Übersetzung für "Laborpresse" in Englisch

Die Pressplatten wurden an einer Laborpresse der Fa. Collin hergestellt.
The pressed slabs were produced on a laboratory press from Collin.
EuroPat v2

Folgende Parameter wurden an der Laborpresse eingestellt:
The following parameters were set on the laboratory press:
EuroPat v2

Zudem verfügen wir über eine Laborpresse und einen Trockenschrank (Darrprobe).
We also have a laboratory press and drying cabinet (Darr test).
ParaCrawl v7.1

Ein Teil des erhaltenen Rohpresslings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminuimfolien mit einer handhydraulischen Laborpresse während 6 Minuten bei 170° und 12 Tonnen Druck zu einer 0.1 mm dicken Folie gepresst, die unverzüglich in kaltem Wasser abgeschreckt wird.
A portion of the resulting pressed blank was cut out and pressed between two high-gloss hard aluminium sheets, using a manually operated hydraulic laboratory press, for 6 minutes at 170° C. under a pressure of 12 tons to obtain a 0.1 mm thick sheet, which was immediately chilled in cold water.
EuroPat v2

Aus Deck- und Mittelschichtspänen wird auf einem Aluminium-Zulageblech ein dreischichtiger Formling gebildet und in einer Laborpresse, wie in Beispiel 22 angegeben, zu einer Spanplatte verpresst, die eine Querzugfestigkeit von 0,75 MPa aufweist.
A three-layered laminate is formed from top layer and middle layer chips on an aluminum sheet and molded in a laboratory press as indicated in Example 22 to produce a chip board having a transverse tensile strength of 0.75 mPa.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Rohpreßlings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminiumfolien mit einer Laborpresse während 6 Minuten bei 260° und 40 kg/cm 2 Druck zu einer 0,1 mm dicken Folie gepreßt, die unverzüglich in kaltem Wasser abgeschreckt wird.
A portion of the crude moulding is cut out and pressed between two high-gloss rigid aluminium sheets in a laboratory press for 6 minutes at 260° C. and under a pressure of 40 kg/cm2 to a sheet of 0.1 mm thickness, which is immediately chilled in cold water.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Rohpresslings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminiumfolien mit einer Laborpresse während 6 Minuten bei 260°C und 12 Tonnen Druck zu einer 0,1 mm dicken Folie gepresst, die unverzüglich in kaltem Wasser abgeschreckt wird.
A part of the crude molding obtained is cut out and compressed between two high-gloss foils of hard aluminium in a laboratory press for 6 minutes at 260° C. and 12 tonnes pressure to give a film 0.1 mm thick, which is immediately chilled in cold water.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Rohpresslings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hart­aluminiumfolien mit einer handhydraulischen Laborpresse während 6 Minuten bei 170°C und 12 Tonnen Druck zu einer 0,5 mm dicken Folie gepresst, die unverzüglich in kaltem Wasser abgeschreckt wird.
A part of the crude moulding obtained is cut out and compressed between two high-gloss foils of hard aluminium in a manually operated hydraulic laboratory press for 6 minutes at 170° C. and 12 tonnes pressure to give a sheet 0.5 mm thick, which is immediately chilled in cold water.
EuroPat v2

Die Rohfelle werden auf einer hydraulischen Laborpresse bei 180°C während 6 min zu 1 mm dicken Platten verpresst, aus welchen Prüflinge der Dimension 50 x 20 mm gestanzt werden.
The sheet is then pressed on a hydraulic laboratory press for 6 minutes at 180° C. to 1 mm sheets from which test specimens measuring 50×20 mm are punched out.
EuroPat v2

Die abgewogene Probenmenge wird dann zwischen zwei Alufolien in einer bis ca. 300°C beheizbaren Laborpresse mit polierten Preßplatten bei einer Temperatur von ca. 200°C eine Minute lang zu einer Folie mit einer Wandstärke von ca. 0,03 - 0,04 mm und einem Durchmesser von 30 mm verpreßt.
The weighed test quantity is then pressed between two aluminium foils at a temperature of approximately 200° C. for about a minute using a heated precision press having polished plates and being heatable up to approximately 300° C. for about a minute to produce a foil with a thickness of approximately 0.03 up to 0.04 mm and a diameter of approximately 30 mm.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Rohpresslings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminiumfolien mit einer hydraulischen Laborpresse während 6 Minuten bei 260° zu einer 0,1 mm dicken Folie gepresst, die unverzüglich in kaltem Wasser abgeschreckt wird.
A portion of the sheet is cut out and pressed between two ultra-gloss rigid aluminium sheets with a hand-operated hydraulic laboratory press for 6 minutes at 260° to a 0.1 mm sheet, which is immediately chilled in cold water.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Rohpresslings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminiumfolien mit einer Laborpresse während 6 Minuten bei 260° und 12 Tonnen Druck zu einer 0,1 mm dicken Folie gepresst, die unverzüglich in kaltem Waser abgeschreckt wird.
Part of the crude moulding obtained is cut out and compressed between two high-gloss hard aluminium foils by means for a laboratory press for 6 minutes, at 260° and a pressure of 12 tonnes, to give a 0.1 mm thick film, which is immediately quenched in cold water.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Presslings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminiumfolien mit einer hydraulischen Laborpresse während 6 Minuten bei 260° und 12 Tonnen Druck zu einer 0,1 mm dicken Folie gepresst, die 1 Stunde bei 150°C getempert und anschliessend unverzüglich in kaltem Wasser abgeschreckt wird.
A part of the pressed sheet obtained is cut out and subsequently compressed between two high-gloss hard aluminium sheets in a hydraulic laboratory press for 6 minutes at 260°, under a pressure of of 12 tons, to obtain a 0.1 mm thick sheet; this sheet is tempered at 150° for 1 hour, and is then immediately quenched in cold water.
EuroPat v2

Die Rohfelle werden auf einer hydraulischen Laborpresse bei 180° C während 6 min zu 1 mm dicken Platten verpresst, aus welchen Prüflinge der Dimension 50 20 mm gestanzt werden.
The sheet is then pressed on a hydraulic laboratory press for 6 minutes at 180° C. to 1 mm sheets from which test specimens measuring 50×20 mm are punched out.
EuroPat v2

Die Vulkanisation der fertigen Mischung erfolgte in einer Laborpresse (WLP 63/3,5/3, Fa. Wickert & Söhne) bei 150°C und einem Pressdruck von 150 bar.
Vulcanization of the final mixture was carried out in a laboratory press (Wickert & Sohne WLP 63/3,5/3) at a temperature of 150° C. and under a pressure of 150 bar.
EuroPat v2

In der Laborpresse wurden Platten von 80 x 180 nm und einer Stärke von 2 mm erhalten.
Plates measuring 80×180 nm for a thickness of 2 mm were obtained in the laboratory press.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Rohpresslings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminiumfolien mit einer handhydraulischen Laborpresse während 6 Minuten bei 260 °C zu einer 0,1 mm dicken Folie gepresst, die unverzüglich in kaltem Wasser abgeschreckt wird.
Part of the resulting pressed blank is cut out and pressed between two high-gloss hard aluminum foils for 6 minutes at 260°, using a hand hydraulic laboratory press, to give a 0.1 mm thick film, which is immediately quenched in cold water.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Rohpresslings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminiunfolien mit einer Laborpresse während 6 Minuten bei 260° und 40 kg/cm 2 Druck zu einer 0,1 mm dicken Folie gepresst, die unverzüglich in kaltem Wasser abgeschreckt wird.
A portion of the crude moulding is cut out and pressed between two high-gloss rigid aluminium sheets in a laboratory press for 6 minutes at 260° C. and under a pressure of 40 kg/cm2 to a sheet of 0.1 mm thickness, which is immediately chilled in cold water.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Rohpresslings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminiumfolien mit einer handhydraulischen Laborpresse während 6 Minuten bei 170° und 12 Tonnen Druck zu einer 0.1 mm dicken Folie gepresst, die unverzüglich in kaltem Wasser abgeschreckt wird.
A portion of this sheet is cut out and pressed between two high-gloss rigid aluminium sheets with a hand-operated hydrolic laboratory press for 6 minutes at 170° C. and under a pressure of 12 tons to a sheet having a thickness of 0.1 mm which is immediately chilled in water.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Presslings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminiumfolien mit einer handhydraulischen Laborpresse während 6 Minuten bei 260° C und 12 Tonnen Druck zu einer 0,1 mm dicken Folie gepresst, die unverzüglich in kaltem Wasser abgeschrecket wird.
A portion of this sheet is cut out and pressed between two high-gloss aluminium sheets with a hand-operated hydraulic laboratory press for 6 minutes at 260° C. and under a pressure of 12 tons to a sheet having a thickness of 0.1 mm which is immediately chilled in water.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Rohpresslings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminiumfolien mit einer handhydraulischen Laborpresse während 6 Minuten bei 260° zu einer 0,1 mm dicken Folie gepresst, die unverzüglich in kaltem Wasser abgeschreckt wird.
Part of the resulting pressed blank is cut out and pressed between two high-gloss hard aluminium foils for 6 minutes at 260°, using a manual hydraulic laboratory press, to give a 0.1 mm thick film, which is immediately plunged into cold water.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Rohpreßlings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminiumfolien mit einer handhydraulischen Laborpresse während 6 Minuten bei 260° zu einer 0,1 mm dicken Folie gepreßt, die unverzüglich in kaltem Wasser abgeschreckt wird.
A portion of the sheet is cut out and pressed between two ultra-gloss rigid aluminium sheets with a hand-operated hydraulic laboratory press for 6 minutes at 260° C. to a 0.1 mm sheet, which is immediately chilled in cold water.
EuroPat v2

Die Rohfelle werden auf einer hydraulischen Laborpresse bei 180°C während 6 Minuten zu 1 mm dicken Platten verpresst, aus welchen Prüflinge der Dimension 50 x 20 mm gestanzt werden.
The sheet is then pressed on a hydraulic laboratory press for 6 minutes at 180° C. to 1 mm sheets from which test specimens measuring 50×20 mm are punched out.
EuroPat v2

Ein Teil des erhaltenen Rohpresslings wird ausgeschnitten und zwischen zwei Hochglanz-Hartaluminiumfolien mit einer Laborpresse wähend 6 Minuten bei 260° und 12 Tonnen Druck zu einer 0,1 mm dicken Folie gepresst, die unverzüglich in kaltem Waser abgeschreckt wird.
Part of the crude moulding obtained is cut out and compressed between two high-gloss hard aluminium foils by means for a laboratory press for 6 minutes, at 260° and a pressure of 12 tonnes, to give a 0.1 mm thick film, which is immediately quenched in cold water.
EuroPat v2

Der Film wird geschnitten und in der Laborpresse zu einem Reinharzplättchen bei 200°C während 2 min gepresst.
The film is cut and compressed in a laboratory moulding press for 2 minutes at 200° C. to give a small sheet of pure resin.
EuroPat v2

Nioboxid-Hydrat wurde unter Zusatz von 3,5 % Graphit auf einer Laborpresse zu Tabletten verpreßt, die einen Durchmesser von 5 mm, eine mittlere Seitenbruchhärte von 14 N und einen Anteil von Poren mit einem Durchmesser von 100 bis 1 000 nm von 56 % des gesamten Porenvolumens aufwiesen.
Hydrated niobiumoxide was, with the addition of 3.5% of graphite, pressed in a laboratory press to form tablets which have a diameter of 5 mm, a mean lateral fracture hardness of 14N and in which 56% of the total pore volume is made up by pores having a diameter of from 100 to 1000 nm.
EuroPat v2

Anschließend werden die Späne 10 min mit einer Laborpresse bei einem Preßdruck von 50 bar und einer Pressentemperatur von 190°C zu einer Spanplatte mit einer Dichte von ca. 0,6 bis 0,9 g/cm 3 und einer Dicke zwischen 6 und 8 mm verpreßt.
The chips are then pressed for 10 min with a laboratory press at a molding pressure of 50 bar and a platen temperature of 190° C. to form a chipboard having a density of from about 0.6 to 0.9 g/cm 3 and a thickness within the range from 6 to 8 mm.
EuroPat v2