Übersetzung für "Längsteilung" in Englisch
Dabei
kann
die
Länge
der
Sicken
größer
sein
als
die
Längsteilung.
In
this
case,
the
length
of
the
beads
may
be
greater
than
the
longitudinal
division.
EuroPat v2
Die
minimale
Längsteilung
l
liegt
bei
allen
Winkeln
bei
ca.
1mm.
The
minimum
longitudinal
pitch
L
is,
at
all
angles,
approximately
1
mm.
EuroPat v2
Die
Längsteilung
wird
von
Verschlußprofilen
2a,
2b
mit
jeweils
einer
Hinterschneidung
3
begrenzt.
The
longitudinal
division
is
bordered
by
closing
sections
2a,
2b
which
each
have
an
undercut
3.
EuroPat v2
Infolge
der
Längsteilung
können
nämlich
die
einzelnen
Teile
der
Vorsatzhaube
seitlich
am
Flugkörper
vorbeigeführt
werden.
This
is
because
the
longitudinal
splitting
allows
the
individual
parts
of
the
nosecone
to
move
past
the
missile
at
the
sides.
EuroPat v2
Entlang
der
Ränder
dieser
Längsteilung
ist
ein
geteilter
Wulst
angeordnet,
der
von
einer
C-förmigen
Klammer
umfaßt
und
dichtend
zusammengepreßt
wird.
Along
each
of
the
edges
the
divided
sleeve
member
has
a
divided
bead
which
is
gripped
by
a
C-shaped
clip
and
is
compressed
in
a
sealed
fashion.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
nun
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Kabelmuffe
mit
Längsteilung
zu
schaffen,
bei
der
die
Kabeleinführungsbereiche
bei
nachträglichem
Öffnen
unberührt
bleiben
können.
The
object
of
the
present
invention
is
to
create
a
cable
sleeve
having
a
longitudinal
division,
wherein
the
cable
introduction
areas
remain
unaffected
given
subsequent
opening
of
the
cable
sleeve.
EuroPat v2
Da
das
Aufschieben
der
Klemmschienen
manuell
erfolgt,
nämlich
mit
der
einen
Hand
während
die
andere
Hand
versucht,
den
aus
der
Längsteilung
resultierenden
Längsschlitz
des
Muffenrohres
soweit
wie
möglich
zu
verengen,
ist
das
Verschließen
des
Muffenrohres
verhältnismäßig
umständlich
und
schwierig.
Closing
on
the
socket
pipe
is
relatively
cumbersome
and
difficult
because
the
clamping
rails
are
slid
on
manually,
i.e.,
the
clamping
rails
are
slid
on
with
one
hand
while
the
other
hand
tries
to
narrow
as
much
as
possible
the
longitudinal
slot
of
the
socket
pipe
which
results
from
the
longitudinal
division.
EuroPat v2
Ein
derartig
gespannter
Verschlußspanner,
welcher
orthogonal
zur
Längsteilung
des
Muffenrohres
betätigt
wird,
ist
in
Axialrichtung
infolge
der
Spannwirkung
einwandfrei
auf
den
von
ihm
übergriffenen
Verschlußprofilen
fixiert.
A
gripping
closure
which
is
tightened
in
this
manner
and
which
is
actuated
perpendicularly
to
the
longitudinal
direction
of
the
socket
pipe
is
fixed
in
axial
direction
due
to
its
gripping
effect
on
the
closing
sections
over
which
the
gripping
closure
engages.
EuroPat v2
Die
aus
der
Längsteilung
resultierenden
Längsränder
4
des
Muffenrohres
1
sind
mittels
eines
in
die
Hinterschneidungen
3
eingreifenden
und
die
Verschlußprofile
2
übergreifenden
Verschlusses
in
Schließstellung
zusammengehalten.
The
longitudinal
edges
4
of
the
socket
pipe
1
resulting
from
the
longitudinal
division
are
held
together
in
a
closed
position
by
means
of
a
closure
which
engages
in
the
undercut
3
and
extends
over
the
closing
sections
2.
EuroPat v2
Im
Zuge
des
Aufschiebens
der
Klemmschienen
von
der
einen
und
anderen
Seite
des
Muffenrohres
wird
das
Muffenrohr
im
Bereich
seiner
Längsteilung
aufgrund
der
konisch
verlaufenden
Schenkel
zwangsläufig
zusammengezogen.
When
the
clamping
rails
are
slid
on
from
one
side
and
from
the
other
side
of
the
socket
pipe,
the
socket
pipe
is
pulled
together
in
the
region
of
the
longitudinal
division
because
of
the
conically
extending
legs.
EuroPat v2
Die
Nadeln
weisen
aus
thermohydraulischen
Gründen
in
der
Regel
einen
Durchmesser
von
weniger
als
einen
bis
wenigen
Millimetern
auf
und
müssen
mit
einer
hohen
Besetzungsdichte,
d.h.
mit
einer
Quer-
und
Längsteilung
im
Millimeterbereich,
in
die
Funktionsraumwand
eingebracht
werden.
For
thermohydraulic
reasons
the
needles
generally
have
a
diameter
of
less
than
one
to
a
few
millimeters
and
must
be
inserted
in
the
functional
area
wall
with
a
high
occupation
or
coverage
density,
i.e.
with
a
transverse
and
longitudinal
spacing
in
the
millimeter
range.
EuroPat v2
Die
Stifte
können
auch
stromlinienförmig
ausgebildet
sein
und
fluchtend
oder
versetzt,
mit
gleicher
oder
unterschiedlicher
Quer-
und
Längsteilung
an
dem
Befestigungssteg
fixiert
sein.
The
pins
can
also
have
a
streamlined
construction
and
can
be
fixed
in
aligned
or
displaced
manner,
with
an
identical
or
differing
transverse
and
longitudinal
spacing
to
the
fixing
web.
EuroPat v2
Die
auf
den
beiden
Tragwalzen
rotierenden
Wickel
R
bzw.
Teilwickel
R',
R'',
R''',
welche
durch
hier
nicht
dargestellte
Längsteilung
der
zu
wickelnden
Bahn,
wie
einer
Papierbahn
PB,
entstanden
sind,
dichten
den
Zwickelraum
zwischen
beiden
Tragwalzen,
der
oberhalb
des
Abstandsspaltes
G
sich
befindet
(oberer
Zwickelbereich),
nach
oben
hin
ab.
The
Roll
R
or
partial
rolls
(R',
R",
R'",
.
.
.)
generated
by
lengthwise
division
(slitting)
of
the
web,
such
as
a
paper
web,
not
shown
here,
to
be
wound
onto
the
two
king
rolls,
seals
the
spandrel
space
between
the
two
king
rolls,
which
are
located
above
the
separation
gap
(G)
(upper
spandrel
space),
from
top
to
bottom.
EuroPat v2
Die
Rippen
12
bzw.
Stifte
32
können
mit
einer
Querteilung
a
an
dem
Befestigungssteg
31
befestigt
sein,
welche
einer
Längsteilung
b
entspricht
oder
aber
von
dieser
abweicht.
The
ribs
12
or
pins
32
can
be
fixed
with
a
transverse
spacing
to
the
fixing
web
31,
which
corresponds
to
a
longitudinal
spacing
b
or
differs
therefrom.
EuroPat v2
Ausserdem
weist
die
Längsführung
84
im
Bereich
der
Längsteilung
ein
oder
mehrere
Verzahnungsprofile
128
auf,
wobei
jeweils
ein
über
die
Längsschnittebene
herausragender
Vorsprung
130
einer
Hälfte
der
Längsführung
84
in
eine
entsprechende
Ausnehmung
132
der
gegenüberliegenden
Hälfte
der
Längsführung
84
eingreift.
Furthermore,
the
length
guide
84
has
one
or
more
gearing
profiles
128
in
the
zone
of
the
longitudinal
dividing,
in
which
arrangement
in
each
case
a
projection
130
of
a
half
of
the
longitudinal
guide
84
projecting
over
the
longitudinal
section
plane
engages
into
a
corresponding
recess
132
of
the
oppositely
lying
half
of
the
longitudinal
guide
84
.
EuroPat v2
Auf
Grund
der
Längsteilung
des
Fahrzeugdaches
ist
es
insbesondere
bei
Fahrzeugen
mit
einem
in
Längsrichtung
verhältnismäßig
kurzen
Fahrzeuginnenraum,
also
beispielsweise
bei
zweisitzigen
Cabrioletfahrzeugen,
möglich,
die
Länge
der
Dachteile
gering
zu
halten,
wodurch
im
Vergleich
zu
bisher
bekannten
Cabrioletfahrzeugen
mit
sich
in
Querrichtung
erstreckenden
Dachteilen
eine
geringere
Absolutlänge
der
Dachteile
erzielt
werden
kann
und
dementsprechend
auch
ein
kleineres
Staumaß
in
Cabrioletstellung
benötigt
wird.
Since
the
vehicle
roof
is
divided
in
the
longitudinal
vehicle
direction,
it
is
possible,
particularly
in
connection
with
vehicles
which
have
a
relatively
short
vehicle
interior
such
as
two-seater
convertibles,
that
the
roof
parts
are
kept
short
whereby,
in
comparison
with
known
convertibles
with
transversely
extending
roof
parts,
the
roof
parts
can
be
made
short
enough
to
be
accommodated
in
a
relatively
small
storage
space.
EuroPat v2
Implantat
nach
Anspruch
9,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
in
der
Implantatöffnung
(17)
eine
Mehrzahl
von
Führungsnuten
(18)
ausgebildet
sind,
von
denen
zwei
entlang
der
Längsteilung
zwischen
dem
ersten
Implantatteil
(3)
und
dem
zweiten
Implantatteil
(4)
verlaufen.
An
implant
according
to
claim
7,
wherein
a
plurality
of
guide
grooves
are
formed
in
the
implant
opening,
two
of
said
guide
grooves
running
along
a
longitudinal
parting
between
the
first
implant
part
and
the
second
implant
part.
EuroPat v2
Figur
15
zeigt
eine
in
zwei
Hälften
3.1-3.2
geteilte
Überwurfmutter,
wobei
die
Längsteilung
20
erkennbar
ist.
FIG.
15
shows
a
union
nut
divided
into
two
halves
3.1-3.2,
whereby
the
longitudinal
division
20
may
be
seen.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Längsteilung
des
Getriebegehäuses
1
sind
für
die
axiale
Begrenzung
des
Ritzels
8
keine
zusätzlichen
Vorkehrungen
zu
treffen,
da
die
Lageransätze
21
auch
die
axiale
Begrenzung
im
Getriebegehäuse
bilden.
Because
the
housing
1
is
divided
longitudinally,
no
additional
precautions
need
to
be
taken
for
axially
limiting
the
pinion
8,
since
the
bearing
protrusions
21
also
form
the
axial
limitation
in
the
housing
1.
EuroPat v2
Der
zu
bearbeitende
Knochenstrang
wird
nun
in
den
Führungstunnel
der
Leitvorrichtung
4
eingeschoben,
wobei
die
Auflage
auf
dem
Preßband
2
erfolgt,
daß
die
bei
der
Längsteilung
des
Tierkörpers
entstandene
Schnittfläche
dem
Preßband
2
zuweist.
The
bone
string
to
be
processed
is
then
inserted
into
the
guiding
tunnel
of
the
guiding
means
4,
whereby
the
placing
of
the
bone
string
on
the
compression
belt
2
occurs
such
that
the
cut
edges
or
faces
resulting
from
the
longitudinal
division
of
the
animal
carcass
face
the
compression
belt
2.
EuroPat v2
Zur
Verbesserung
der
Servicefreundlichkeit
besteht
das
Kassettenhalterungsgehäuse
vorteilhafterweise
aus
zwei
durch
Längsteilung
gebildeten
Hälften,
von
denen
die
eine
den
kompletten
Antrieb
und
die
andere
im
wesentlichen
nur
die
Sekundärblende
enthält
oder
bildet.
In
order
to
improve
the
servicability,
the
cassette
holder
housing
is
advantageously
composed
of
two
halves
formed
by
a
longitudinal
division
of
which
the
one
contains
or
forms
a
complete
drive
and
the
other
contains
or
forms
essentially
only
a
secondary
diaphragm.
EuroPat v2
Der
Filmkassettenhalter
5
besteht
aus
zwei
durch
eine
in
Figur
2
mit
28
bezeichnete
Längsteilung
gebildete
Hälften
5a,
5b
(Halbschalen),
die
in
den
Figuren
3
und
5
im
Grundriß
(Draufsicht)
dargestellt
sind.
The
film
cassette
holder
5
is
composed
of
two
halves
5a
and
5b
which
are
separated
from
each
other
along
a
longitudinal
division
line
28
(FIG.
2).
EuroPat v2
Je
nach
der
gewünschten
Längsteilung
des
S-förmigen
Mäanderprofils
wird
der
Schußfadenleger
für
den
Kunststoffstrang
schon
bei
der
nächsten
oder
erst
bei
einer
späteren
Maschenbildung
zum
Ausgangspunkt'zurückgeführt
und
dabei
der
Kunststoffstrang
wieder
in
die
im
Randbereich
angeordneten
Maschen
der
beiden
textilen
Gewirke
eingelegt.
Depending
on
the
desired
longitudinal
division
of
the
S-shaped
meandering
profile,
the
weft
thread
guide
for
the
monofilament
is
withdrawn
either
on
the
next
loop
formation
or
only
on
a
later
loop
formation
to
the
point
of
departure,
and
thereby
the
monofilament
is
again
inserted
in
the
loops
which
are
arranged
in
the
marginal
area
of
the
two
textile
knitted
fabrics.
EuroPat v2
Bei
der
nach
der
Erfindung
vorgeschlagenen
Befestigungsart
ist
eine
Längsteilung
der
Gabel,
ohne
daß
die
Befestigungsicherheit
der
Gabel
verloren
geht,
möglich.
A
longitudinal
division
of
the
fork
is
possible
without
losing
the
securing
strength
or
safety
of
the
fork.
EuroPat v2
Bei
Instrumenten
mit
nicht
rotationssymmetrischen
Konturen,
z.B.
bei
Spritzhandstücken,
ist
es
ferner
bekannt,
die
Griffhülse
nach
dem
Tiefziehverfahren
aus
zwei
durch
Längsteilung
gebildeten
Halbschalen
zu
fertigen.
In
instruments
that
do
not
have
a
rotational
symmetrical
contour,
for
example
in
spray
handles,
it
has
been
known
to
manufacture
the
grip
sleeve
from
two
half-shells,
which
will
be
formed
by
a
longitudinal
division
of
the
sleeve.
EuroPat v2
Zur
Verbesserung
der
Montierbarkeit
kann
das
Schleuderrohr
selbst
geteilt
sein,
und
zwar
zweckmäßigerweise
durch
eine
Längsteilung
parallel
zur
Hauptachse
des
Schleuderrohres.
To
facilitate
the
assembly
the
centrifugal
tube
itself
may
be
split
or
divided
into
several
parts
appropriately
by
longitudinal
splitting
in
parallel
to
the
main
axis
of
the
centrifugal
tube.
EuroPat v2
Es
können
Trennkolonnen
gemäß
dem
Stand
der
Technik
wie
Füllkörperkolonnen,
auch
in
der
Ausführung
als
Kolonnen
mit
Längsteilung,
oder
Bodenkolonnen
eingesetzt
werden.
Possible
columns
are
those
of
the
prior
art,
such
as
packed
columns,
including
those
with
a
longitudinal
partition,
or
plate
columns.
EuroPat v2