Übersetzung für "Längsrippen" in Englisch
Der
Zwischenraum
zwischen
den
Führungsrippen
und
den
Längsrippen
dient
als
Belüftungskanal.
The
spaces
between
the
guide
and
holding
ribs
form
axially
open
bleed
or
vent
passages.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
sind
weiterhin
solche
Längsrippen
zueinander
parallel
angeordnet.
In
addition,
such
longitudinal
ribs
are
advantageously
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Längsrippen
65
fördern
das
Aufspalten
der
ausgehärteten
Mörtelmasse.
Ribs
65
promote
the
splitting
or
breaking
of
the
hardened
mortar
compound.
EuroPat v2
Die
Außenfläche
der
rohrförmigen
Lagerbehälter
12
kann
zusätzlich
mit
Längsrippen
43
(Fig.
The
outer
surface
of
the
tubular
storage
containers
12
can
also
be
provided
with
longitudinal
ribs
43
(FIGS.
EuroPat v2
Zwei
der
vorhandenen
leistenförmigen
Längsrippen
(6)
fallen
mit
der
Werkzeugteilungsebene
zusammen.
Two
of
the
bar-shaped
lengthwise
ribs
(6)
which
are
present
coincide
with
the
mold
parting
plane.
EuroPat v2
Die
beiden
seitlichen
Längsrippen
6e
sind,
wie
die
Fig.
The
two
lateral
longitudinal
ribs
6e
are,
as
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Die
Längsrippen
können
entsprechend
der
Darstellung
nach
Fig.
The
longitudinal
ribs
can
according
to
the
showing
of
FIG.
EuroPat v2
Auf
Längsrippen
wurde
verzichtet,
um
eine
gute
Reinigung
zu
gewährleisten.
Longitudinal
ribs
have
been
dispensed
with
in
order
to
ensure
good
cleaning.
EuroPat v2
Die
betreffenden
Längsrippen
können
auch
entlang
gekrümmter
Bahnen
29
(siehe
Fig.
The
respective
longitudinal
ribs
can
also
be
arranged
along
a
curved
path
29
(see
FIG.
EuroPat v2
Diese
Vorsprünge
setzen
sich
als
Längsrippen
über
den
Medienspeicher
fort.
These
projections
are
thus
continued
as
longitudinal
ribs
over
the
media
reservoir.
EuroPat v2
Auch
die
Längsrippen
sind
zweckmäßig
rechtwinklig
zum
Grundkörper
abstehend
vorgesehen.
It
is
also
advisable
to
provide
the
longitudinal
ribs
projecting
at
right-angles
to
the
main
body.
EuroPat v2
Es
sollten
mindestens
zwei
Längsrippen
20
und
21
vorgesehen
sein.
At
least
two
longitudinal
ribs
20
and
21
should
be
provided.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
weist
der
Schaft
2
Längsrippen
32
auf.
For
this
reason,
the
shaft
2
incorporates
longitudinal
ribs
32.
EuroPat v2
Die
jeweilige
Basisfläche
der
Längsrippen
17
ist
im
vorliegenden
Fall
länglich-oval
ausgestaltet.
The
base
surface
of
each
of
the
longitudinal
ribs
17
is
in
this
case
oblong-oval.
EuroPat v2
Das
Ei
ist
grünlich,
oval
und
zeigt
viele
Längsrippen.
The
eggs
are
green,
oval
and
show
many
longitudinal
ribs.
WikiMatrix v1
An
das
Teil
6i
sind
die
Abstandshalter
als
Längsrippen
8a,
8b
angeformt.
The
spacers
are
formed
as
longitudinal
ribs
8a
and
8b
on
the
part
6i
directly.
EuroPat v2
Die
Längsrippen
2
sind
in
den
Kappen
8,
9
nicht
vorhanden.
The
longitudinal
ribs
2
are
not
present
in
the
caps
8,
9
.
EuroPat v2
Die
Längsrippen
und
die
L-förmigen
Ausstülpungen
bilden
zusammen
eine
bajonettartige
Verbindung.
The
longitudinal
ribs
and
the
L-shaped
protuberances
together
form
a
bayonet-like
connection.
EuroPat v2
Die
Längsrippen
41
sind
hierbei
gleichmäßig
über
den
Umfang
verteilt.
The
longitudinal
ribs
41
are
spread
evenly
over
the
circumference.
EuroPat v2
Die
Anordnung
der
Längsrippen
zwischen
den
Griffmulden
stabilisiert
den
Behälter
in
einer
Längsrichtung.
The
arrangement
of
the
longitudinal
ribs
between
the
recessed
grips
stabilizes
the
container
in
the
longitudinal
direction.
EuroPat v2
In
diesem
Ausführungsbeispiel
weist
die
Traktionsseite
4
Längsrippen
7
auf.
In
this
embodiment
the
traction
side
4
has
longitudinal
ribs
7
.
EuroPat v2
Die
Längsrippen
6,
6'
sind
senkrecht
zur
Wandung
angeordnet.
Longitudinal
ribs
6,
6
?
are
arranged
at
right
angles
to
the
wall.
EuroPat v2
Zusätzlich
wird
durch
die
Längsrippen
121
die
Stabilität
des
Tauchrohrs
107
verbessert.
In
addition,
the
longitudinal
ribs
121
will
improve
the
stability
of
the
dip
tube
107
.
EuroPat v2
Hierbei
weist
der
Stützkörper
22
Längsrippen
23
und
Querrippen
24
auf.
In
this
connection,
the
support
body
22
has
longitudinal
ribs
23
and
transverse
ribs
24
.
EuroPat v2
Um
die
nötige
Biegesteifigkeit
zu
erreichen,
weisen
diese
Rohre
Längsrippen
auf.
To
achieve
the
necessary
rigidity,
these
tubes
have
longitudinal
ribs.
EuroPat v2
Die
Längsrippen
haben
dadurch
eine
entklappernde
Wirkung.
The
longitudinal
ribs
thus
have
a
silencing
effect.
EuroPat v2
In
diesem
Ausführungsbeispiel
umfasst
die
Traktionsseite
10
Längsrippen.
In
this
embodiment
the
traction
side
10
has
longitudinal
ribs.
EuroPat v2
Die
Übertragungshülse
210
weist
auf
der
Aussenseite
eine
Mehrzahl
von
Längsrippen
212
auf.
The
transmission
sleeve
210
has
on
the
outer
side
a
plurality
of
longitudinal
ribs
212
.
EuroPat v2