Übersetzung für "Längenausgleich" in Englisch

Die Differenz wird kompensiert durch den Längenausgleich auf Zug.
The difference is compensated for by a resilient length compensation under tension.
EuroPat v2

Dies gilt insbesondere für den Längenausgleich auf Druck.
This applies particularly to the length compensation under compression.
EuroPat v2

Ein Längenausgleich erfolgt durch Verschiebung der Gleitschuhe.
The length is compensated by moving the sliding shoes.
EuroPat v2

Der erforderliche Längenausgleich wird dabei durch das Langloch 20 bewirkt.
The necessary length compensation is effected in this connection by the slot 20.
EuroPat v2

Hierdurch findet der notwendige Längenausgleich des Drahtes 19 statt.
In this way, the necessary length compensation for the wire 19 takes place.
EuroPat v2

Der Längenausgleich erfolgt wie zuvor durch Fadennachzug aus dem Gatter.
Length compensation ensues, as before, by means of further withdrawal from the creel.
EuroPat v2

Selbstverständlich ist es auch möglich, weitere Maßnahmen für einen Längenausgleich vorzusehen.
It is understood that it is also possible to provide further measures for length compensation.
EuroPat v2

Diese Gelenkwelle muss sowohl einen Winkelausgleich als auch einen axialen Längenausgleich gewährleisten.
That cardan shaft has to ensure both angular compensation and longitudinal axial compensation.
EuroPat v2

Die Langlöcher erleichtern die Montage, weil sie einen Längenausgleich ermöglichen.
The slots facilitate installation because they allow for compensation in the length.
EuroPat v2

Vorzugsweise weist das äußere Rohr einen mäanderförmigen Metallbalg zum thermischen Längenausgleich auf.
The external tube preferably has meandering metal bellows for thermal length equalization.
EuroPat v2

Beim Verbiegen der Walze muss hier ein Längenausgleich möglich sein.
When the roll is flexed, length compensation must be possible here.
EuroPat v2

Dadurch kann ein Längenausgleich während der Benutzung erzielt werden.
In this way the length can be adjusted during use.
EuroPat v2

Die Druckfeder dient dem Längenausgleich des Tragmittels.
The compression spring serves for length compensation of the support means.
EuroPat v2

Gegebenenfalls kann ein derartiger Längenausgleich auch unmittelbar durch eine geeignete Lagerung erfolgen.
If necessary, such length equalization can also take place directly by means of separate mounting.
EuroPat v2

Eine solche Feder erlaubt mehr Flexibilität und verwirklicht den Längenausgleich automatisch.
This kind of spring allows more flexibility and realizes length compensation automatically.
EuroPat v2

Aufgrund der Wirkung des Ausgleichselements erfolgt ein automatischer, gleichmäßiger Längenausgleich.
Owing to the effect of the compensating element, an automatic, uniform length compensation occurs.
EuroPat v2

Für den Längenausgleich ist die Führungsstange 22 teleskopierbar.
For length adjustment, the guiding rod 22 is telescopic.
EuroPat v2

Ein solcher Längenausgleich ist aus der DE 1 081 286 B bekannt.
Such a length adjustment is known from DE 1 081 286 B.
EuroPat v2

Beispielsweise lässt sich auf einfache Weise ein Längenausgleich oder ein angepasste Krafteingriffsort realisieren.
For example, a length compensation or an adapted force engagement point can be implemented in a simple manner.
EuroPat v2

Weiterhin trägt der Längenausgleich dazu bei, Vorschubkräfte zu minimieren.
Furthermore, the length compensation contributes to minimization of feed forces.
EuroPat v2

Insbesondere bei diesen Konstruktionen ist der Spielraum für den Längenausgleich sehr beschränkt.
Especially with these designs, the clearance for length compensation is very limited.
EuroPat v2

Das Verschiebegelenk ermöglicht den Längenausgleich der Antriebswelle beim Einfedern des Fahrwerks.
The shifting joint balances the length of the drive shaft when bouncing the chassis.
ParaCrawl v7.1

Die Kupplung arbeitet spielfrei mit hoher Steifigkeit und verfügt über einen Längenausgleich.
The coupling operates without backlash, with high rigidity and has length compensation.
ParaCrawl v7.1

Der Drehlagersatz besteht aus einem Fest- und einem Loslager mit 2 mm Längenausgleich.
The Pivot Bearing Set comprises a fixed and a floating bearing with 2 mm of length compensation.
ParaCrawl v7.1

Der Längenausgleich hat ein spiel- und verschleißarmes SAE-Profil.
The length compensation has a low-backlash, wear-resistant SAE profile.
ParaCrawl v7.1