchen
Zeiten
brauchen
-
Lacher.
That's
what
we
need
at
times
like
this--
laughter.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
wohl
ein
Lacher.
That's
a
laugh.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
du
bist
immer
gut
für...
einen
Lacher
oder
zwei.
Come
on,
you're
always
good
for
a
laugh
or
two.
OpenSubtitles v2018
Gönne
uns
ein
paar
Lacher,
vielleicht
treffen
wir
sogar
einen
netten
Kerl.
Let's
have
a
few
laughs,
maybe
even
meet
a
cute
guy.
OpenSubtitles v2018
Runkle
ist
immer
für
einen
Lacher
gut...
Runkle's
always
good
for
a
laugh.
OpenSubtitles v2018
Das
fühlt
sich
gut
an,
es
so
mit
einem
großen
Lacher
rauszulassen.
It
feels
good,
actually...
to
get
it
all
out
in
one
big
rush
of
laughter
like
that.
OpenSubtitles v2018