Übersetzung für "Längsrippen" in Englisch

Der Zwischenraum zwischen den Führungsrippen und den Längsrippen dient als Belüftungskanal.
The spaces between the guide and holding ribs form axially open bleed or vent passages.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise sind weiterhin solche Längsrippen zueinander parallel angeordnet.
In addition, such longitudinal ribs are advantageously parallel to one another.
EuroPat v2

Die Längsrippen 65 fördern das Aufspalten der ausgehärteten Mörtelmasse.
Ribs 65 promote the splitting or breaking of the hardened mortar compound.
EuroPat v2

Die Außenfläche der rohrförmigen Lagerbehälter 12 kann zusätzlich mit Längsrippen 43 (Fig.
The outer surface of the tubular storage containers 12 can also be provided with longitudinal ribs 43 (FIGS.
EuroPat v2

Zwei der vorhandenen leistenförmigen Längsrippen (6) fallen mit der Werkzeugteilungsebene zusammen.
Two of the bar-shaped lengthwise ribs (6) which are present coincide with the mold parting plane.
EuroPat v2

Die beiden seitlichen Längsrippen 6e sind, wie die Fig.
The two lateral longitudinal ribs 6e are, as shown in FIGS.
EuroPat v2

Die Längsrippen können entsprechend der Darstellung nach Fig.
The longitudinal ribs can according to the showing of FIG.
EuroPat v2

Auf Längsrippen wurde verzichtet, um eine gute Reinigung zu gewährleisten.
Longitudinal ribs have been dispensed with in order to ensure good cleaning.
EuroPat v2

Die betreffenden Längsrippen können auch entlang gekrümmter Bahnen 29 (siehe Fig.
The respective longitudinal ribs can also be arranged along a curved path 29 (see FIG.
EuroPat v2

Diese Vorsprünge setzen sich als Längsrippen über den Medienspeicher fort.
These projections are thus continued as longitudinal ribs over the media reservoir.
EuroPat v2

Auch die Längsrippen sind zweckmäßig rechtwinklig zum Grundkörper abstehend vorgesehen.
It is also advisable to provide the longitudinal ribs projecting at right-angles to the main body.
EuroPat v2

Es sollten mindestens zwei Längsrippen 20 und 21 vorgesehen sein.
At least two longitudinal ribs 20 and 21 should be provided.
EuroPat v2

Aus diesem Grund weist der Schaft 2 Längsrippen 32 auf.
For this reason, the shaft 2 incorporates longitudinal ribs 32.
EuroPat v2

Die jeweilige Basisfläche der Längsrippen 17 ist im vorliegenden Fall länglich-oval ausgestaltet.
The base surface of each of the longitudinal ribs 17 is in this case oblong-oval.
EuroPat v2

Das Ei ist grünlich, oval und zeigt viele Längsrippen.
The eggs are green, oval and show many longitudinal ribs.
WikiMatrix v1

An das Teil 6i sind die Abstandshalter als Längsrippen 8a, 8b angeformt.
The spacers are formed as longitudinal ribs 8a and 8b on the part 6i directly.
EuroPat v2

Die Längsrippen 2 sind in den Kappen 8, 9 nicht vorhanden.
The longitudinal ribs 2 are not present in the caps 8, 9 .
EuroPat v2

Die Längsrippen und die L-förmigen Ausstülpungen bilden zusammen eine bajonettartige Verbindung.
The longitudinal ribs and the L-shaped protuberances together form a bayonet-like connection.
EuroPat v2

Die Längsrippen 41 sind hierbei gleichmäßig über den Umfang verteilt.
The longitudinal ribs 41 are spread evenly over the circumference.
EuroPat v2

Die Anordnung der Längsrippen zwischen den Griffmulden stabilisiert den Behälter in einer Längsrichtung.
The arrangement of the longitudinal ribs between the recessed grips stabilizes the container in the longitudinal direction.
EuroPat v2

In diesem Ausführungsbeispiel weist die Traktionsseite 4 Längsrippen 7 auf.
In this embodiment the traction side 4 has longitudinal ribs 7 .
EuroPat v2

Die Längsrippen 6, 6' sind senkrecht zur Wandung angeordnet.
Longitudinal ribs 6, 6 ? are arranged at right angles to the wall.
EuroPat v2

Zusätzlich wird durch die Längsrippen 121 die Stabilität des Tauchrohrs 107 verbessert.
In addition, the longitudinal ribs 121 will improve the stability of the dip tube 107 .
EuroPat v2

Hierbei weist der Stützkörper 22 Längsrippen 23 und Querrippen 24 auf.
In this connection, the support body 22 has longitudinal ribs 23 and transverse ribs 24 .
EuroPat v2

Um die nötige Biegesteifigkeit zu erreichen, weisen diese Rohre Längsrippen auf.
To achieve the necessary rigidity, these tubes have longitudinal ribs.
EuroPat v2

Die Längsrippen haben dadurch eine entklappernde Wirkung.
The longitudinal ribs thus have a silencing effect.
EuroPat v2

In diesem Ausführungsbeispiel umfasst die Traktionsseite 10 Längsrippen.
In this embodiment the traction side 10 has longitudinal ribs.
EuroPat v2

Die Übertragungshülse 210 weist auf der Aussenseite eine Mehrzahl von Längsrippen 212 auf.
The transmission sleeve 210 has on the outer side a plurality of longitudinal ribs 212 .
EuroPat v2