Übersetzung für "Lösevermögen" in Englisch

Allen Trägermedien gemeinsam ist das schlechte Lösevermögen für OCP.
Common to all vehicles is their poor solvent action for OCP.
EuroPat v2

Es soll ein genügendes Lösevermögen für den Farbstoffvorläufer aufweisen.
It is to have a sufficient dissolving power for the color former.
EuroPat v2

Die Schmelze zeigt ein gutes Lösevermögen für den Formsand.
The melt showed a good dissolving ability for the molding sand.
EuroPat v2

Lösungsmittel A muß ein gutes Lösevermögen für das Ionomer aufweisen.
Solvent A must display good solubility for the ionomer.
EuroPat v2

Dabei handelt es sich um eine Kennziffer für das Lösevermögen flüssiger Lösemittel.
The kauri-butanol value characterizes the dissolving capacity of liquid solvents.
EuroPat v2

An das Lösevermögen der inerten organischen Substanz werden im erfindungsgemäßen Verfahren keine besonderen Anforderungen gestellt.
No special requirements are made in the process of the invention regarding the dissolving power of the inert organic substance.
EuroPat v2

Es besitzt sowohl für Wasserstoff als auch für viele organische Verbindungen ein gutes Lösevermögen.
It has a good dissolving capacity not only for hydrogen, but also for many organic compounds.
EuroPat v2

Eine weitere besondere Eigenschaft von Perfluorpolyethern ist das ausgezeichnete Lösevermögen für Sauerstoff und Kohlendioxid.
A further special property of perfluoropolyethers is their excellent solution power for oxygen and carbon dioxide.
EuroPat v2

Es wurde gefunden, daß es ferner ein ausge­zeichnetes Lösevermögen für insbesondere Gold-sek.-alkyl­mercaptide und Goldsulforesinate besitzt.
It has been found that it is also an outstanding material capable of dissolving gold-sec.-alkylmercaptides and goldsulforesinates.
EuroPat v2

Sie haben aufgrund ihrer geringeren Polarität auch ein geringeres Lösevermögen für kosmetische und dermatologische Wirkstoffe.
Due to their relatively weak polarity, they also have a relatively poor dissolving effect for cosmetically and dermatologically active components.
EuroPat v2

Diese Lösungsmittel zeichnen sich durch ihr hohes Lösevermögen für die Ausgangsstoffe des Verfahrens aus.
These solvents are very potent solvents for the starting materials of the process.
EuroPat v2

Der erfindungsgemäße Parkettklebstoff ist ein silanmodifizierter Parkettklebstoff mit deutlich verbesserten Haftungseigenschaften und geringem Lösevermögen gegenüber Substraten.
The parquet adhesive according to the present subject matter can include a silane-modified parquet adhesive with significantly improved adhesion properties and low dissolution capacity relative to substrates.
EuroPat v2

Denn PFCs besitzen kein Lösevermögen für Kohlenwasserstoffe und deren Derivate, somit auch nicht für Medikamente.
For, PFCs do not have any dissolution capability for hydrocarbons and their derivatives, and thus also not for drugs.
EuroPat v2

Kupfer besitzt im schmelzflüssigen Zustand ein höheres Lösevermögen für Gase als das feste Metall.
In its molten state, copper has a higher capacity for dissolving gases than the solid metal.
EuroPat v2

Im allgemeinen steigt das Lösevermögen im Bezug auf die Verbindungen der Formel V und I mit der Polarität der Lösungsmittel.
In general, the dissolving power in respect of the compounds of the formula V and I increases with the polarity of the solvents.
EuroPat v2

Es war überraschend, daß die Triphenylphosphinoxid-haltige Phase trotz ihres hohen Wassergehaltes (50 Mol%) ein so starkes Lösevermögen für organische Stoffe besitzt.
It is surprising that the phase containing the triphenylphosphine oxide is such a powerful solvent for organic materials in spite of its high water content (50 mole %).
EuroPat v2

Außerdem wird has Lösevermögen überkritischer Gase eingesetzt in der Hochdruckgaschromatographie (s. z.B. Chemie-Ingenieur-Technik, 42. Jahrgang, Heft 13 (1970), SS. 702/704 und 890/898).
The solvent capacity of supercritical gases is also employed in high-pressure gas chromatography (see, for example, Chemie-Ingenieur-Technik, volume 42, number 13 (1970), pages 702-704 and 890-898).
EuroPat v2

Die zweite Möglichkeit besteht darin, der Kokille ein sehr aggressives Material zuzusetzen, das ein hohes Lösevermögen für Aluminiumoxid besitzt und das viskose flußmittel verdünnt.
The second option is to add to the mold a very aggressive material that has high solubility for alumina and thins down the various flux.
EuroPat v2

Die für eine Verwendung gemäß der vorliegenden Erfindung geeigneten organischen Lösungsmittel sollten ein begrenztes Lösevermögen für den Wirkstoff besitzen und mit Wasser leicht emulgierbar sein.
The organic solvents suitable for use in the present invention should have a limited solubility for the active compound and should be readily emulsifiable with water.
EuroPat v2

Der Anteil der gelösten Stoffe hängt stark vom Lösevermögen der jeweiligen Lösungsmittel ab und steigt im allgemeinen mit deren Polarität.
The proportion of the dissolved substances is highly dependent on the dissolving power of the particular solvents and in general increases with increasing polarity of the solvents.
EuroPat v2

Der Anteil der gelösten Stoffe hängt stark vom Lösevermögen der jeweiligen Lösungsmittel und von den Substituenten im Phenylrest der Anilidgruppe der Verbindungen der Formel V bzw, der Formel I ab.
The proportion of the dissolved substances is highly dependent on the dissolving power of the particular solvents and on the substituents in the phenyl radical of the anilide group of the compounds of the formula V or of the formula I.
EuroPat v2

Durch die Vorschläge, das Lösevermögen durch Einsatz von zusätzlichem Lösungsmittel, mechanischem Rühren und Anwendung des Gegenstromprinzips zu erhöhen, wird von der Möglichkeit des Einsatzes überkritischer Bedingungen eher weggelenkt und hinsichtlich dieser Möglichkeiten möglicherweise sogar ein Vorurteil gebildet.
On the contrary, the proposals that the dissolving capacity be increased by using an added solvent, mechanical stirring, and countercurrent flow tend rather to lead away from the possibility of utilizing supercritical conditions and perhaps even to create a prejudice against such a possibility.
EuroPat v2

Beim Uebergang in den überkritischen Zustand ändert sich jedoch das Lösevermögen sprunghaft und ist in der fluiden Phase wesentlich grösser, so dass auf die in der genannten Patentschrift vorgeschlagenen zusätzlichen Massnahmen vollständig verzichtet werden kann.
However, upon transition to the supercritical state, the dissolving capacity changes drastically and is considerably greater in the fluid phase, so that the additional measures proposed in the prior disclosure may be completely dispensed with.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren wird in Gegenwart eines aprotischen organischen Lösungsmittels durchgeführt, das ein ausreichendes Lösevermögen für das Katalysatorsystem besitzen soll und mit HFPO und den Reaktionsprodukten nicht reagiert.
The process according to the invention is carried out in the presence of an aprotic organic solvent which should possess sufficient capacity to dissolve the catalyst system and should not react with HFPO and with the reaction products.
EuroPat v2

Wiewohl Glycerin ein geringes Lösevermögen für das Azinphos-Methyl besitzt, ist es offensichtlich unverträglich mit den normalerweise in dieser Chemikalie gefundenen Verunreinigungen.
The glycerine while it has a low solubility for the Azinphos-methyl it is evidently incompatible with impurities normally found in this chemical.
EuroPat v2

Naturgemäß kommt der Erfindungsgedanke nicht zum Tragen, wenn das Lösungsmittel für den Wirkstoff ein Lösevermögen von weniger als etwa 100 ppm besitzt,da in diesem Falle das Problem der "Ostwald-Reifung" nicht auftritt.
Naturally, the inventive concept is not involved if the solvent has a solubility for the active compound of less than about 100 ppm, since the problem of "Ostwald ripening" is not involved.
EuroPat v2

Der Anlaß für die Verwendung von Lösungsmitteln, deren Lösevermögen über dasjenige hinausgeht, das traditionell bei Suspensionsmedien geduldet wird, besteht darin, Medien zur Verfügung zu haben, die leicht mit Wasser emulgierbar sind.
The motivation for using solvents having solubilities in excess of that traditionally tolerated in suspension media is to have media readily emulsifiable with water.
EuroPat v2

Die Menge des Lösungsmittels beträgt je nach dessen Lösevermögen für das S0 2 und das entstehende Sulfochlorid vorzugsweise 0,1 bis 1 1 pro Liter der wäßrigen Diazoniumsalzlösung.
The amount of the solvent is preferably from 0.1 to 1 liter per liter of aqueous diazonium salt solution, depending on the solubility of SO2, and of the sulfochloride formed, in the solvent.
EuroPat v2