Übersetzung für "Lösungssuche" in Englisch
Die
Stärken
solcher
Teilverfahren
können
in
der
Lösungssuche
zu
anderen
Fehlerbildern
liegen.
The
strengths
of
such
submethods
may
lie
in
the
search
for
a
solution
with
respect
to
other
defect
patterns.
EuroPat v2
Wir
alle
waren
geschockt,
aber
wir
begannen
mit
der
Lösungssuche.
We
were
all
shocked,
but
we
started
to
search
for
a
solution.
CCAligned v1
Im
Coaching
verstehen
wir
uns
als
Experten
für
die
Prozesse
der
Lösungssuche.
In
the
context
of
coaching,
we
see
ourselves
as
experts
in
the
processes
of
finding
solutions.
CCAligned v1
Über
die
Lösungssuche
suchen
Bitte
treffen
Sie
eine
Auswahl.
Search
with
Solution
Finder
Please
make
a
selection.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstützen
die
Beteiligten
bei
der
Lösungssuche,
treffen
jedoch
keine
Entscheidung.
They
assist
the
participants
in
the
search
for
solutions,
but
do
not
themselves
take
decisions.
ParaCrawl v7.1
Wer
war
an
der
Lösungssuche
beteiligt?
Who
was
involved
in
the
solution
search?
CCAligned v1
Wenn
Sie
ein
Lizenzproblem
haben,
können
Sie
die
Lösungssuche
zur
Problembehebung
verwenden.
If
you
have
a
licensing
issue
you
can
navigate
through
the
Solution
Finder
to
resolve
any
problems.
ParaCrawl v7.1
Solche
Feststellungen
sind
wichtig
für
die
Lösungssuche.
Information
like
this
is
vital
in
finding
solutions.
ParaCrawl v7.1
Klare
Prioritätensetzung
und
Kreativität
bei
der
Lösungssuche
sind
daher
gefragt.
Clear
priorities
and
creativity
are
essential
when
solutions
are
being
developed.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Fällen
wird
meine
Arbeitskleidung
angezogen
und
direkt
an
der
Anlage
Lösungssuche
gegangen.
In
such
cases,
I
put
on
my
work
clothes
and
go
directly
to
the
line
to
search
for
a
solution.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Problem
mit
dem
All-In-One-Gerät
auftreten
sollte,
hilft
Ihnen
dieser
Abschnitt
bei
der
Lösungssuche.
Should
your
All-In-One
have
a
problem,
this
section
helps
you
find
the
solution.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
möchte
ich
Ihnen
allen,
meine
Damen
und
Herren,
für
Ihre
Ansichten
und
Redebeträge
und
auch
für
die
Lösungssuche
innerhalb
des
Ausschusses
danken.
At
this
point
I
would
like
to
thank
all
of
you,
ladies
and
gentlemen,
for
your
views
and
speeches,
and
also
for
seeking
a
solution
within
the
committee.
Europarl v8
Und
dabei
dürfen
wir
nicht
vergessen,
von
den
Mitgliedsländern
der
Europäischen
Union
zu
verlangen,
daß
sie
die
abgeschlossenen
Abkommen
schnell
ratifizieren,
die
notwendigen
finanziellen
Mittel
bereitstellen,
den
Ländern
des
Südens
helfen,
die
eigenen
Märkte
öffnen
aber
auch
verlangen,
daß
unser
politisches
Gewicht
bei
der
gemeinsamen
Lösungssuche
anerkannt
wird.
Nor
should
we
forget
to
demand
that
the
Member
States
of
the
European
Union
ratify
their
agreements
quickly,
so
we
can
make
the
necessary
funds
available,
help
the
countries
of
the
south,
open
our
markets
and
also
demand
that
our
political
weight
be
recognized
in
our
common
quest
for
solutions.
Europarl v8
Der
von
unserem
Nichtständigen
Ausschuss
zum
Klimawandel
vorgelegte
Zwischenbericht
ist
der
erste
Schritt
in
einem
Prozess,
der
zur
Lösungssuche
führt.
The
interim
report
by
our
Temporary
Committee
on
Climate
Change
is
the
first
phase
in
a
process
that
will
lead
to
a
search
for
solutions.
Europarl v8
Für
die
Bewertung
der
zweiten
Gruppe
als
gut
waren
folgende
Kriterien
ausschlaggebend:
innovativer
Umgang
mit
der
Materie,
methodisches
Know-how
und
Engagement
bei
der
Lösungssuche.
The
second
group
of
projects
was
assessed
as
good
because
of
innovative
interaction
with
their
subject
matter,
their
methodological
know-how
and
their
commitment
to
finding
solutions.
TildeMODEL v2018
Die
Hypothese
lautet,
dass
die
Einbeziehung
der
einheimischen
Bevölkerung
in
die
Lösungssuche
durch
eine
optimalere
Ausrichtung,
Förderung,
Integration
und
Akzeptanz
der
Maßnahmen
zu
besseren
Ergebnisse
führt.
The
hypothesis
that
bringing
together
local
people
together
to
find
solutions
gives
more
effective
results
through
better
targeting,
promotion,
integration
and
acceptance
of
actions.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Beschäftigungsstrategie
ist
durch
eine
verstärkte
Orientierung
auf
den
direkten
Übergang
in
reguläre
Beschäftigungsverhältnisse
gekennzeichnet,
weshalb
größere
Betonung
auf
Vermittlung,
Beratung,
interaktive
Lösungssuche
und
Arbeitssuche
gelegt
wird.
The
line
of
the
new
employment
policy
will
be
to
increase
focus
on
the
direct
way
into
ordinary
employment,
i.e.
increased
focus
on
placement
activities,
guidance,
interactive
solution
seeking
and
job
search.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Lösungssuche
sollte
man
nach
einem
gemeinsamen
Ansatz
für
die
Alpen
insgesamt
suchen,
dessen
Grundlage
Initiativen
zur
Förderung
des
Wachstums
des
kombinierten
Verkehrs
sein
sollten.
The
search
for
solutions
should
look
at
a
common
approach
throughout
the
Alps
based
on
initiatives
directed
at
supporting
the
growth
of
combined
transport.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Lösungssuche
sollte
bedacht
werden,
dass
die
Interoperabilität
eine
Voraussetzung
für
effiziente
industrielle
Systeme
und
funktionierende
Märkte
in
den
Sektoren
Verkehr
und
Energie
ist.
In
finding
solutions,
one
should
keep
in
mind
that
interoperability
is
a
precondition
for
efficient
industrial
systems
and
functioning
markets
in
the
transport
and
energy
sectors.
TildeMODEL v2018