Übersetzung für "Längswasserdicht" in Englisch

Dadurch kann kein kapillarer Effekt auftreten und der Kabelsatz ist längswasserdicht.
As a result, a capillary effect cannot occur, and the loom of cables is watertight longitudinally.
EuroPat v2

Die einzelnen Adern sind längswasserdicht und mit leicht trennbaren Stegen verbunden.
The individual cores are longitudinally watertight and connected with easily separable bars.
ParaCrawl v7.1

Zweckmäßig sind die verbleibenden Zwickel zwischen den Lichtwellenleiter-Adern LW und dem zugfesten Element ZE durch eine Füllmasse geschlossen, so daß das Kabel längswasserdicht wird.
The remaining wedge-shaped space or gussets between the optical waveguide conductors LW and the element ZE are expediently closed by a filling compound so that the cable becomes longitudinally waterproof.
EuroPat v2

Das LWL-Kabel l7 kann insgesamt ebenfalls feuchtig­keitsgeschützt und insbesondere längswasserdicht ausgeführt werden, wenn alle Hohlräume innerhalb des Mantels 20 mit Dichtungsmaterial ausgefüllt werden.
The light-wave conductor cable 17 can also be developed as a whole as moisture-protected and, in particular, as longitudinally water-tight if all cavities within the jacket 20 are filled with sealing material.
EuroPat v2

Der mit Hilfe der Erfindung (Verfahren und Bausatz) erzielbare Fortschritt ergibt sich in erster Linie daraus, daß nach Einbetten des aufquellenden Kern-Kunststoffelementes, Anordnens des wärmeschrumpfenden Bauteiles sowie nach Durchführen der Wärmebehandlung die Einzellitzen oder Kabelstränge sowohl zwischen einander als auch über den gesamten Querschnitt der Verdrahtung längswasserdicht) (gas­dicht) ausgebildet sind, da der thermoplastische Schmelz­kleber als Folge des von dem wärmeschrumpfenden Bauteil beim engen Aufschrumpfen auf die Verdrahtung ausgeübten Druckes sowie als Folge des im Inneren der Verdrahtung von dem aufquellenden Kernelement ausgeübten Druckes in alle Hohlräume zwischen den einzelnen Leitersträngen (Einzellitzen und/oder Kabelstränge) eingedrungen ist.
The technical progress to be achieved by the invention (method and assembly kit) results from the fact that after the expanding plastic core element has been embedded, the heat-shrinkable component has been mounted and the heat treatment has been carried out, the individual strands, or cable strands are sealed in a longitudinally water-tight (gas-tight) manner both between one another and over the entire cross-sectional area of the wiring, since the thermoplastic melt adhesive has penetrated into all of the voids between individual strands and/or cable strands as a result of the pressure exerted on the wiring by the heat-shrinkable component as it is being tightly shrunk thereabout, and of the pressure exerted by the expanding core element from within the wiring.
EuroPat v2

Es versteht sich, daß die erfindungsgemäße Abdichtung in einem oder mehreren örtlich definierten Bereichen einer längeren Verdrahtung vorgenommen werden kann, aber das auch beträchtliche Längsabmessungen durchgehend auf erfindungsgemäße Weise längswasserdicht und gasdicht gemacht werden können.
It is obvious that the sealing system according to the invention may be applied to one or several locally defined sections of a wiring of extended length, but that it is also possible to seal wiring sections of considerable length in a longitudinally water- and gas-tight manner by the method according to the invention.
EuroPat v2

Beispielsweise im Fahrzeugbau ist häufig das Problem zu lösen, vielgliedrige Verdrahtungen, wie z.B. Kabelbäume, in örtlich definierten Bereichen längswasserdicht auszubilden.
In various industries, for instance the motor industry, there is frequently the problem of forming locally defined longitudinally water-tight sections in multiple-component wirings such as cable trees.
EuroPat v2

Es ist möglich, die Zwickelräume außerhalb der Lichtwellenleiter AD bis hin zur Innenwand des Außenmantel AM mit einer Füllmasse zu verschließen, um das Kabel längswasserdicht zu halten.
It is possible to seal the interstices outside the optical waveguide AD up to the internal wall of the outer sheath AM with a filler, in order to keep the cable longitudinally watertight.
EuroPat v2

Das Kabel ist UV-beständig und längswasserdicht und gewährleistet eine hohe Qualität des Übertragungsnetzes und eine lange Lebensdauer.
The cable is UV-resistant and water-tight and guarantees high quality of the transmission network and a long life.
ParaCrawl v7.1

Gemäß der Erfindung wird diese Aufgabe bei einer Kabeltülle der eingangs genannten Art dadurch gelöst, dass im Tüllenkörper mindestens ein Schutzschlauch enthalten ist, das mindestens ein Kabelelement zum Schutz vor thermischen und/oder mechanischen Beanspruchungen aufnimmt, und dass der Schutzschlauch in seiner Rohrwand mindestens einen Querkanal aufweist, durch den in sein Inneres das Kunststoffmaterial des Tüllenkörpers bei dessen Herstellung von außen so eingedrungen ist, dass im Bereich dieser Eindringstelle der Schutzschlauch längswasserdicht ausgefüllt ist.
This object is achieved according to the invention with a cable assembly of the aforementioned type in that the cable assembly comprises at least one protective tube which accommodates at least one cable element to protect it against thermal and/or mechanical stresses. The protective tube is furthermore provided with at least one transverse port on the inside tube wall. Plastic material used for the sleeve body flows during manufacture through the transverse port from the outside to the inside, such that the protective tube is filled watertight in the longitudinal direction in the region where the material flows in.
EuroPat v2

Dadurch, dass an mindestens einer Längsposition des Schutzschlauchs mindestens ein Querkanal in dessen Rohrwand vorgesehen ist, wird erreicht, dass flüssiges Kunststoffmaterial bei der Herstellung des Tüllenkörpers in das Innere des Schutzschlauchs eindringen kann, so dass im Bereich dieser Eindringstelle der Schutzschlauch weitgehend längswasserdicht ausgefüllt werden kann.
Liquid plastic material can penetrate into the protective tube during the production of the sleeve body since at least one transverse port is provided in the wall of at least one longitudinal section of the protective tube. The protective tube is therefore cross-sectionally filled so as to be substantially watertight in the longitudinal direction in the region of the transverse port.
EuroPat v2

Im fertigen Zustand der Kabeltülle ist somit der Schutzschlauch 5 im Bereich dieser Eindringstelle längswasserdicht mit dem Kunststoffmaterial des Tüllenkörpes 2, nämlich mit einer Dichtmasse 7, ausgefüllt.
In the finished state of the cable assembly, the protective tube 5 is thus filled in the flow-in region with the plastic sealing mass 7 of the sleeve body 2 to render the protective tube 5 longitudinally watertight.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise wird der Querkanal 6 derart dimensioniert, dass der Schutzschlauch 5 durch das eindringende Kunststoffmaterial bei der Herstellung des Tüllenkörpers 2 lediglich auf einer Teillänge seiner axialen Längserstreckung weitgehend längswasserdicht ausgefüllt wird.
The transverse port 6 advantageously should be dimensioned such that the protective tube 5 is filled substantially watertight with the entering plastic material during the production of the sleeve body 2 only partially along the axial tube length.
EuroPat v2

Es ist außerdem längswasserdicht, das heißt, das Wasser kann sich innerhalb des Kabels nicht entlang der Adern ausbreiten und die Ummantelung lässt keine Feuchtigkeit zu den innen liegenden Leitern durch.
Additionally, it‘s longitudinally watertight, which means water in the cable cannot spread out alongside the conductor and no moisture can make its way through the sheath to the inner conductor.
ParaCrawl v7.1

Das modulare Dichtsystem RBK-85 macht Kabelbäume längswasserdicht und verhindert zuverlässig die Verschleppung von Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten durch die Kapillarwirkung in Kabelbäumen und steckergebundenen Leitungsbündeln.
The modular water-blocking system RBK-85 provides longitudinal water tightness for harnesses and reliably prevents capillary effect of moisture or fluids in cable harnesses as well as in cable bundles and multi-wired, electrical connectors.
ParaCrawl v7.1

Das temperaturbeständige Dichtsystem RBK-105 macht Kabelbäume längswasserdicht und verhindert zuverlässig die Verschleppung von Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten durch die Kapillarwirkung in Kabelbäumen und steckergebundenen Leitungsbündeln.
The temperature-resistant water-blocking system RBK-105 provides longitudinal water tightness to harnesses and reliably prevents capillary effect for moisture or fluids in cable harnesses as well as in cable bundles and multi-wired, electrical connectors.
ParaCrawl v7.1

Der Außenmantel über dem Schirm (optional längswasserdicht) besteht aus PVC, PE, bzw. halogenfreien, flammwidrigen Werkstoffen.
The outer sheath (optionally longitudinally water proof) is made of PVC, PE or halogen-free, flame-retardant materials.
ParaCrawl v7.1