Übersetzung für "Längswasserdicht" in Englisch
Dadurch
kann
kein
kapillarer
Effekt
auftreten
und
der
Kabelsatz
ist
längswasserdicht.
As
a
result,
a
capillary
effect
cannot
occur,
and
the
loom
of
cables
is
watertight
longitudinally.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Adern
sind
längswasserdicht
und
mit
leicht
trennbaren
Stegen
verbunden.
The
individual
cores
are
longitudinally
watertight
and
connected
with
easily
separable
bars.
ParaCrawl v7.1
Zweckmäßig
sind
die
verbleibenden
Zwickel
zwischen
den
Lichtwellenleiter-Adern
LW
und
dem
zugfesten
Element
ZE
durch
eine
Füllmasse
geschlossen,
so
daß
das
Kabel
längswasserdicht
wird.
The
remaining
wedge-shaped
space
or
gussets
between
the
optical
waveguide
conductors
LW
and
the
element
ZE
are
expediently
closed
by
a
filling
compound
so
that
the
cable
becomes
longitudinally
waterproof.
EuroPat v2
Das
LWL-Kabel
l7
kann
insgesamt
ebenfalls
feuchtigkeitsgeschützt
und
insbesondere
längswasserdicht
ausgeführt
werden,
wenn
alle
Hohlräume
innerhalb
des
Mantels
20
mit
Dichtungsmaterial
ausgefüllt
werden.
The
light-wave
conductor
cable
17
can
also
be
developed
as
a
whole
as
moisture-protected
and,
in
particular,
as
longitudinally
water-tight
if
all
cavities
within
the
jacket
20
are
filled
with
sealing
material.
EuroPat v2
Der
mit
Hilfe
der
Erfindung
(Verfahren
und
Bausatz)
erzielbare
Fortschritt
ergibt
sich
in
erster
Linie
daraus,
daß
nach
Einbetten
des
aufquellenden
Kern-Kunststoffelementes,
Anordnens
des
wärmeschrumpfenden
Bauteiles
sowie
nach
Durchführen
der
Wärmebehandlung
die
Einzellitzen
oder
Kabelstränge
sowohl
zwischen
einander
als
auch
über
den
gesamten
Querschnitt
der
Verdrahtung
längswasserdicht)
(gasdicht)
ausgebildet
sind,
da
der
thermoplastische
Schmelzkleber
als
Folge
des
von
dem
wärmeschrumpfenden
Bauteil
beim
engen
Aufschrumpfen
auf
die
Verdrahtung
ausgeübten
Druckes
sowie
als
Folge
des
im
Inneren
der
Verdrahtung
von
dem
aufquellenden
Kernelement
ausgeübten
Druckes
in
alle
Hohlräume
zwischen
den
einzelnen
Leitersträngen
(Einzellitzen
und/oder
Kabelstränge)
eingedrungen
ist.
The
technical
progress
to
be
achieved
by
the
invention
(method
and
assembly
kit)
results
from
the
fact
that
after
the
expanding
plastic
core
element
has
been
embedded,
the
heat-shrinkable
component
has
been
mounted
and
the
heat
treatment
has
been
carried
out,
the
individual
strands,
or
cable
strands
are
sealed
in
a
longitudinally
water-tight
(gas-tight)
manner
both
between
one
another
and
over
the
entire
cross-sectional
area
of
the
wiring,
since
the
thermoplastic
melt
adhesive
has
penetrated
into
all
of
the
voids
between
individual
strands
and/or
cable
strands
as
a
result
of
the
pressure
exerted
on
the
wiring
by
the
heat-shrinkable
component
as
it
is
being
tightly
shrunk
thereabout,
and
of
the
pressure
exerted
by
the
expanding
core
element
from
within
the
wiring.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
daß
die
erfindungsgemäße
Abdichtung
in
einem
oder
mehreren
örtlich
definierten
Bereichen
einer
längeren
Verdrahtung
vorgenommen
werden
kann,
aber
das
auch
beträchtliche
Längsabmessungen
durchgehend
auf
erfindungsgemäße
Weise
längswasserdicht
und
gasdicht
gemacht
werden
können.
It
is
obvious
that
the
sealing
system
according
to
the
invention
may
be
applied
to
one
or
several
locally
defined
sections
of
a
wiring
of
extended
length,
but
that
it
is
also
possible
to
seal
wiring
sections
of
considerable
length
in
a
longitudinally
water-
and
gas-tight
manner
by
the
method
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Beispielsweise
im
Fahrzeugbau
ist
häufig
das
Problem
zu
lösen,
vielgliedrige
Verdrahtungen,
wie
z.B.
Kabelbäume,
in
örtlich
definierten
Bereichen
längswasserdicht
auszubilden.
In
various
industries,
for
instance
the
motor
industry,
there
is
frequently
the
problem
of
forming
locally
defined
longitudinally
water-tight
sections
in
multiple-component
wirings
such
as
cable
trees.
EuroPat v2
Es
ist
möglich,
die
Zwickelräume
außerhalb
der
Lichtwellenleiter
AD
bis
hin
zur
Innenwand
des
Außenmantel
AM
mit
einer
Füllmasse
zu
verschließen,
um
das
Kabel
längswasserdicht
zu
halten.
It
is
possible
to
seal
the
interstices
outside
the
optical
waveguide
AD
up
to
the
internal
wall
of
the
outer
sheath
AM
with
a
filler,
in
order
to
keep
the
cable
longitudinally
watertight.
EuroPat v2
Das
Kabel
ist
UV-beständig
und
längswasserdicht
und
gewährleistet
eine
hohe
Qualität
des
Übertragungsnetzes
und
eine
lange
Lebensdauer.
The
cable
is
UV-resistant
and
water-tight
and
guarantees
high
quality
of
the
transmission
network
and
a
long
life.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Erfindung
wird
diese
Aufgabe
bei
einer
Kabeltülle
der
eingangs
genannten
Art
dadurch
gelöst,
dass
im
Tüllenkörper
mindestens
ein
Schutzschlauch
enthalten
ist,
das
mindestens
ein
Kabelelement
zum
Schutz
vor
thermischen
und/oder
mechanischen
Beanspruchungen
aufnimmt,
und
dass
der
Schutzschlauch
in
seiner
Rohrwand
mindestens
einen
Querkanal
aufweist,
durch
den
in
sein
Inneres
das
Kunststoffmaterial
des
Tüllenkörpers
bei
dessen
Herstellung
von
außen
so
eingedrungen
ist,
dass
im
Bereich
dieser
Eindringstelle
der
Schutzschlauch
längswasserdicht
ausgefüllt
ist.
This
object
is
achieved
according
to
the
invention
with
a
cable
assembly
of
the
aforementioned
type
in
that
the
cable
assembly
comprises
at
least
one
protective
tube
which
accommodates
at
least
one
cable
element
to
protect
it
against
thermal
and/or
mechanical
stresses.
The
protective
tube
is
furthermore
provided
with
at
least
one
transverse
port
on
the
inside
tube
wall.
Plastic
material
used
for
the
sleeve
body
flows
during
manufacture
through
the
transverse
port
from
the
outside
to
the
inside,
such
that
the
protective
tube
is
filled
watertight
in
the
longitudinal
direction
in
the
region
where
the
material
flows
in.
EuroPat v2
Dadurch,
dass
an
mindestens
einer
Längsposition
des
Schutzschlauchs
mindestens
ein
Querkanal
in
dessen
Rohrwand
vorgesehen
ist,
wird
erreicht,
dass
flüssiges
Kunststoffmaterial
bei
der
Herstellung
des
Tüllenkörpers
in
das
Innere
des
Schutzschlauchs
eindringen
kann,
so
dass
im
Bereich
dieser
Eindringstelle
der
Schutzschlauch
weitgehend
längswasserdicht
ausgefüllt
werden
kann.
Liquid
plastic
material
can
penetrate
into
the
protective
tube
during
the
production
of
the
sleeve
body
since
at
least
one
transverse
port
is
provided
in
the
wall
of
at
least
one
longitudinal
section
of
the
protective
tube.
The
protective
tube
is
therefore
cross-sectionally
filled
so
as
to
be
substantially
watertight
in
the
longitudinal
direction
in
the
region
of
the
transverse
port.
EuroPat v2
Im
fertigen
Zustand
der
Kabeltülle
ist
somit
der
Schutzschlauch
5
im
Bereich
dieser
Eindringstelle
längswasserdicht
mit
dem
Kunststoffmaterial
des
Tüllenkörpes
2,
nämlich
mit
einer
Dichtmasse
7,
ausgefüllt.
In
the
finished
state
of
the
cable
assembly,
the
protective
tube
5
is
thus
filled
in
the
flow-in
region
with
the
plastic
sealing
mass
7
of
the
sleeve
body
2
to
render
the
protective
tube
5
longitudinally
watertight.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
wird
der
Querkanal
6
derart
dimensioniert,
dass
der
Schutzschlauch
5
durch
das
eindringende
Kunststoffmaterial
bei
der
Herstellung
des
Tüllenkörpers
2
lediglich
auf
einer
Teillänge
seiner
axialen
Längserstreckung
weitgehend
längswasserdicht
ausgefüllt
wird.
The
transverse
port
6
advantageously
should
be
dimensioned
such
that
the
protective
tube
5
is
filled
substantially
watertight
with
the
entering
plastic
material
during
the
production
of
the
sleeve
body
2
only
partially
along
the
axial
tube
length.
EuroPat v2
Es
ist
außerdem
längswasserdicht,
das
heißt,
das
Wasser
kann
sich
innerhalb
des
Kabels
nicht
entlang
der
Adern
ausbreiten
und
die
Ummantelung
lässt
keine
Feuchtigkeit
zu
den
innen
liegenden
Leitern
durch.
Additionally,
it‘s
longitudinally
watertight,
which
means
water
in
the
cable
cannot
spread
out
alongside
the
conductor
and
no
moisture
can
make
its
way
through
the
sheath
to
the
inner
conductor.
ParaCrawl v7.1
Das
modulare
Dichtsystem
RBK-85
macht
Kabelbäume
längswasserdicht
und
verhindert
zuverlässig
die
Verschleppung
von
Feuchtigkeit
oder
Flüssigkeiten
durch
die
Kapillarwirkung
in
Kabelbäumen
und
steckergebundenen
Leitungsbündeln.
The
modular
water-blocking
system
RBK-85
provides
longitudinal
water
tightness
for
harnesses
and
reliably
prevents
capillary
effect
of
moisture
or
fluids
in
cable
harnesses
as
well
as
in
cable
bundles
and
multi-wired,
electrical
connectors.
ParaCrawl v7.1
Das
temperaturbeständige
Dichtsystem
RBK-105
macht
Kabelbäume
längswasserdicht
und
verhindert
zuverlässig
die
Verschleppung
von
Feuchtigkeit
oder
Flüssigkeiten
durch
die
Kapillarwirkung
in
Kabelbäumen
und
steckergebundenen
Leitungsbündeln.
The
temperature-resistant
water-blocking
system
RBK-105
provides
longitudinal
water
tightness
to
harnesses
and
reliably
prevents
capillary
effect
for
moisture
or
fluids
in
cable
harnesses
as
well
as
in
cable
bundles
and
multi-wired,
electrical
connectors.
ParaCrawl v7.1
Der
Außenmantel
über
dem
Schirm
(optional
längswasserdicht)
besteht
aus
PVC,
PE,
bzw.
halogenfreien,
flammwidrigen
Werkstoffen.
The
outer
sheath
(optionally
longitudinally
water
proof)
is
made
of
PVC,
PE
or
halogen-free,
flame-retardant
materials.
ParaCrawl v7.1