Übersetzung für "Laborpresse" in Englisch
Die
Pressplatten
wurden
an
einer
Laborpresse
der
Fa.
Collin
hergestellt.
The
pressed
slabs
were
produced
on
a
laboratory
press
from
Collin.
EuroPat v2
Folgende
Parameter
wurden
an
der
Laborpresse
eingestellt:
The
following
parameters
were
set
on
the
laboratory
press:
EuroPat v2
Zudem
verfügen
wir
über
eine
Laborpresse
und
einen
Trockenschrank
(Darrprobe).
We
also
have
a
laboratory
press
and
drying
cabinet
(Darr
test).
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
des
erhaltenen
Rohpresslings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminuimfolien
mit
einer
handhydraulischen
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
170°
und
12
Tonnen
Druck
zu
einer
0.1
mm
dicken
Folie
gepresst,
die
unverzüglich
in
kaltem
Wasser
abgeschreckt
wird.
A
portion
of
the
resulting
pressed
blank
was
cut
out
and
pressed
between
two
high-gloss
hard
aluminium
sheets,
using
a
manually
operated
hydraulic
laboratory
press,
for
6
minutes
at
170°
C.
under
a
pressure
of
12
tons
to
obtain
a
0.1
mm
thick
sheet,
which
was
immediately
chilled
in
cold
water.
EuroPat v2
Aus
Deck-
und
Mittelschichtspänen
wird
auf
einem
Aluminium-Zulageblech
ein
dreischichtiger
Formling
gebildet
und
in
einer
Laborpresse,
wie
in
Beispiel
22
angegeben,
zu
einer
Spanplatte
verpresst,
die
eine
Querzugfestigkeit
von
0,75
MPa
aufweist.
A
three-layered
laminate
is
formed
from
top
layer
and
middle
layer
chips
on
an
aluminum
sheet
and
molded
in
a
laboratory
press
as
indicated
in
Example
22
to
produce
a
chip
board
having
a
transverse
tensile
strength
of
0.75
mPa.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Rohpreßlings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiumfolien
mit
einer
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
260°
und
40
kg/cm
2
Druck
zu
einer
0,1
mm
dicken
Folie
gepreßt,
die
unverzüglich
in
kaltem
Wasser
abgeschreckt
wird.
A
portion
of
the
crude
moulding
is
cut
out
and
pressed
between
two
high-gloss
rigid
aluminium
sheets
in
a
laboratory
press
for
6
minutes
at
260°
C.
and
under
a
pressure
of
40
kg/cm2
to
a
sheet
of
0.1
mm
thickness,
which
is
immediately
chilled
in
cold
water.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Rohpresslings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiumfolien
mit
einer
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
260°C
und
12
Tonnen
Druck
zu
einer
0,1
mm
dicken
Folie
gepresst,
die
unverzüglich
in
kaltem
Wasser
abgeschreckt
wird.
A
part
of
the
crude
molding
obtained
is
cut
out
and
compressed
between
two
high-gloss
foils
of
hard
aluminium
in
a
laboratory
press
for
6
minutes
at
260°
C.
and
12
tonnes
pressure
to
give
a
film
0.1
mm
thick,
which
is
immediately
chilled
in
cold
water.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Rohpresslings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiumfolien
mit
einer
handhydraulischen
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
170°C
und
12
Tonnen
Druck
zu
einer
0,5
mm
dicken
Folie
gepresst,
die
unverzüglich
in
kaltem
Wasser
abgeschreckt
wird.
A
part
of
the
crude
moulding
obtained
is
cut
out
and
compressed
between
two
high-gloss
foils
of
hard
aluminium
in
a
manually
operated
hydraulic
laboratory
press
for
6
minutes
at
170°
C.
and
12
tonnes
pressure
to
give
a
sheet
0.5
mm
thick,
which
is
immediately
chilled
in
cold
water.
EuroPat v2
Die
Rohfelle
werden
auf
einer
hydraulischen
Laborpresse
bei
180°C
während
6
min
zu
1
mm
dicken
Platten
verpresst,
aus
welchen
Prüflinge
der
Dimension
50
x
20
mm
gestanzt
werden.
The
sheet
is
then
pressed
on
a
hydraulic
laboratory
press
for
6
minutes
at
180°
C.
to
1
mm
sheets
from
which
test
specimens
measuring
50×20
mm
are
punched
out.
EuroPat v2
Die
abgewogene
Probenmenge
wird
dann
zwischen
zwei
Alufolien
in
einer
bis
ca.
300°C
beheizbaren
Laborpresse
mit
polierten
Preßplatten
bei
einer
Temperatur
von
ca.
200°C
eine
Minute
lang
zu
einer
Folie
mit
einer
Wandstärke
von
ca.
0,03
-
0,04
mm
und
einem
Durchmesser
von
30
mm
verpreßt.
The
weighed
test
quantity
is
then
pressed
between
two
aluminium
foils
at
a
temperature
of
approximately
200°
C.
for
about
a
minute
using
a
heated
precision
press
having
polished
plates
and
being
heatable
up
to
approximately
300°
C.
for
about
a
minute
to
produce
a
foil
with
a
thickness
of
approximately
0.03
up
to
0.04
mm
and
a
diameter
of
approximately
30
mm.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Rohpresslings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiumfolien
mit
einer
hydraulischen
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
260°
zu
einer
0,1
mm
dicken
Folie
gepresst,
die
unverzüglich
in
kaltem
Wasser
abgeschreckt
wird.
A
portion
of
the
sheet
is
cut
out
and
pressed
between
two
ultra-gloss
rigid
aluminium
sheets
with
a
hand-operated
hydraulic
laboratory
press
for
6
minutes
at
260°
to
a
0.1
mm
sheet,
which
is
immediately
chilled
in
cold
water.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Rohpresslings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiumfolien
mit
einer
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
260°
und
12
Tonnen
Druck
zu
einer
0,1
mm
dicken
Folie
gepresst,
die
unverzüglich
in
kaltem
Waser
abgeschreckt
wird.
Part
of
the
crude
moulding
obtained
is
cut
out
and
compressed
between
two
high-gloss
hard
aluminium
foils
by
means
for
a
laboratory
press
for
6
minutes,
at
260°
and
a
pressure
of
12
tonnes,
to
give
a
0.1
mm
thick
film,
which
is
immediately
quenched
in
cold
water.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Presslings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiumfolien
mit
einer
hydraulischen
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
260°
und
12
Tonnen
Druck
zu
einer
0,1
mm
dicken
Folie
gepresst,
die
1
Stunde
bei
150°C
getempert
und
anschliessend
unverzüglich
in
kaltem
Wasser
abgeschreckt
wird.
A
part
of
the
pressed
sheet
obtained
is
cut
out
and
subsequently
compressed
between
two
high-gloss
hard
aluminium
sheets
in
a
hydraulic
laboratory
press
for
6
minutes
at
260°,
under
a
pressure
of
of
12
tons,
to
obtain
a
0.1
mm
thick
sheet;
this
sheet
is
tempered
at
150°
for
1
hour,
and
is
then
immediately
quenched
in
cold
water.
EuroPat v2
Die
Rohfelle
werden
auf
einer
hydraulischen
Laborpresse
bei
180°
C
während
6
min
zu
1
mm
dicken
Platten
verpresst,
aus
welchen
Prüflinge
der
Dimension
50
20
mm
gestanzt
werden.
The
sheet
is
then
pressed
on
a
hydraulic
laboratory
press
for
6
minutes
at
180°
C.
to
1
mm
sheets
from
which
test
specimens
measuring
50×20
mm
are
punched
out.
EuroPat v2
Die
Vulkanisation
der
fertigen
Mischung
erfolgte
in
einer
Laborpresse
(WLP
63/3,5/3,
Fa.
Wickert
&
Söhne)
bei
150°C
und
einem
Pressdruck
von
150
bar.
Vulcanization
of
the
final
mixture
was
carried
out
in
a
laboratory
press
(Wickert
&
Sohne
WLP
63/3,5/3)
at
a
temperature
of
150°
C.
and
under
a
pressure
of
150
bar.
EuroPat v2
In
der
Laborpresse
wurden
Platten
von
80
x
180
nm
und
einer
Stärke
von
2
mm
erhalten.
Plates
measuring
80×180
nm
for
a
thickness
of
2
mm
were
obtained
in
the
laboratory
press.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Rohpresslings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiumfolien
mit
einer
handhydraulischen
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
260
°C
zu
einer
0,1
mm
dicken
Folie
gepresst,
die
unverzüglich
in
kaltem
Wasser
abgeschreckt
wird.
Part
of
the
resulting
pressed
blank
is
cut
out
and
pressed
between
two
high-gloss
hard
aluminum
foils
for
6
minutes
at
260°,
using
a
hand
hydraulic
laboratory
press,
to
give
a
0.1
mm
thick
film,
which
is
immediately
quenched
in
cold
water.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Rohpresslings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiunfolien
mit
einer
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
260°
und
40
kg/cm
2
Druck
zu
einer
0,1
mm
dicken
Folie
gepresst,
die
unverzüglich
in
kaltem
Wasser
abgeschreckt
wird.
A
portion
of
the
crude
moulding
is
cut
out
and
pressed
between
two
high-gloss
rigid
aluminium
sheets
in
a
laboratory
press
for
6
minutes
at
260°
C.
and
under
a
pressure
of
40
kg/cm2
to
a
sheet
of
0.1
mm
thickness,
which
is
immediately
chilled
in
cold
water.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Rohpresslings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiumfolien
mit
einer
handhydraulischen
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
170°
und
12
Tonnen
Druck
zu
einer
0.1
mm
dicken
Folie
gepresst,
die
unverzüglich
in
kaltem
Wasser
abgeschreckt
wird.
A
portion
of
this
sheet
is
cut
out
and
pressed
between
two
high-gloss
rigid
aluminium
sheets
with
a
hand-operated
hydrolic
laboratory
press
for
6
minutes
at
170°
C.
and
under
a
pressure
of
12
tons
to
a
sheet
having
a
thickness
of
0.1
mm
which
is
immediately
chilled
in
water.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Presslings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiumfolien
mit
einer
handhydraulischen
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
260°
C
und
12
Tonnen
Druck
zu
einer
0,1
mm
dicken
Folie
gepresst,
die
unverzüglich
in
kaltem
Wasser
abgeschrecket
wird.
A
portion
of
this
sheet
is
cut
out
and
pressed
between
two
high-gloss
aluminium
sheets
with
a
hand-operated
hydraulic
laboratory
press
for
6
minutes
at
260°
C.
and
under
a
pressure
of
12
tons
to
a
sheet
having
a
thickness
of
0.1
mm
which
is
immediately
chilled
in
water.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Rohpresslings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiumfolien
mit
einer
handhydraulischen
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
260°
zu
einer
0,1
mm
dicken
Folie
gepresst,
die
unverzüglich
in
kaltem
Wasser
abgeschreckt
wird.
Part
of
the
resulting
pressed
blank
is
cut
out
and
pressed
between
two
high-gloss
hard
aluminium
foils
for
6
minutes
at
260°,
using
a
manual
hydraulic
laboratory
press,
to
give
a
0.1
mm
thick
film,
which
is
immediately
plunged
into
cold
water.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Rohpreßlings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiumfolien
mit
einer
handhydraulischen
Laborpresse
während
6
Minuten
bei
260°
zu
einer
0,1
mm
dicken
Folie
gepreßt,
die
unverzüglich
in
kaltem
Wasser
abgeschreckt
wird.
A
portion
of
the
sheet
is
cut
out
and
pressed
between
two
ultra-gloss
rigid
aluminium
sheets
with
a
hand-operated
hydraulic
laboratory
press
for
6
minutes
at
260°
C.
to
a
0.1
mm
sheet,
which
is
immediately
chilled
in
cold
water.
EuroPat v2
Die
Rohfelle
werden
auf
einer
hydraulischen
Laborpresse
bei
180°C
während
6
Minuten
zu
1
mm
dicken
Platten
verpresst,
aus
welchen
Prüflinge
der
Dimension
50
x
20
mm
gestanzt
werden.
The
sheet
is
then
pressed
on
a
hydraulic
laboratory
press
for
6
minutes
at
180°
C.
to
1
mm
sheets
from
which
test
specimens
measuring
50×20
mm
are
punched
out.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
erhaltenen
Rohpresslings
wird
ausgeschnitten
und
zwischen
zwei
Hochglanz-Hartaluminiumfolien
mit
einer
Laborpresse
wähend
6
Minuten
bei
260°
und
12
Tonnen
Druck
zu
einer
0,1
mm
dicken
Folie
gepresst,
die
unverzüglich
in
kaltem
Waser
abgeschreckt
wird.
Part
of
the
crude
moulding
obtained
is
cut
out
and
compressed
between
two
high-gloss
hard
aluminium
foils
by
means
for
a
laboratory
press
for
6
minutes,
at
260°
and
a
pressure
of
12
tonnes,
to
give
a
0.1
mm
thick
film,
which
is
immediately
quenched
in
cold
water.
EuroPat v2
Der
Film
wird
geschnitten
und
in
der
Laborpresse
zu
einem
Reinharzplättchen
bei
200°C
während
2
min
gepresst.
The
film
is
cut
and
compressed
in
a
laboratory
moulding
press
for
2
minutes
at
200°
C.
to
give
a
small
sheet
of
pure
resin.
EuroPat v2
Nioboxid-Hydrat
wurde
unter
Zusatz
von
3,5
%
Graphit
auf
einer
Laborpresse
zu
Tabletten
verpreßt,
die
einen
Durchmesser
von
5
mm,
eine
mittlere
Seitenbruchhärte
von
14
N
und
einen
Anteil
von
Poren
mit
einem
Durchmesser
von
100
bis
1
000
nm
von
56
%
des
gesamten
Porenvolumens
aufwiesen.
Hydrated
niobiumoxide
was,
with
the
addition
of
3.5%
of
graphite,
pressed
in
a
laboratory
press
to
form
tablets
which
have
a
diameter
of
5
mm,
a
mean
lateral
fracture
hardness
of
14N
and
in
which
56%
of
the
total
pore
volume
is
made
up
by
pores
having
a
diameter
of
from
100
to
1000
nm.
EuroPat v2
Anschließend
werden
die
Späne
10
min
mit
einer
Laborpresse
bei
einem
Preßdruck
von
50
bar
und
einer
Pressentemperatur
von
190°C
zu
einer
Spanplatte
mit
einer
Dichte
von
ca.
0,6
bis
0,9
g/cm
3
und
einer
Dicke
zwischen
6
und
8
mm
verpreßt.
The
chips
are
then
pressed
for
10
min
with
a
laboratory
press
at
a
molding
pressure
of
50
bar
and
a
platen
temperature
of
190°
C.
to
form
a
chipboard
having
a
density
of
from
about
0.6
to
0.9
g/cm
3
and
a
thickness
within
the
range
from
6
to
8
mm.
EuroPat v2