Übersetzung für "Küstenwache" in Englisch
Die
Küstenwache
hat
ihr
Bestes
getan,
um
die
Vermissten
zu
retten.
The
Coast
Guard
has
been
doing
its
best
to
rescue
the
missing
people.
Europarl v8
Wurde
die
Fahrt
des
Bootes
von
der
Küstenwache
behindert?
Did
coastguards
hamper
the
boats'
journey?
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
der
Küstenwache
könnte
ebenso
locker
sein
oder
auch
strukturierter
sein.
So
coastguard
cooperation
might
be
very
loose
or
it
could
be
something
more
structured.
Europarl v8
Dieser
Studie
sollte
gegebenenfalls
ein
Vorschlag
über
eine
Europäische
Küstenwache
folgen.
This
study
should,
if
appropriate,
be
followed
by
a
proposal
on
a
European
coastguard.
DGT v2019
Ich
unterstütze
jedoch
nicht
die
Wiederbelebung
des
Konzepts
einer
europäischen
Küstenwache.
I
do
not,
however,
support
the
resurrection
of
the
concept
of
a
European
coastguard.
Europarl v8
Die
britische
Küstenwache
unterstützt
diese
Maßnahme
uneingeschränkt.
HM
Coastguard
in
my
own
Member
State
fully
endorses
this
measure.
Europarl v8
Wir
unterstützen
deshalb
den
Vorschlag
über
die
Einrichtung
einer
europäischen
Küstenwache.
As
such,
we
support
the
proposal
on
the
setting
up
of
a
European
coastguard
service.
Europarl v8
Sagen
Sie
mir,
gibt
es
eine
Küstenwache
in
der
Ägäis?
Tell
me;
is
there
a
coastguard
in
the
Aegean?
Europarl v8
Die
Schaffung
einer
europäischen
Küstenwache
wäre
jedoch
ein
Schritt
zu
weit.
The
creation
of
a
European
Coastguard
would
be
a
step
too
far,
however.
Europarl v8
Betreffend
die
europäische
Küstenwache
wurde
im
Ausschuss
ein
ehrbarer
Kompromiss
erzielt.
A
sound
compromise
has
been
reached
in
the
committee
on
the
European
coastguard
service.
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
auch
eine
Küstenwache
für
die
Seegrenzen
des
Mittelmeerraums
einrichten.
Finally,
we
must
also
establish
a
coastguard
for
the
sea
borders
of
the
Mediterranean.
Europarl v8
Umweltkatastrophen
dieses
Ausmaßes
unterstreichen
die
Notwendigkeit
einer
Europäischen
Küstenwache.
Environmental
disasters
of
this
magnitude
underline
the
need
for
an
EU
coastguard.
Europarl v8
Einer
europäischen
Küstenwache
wird
in
Zukunft
eine
entscheidende
Rolle
zukommen.
A
European
coastguard
service
will
play
a
crucial
role
in
future.
Europarl v8
Es
kommt
darauf
an,
die
Zusammenarbeit
zwischen
Polizei
und
Küstenwache
auszubauen.
The
question
is
about
strengthening
cooperation
between
police
agencies
and
coastguard
services.
Europarl v8
Nach
meiner
Überzeugung
muss
dies
längerfristig
in
die
Gründung
einer
europäischen
Küstenwache
münden.
I
am
convinced
that
this
will
mean,
in
the
longer
term,
the
establishment
of
a
European
coastguard.
Europarl v8
Zu
meiner
großen
Freude
haben
Sie
von
einer
europäischen
Küstenwache
gesprochen.
I
am
very
happy
to
hear
you
speak
of
a
European
coastguard
service.
Europarl v8
Was
hält
er
von
einer
Europäischen
Küstenwache?
What
is
its
view
of
the
European
coastguard
service?
Europarl v8
Ich
arbeitete
für
die
Küstenwache
und
wurde
U.N.-Botschafter.
I
worked
for
the
Coastguard,
was
made
a
U.N.
Goodwill
Ambassador.
TED2013 v1.1
Während
des
Zweiten
Weltkriegs
diente
sie
der
amerikanischen
Küstenwache
vor
der
Pazifikküste.
She
was
a
freighter
serving
the
Atlantic;
during
World
War
II
she
served
with
the
United
States
Coast
Guard.
Wikipedia v1.0
Die
sechs
Passagiere
wurden
durch
einen
Hubschrauber
der
Kanadischen
Küstenwache
gerettet.
Its
six
passengers
were
rescued
by
a
helicopter
of
the
Canadian
Coast
Guard.
Wikipedia v1.0
Sie
verließ
die
Küstenwache
1946,
nachdem
SPARS
demobilisiert
wurde.
She
left
the
Coast
Guard
in
1946
shortly
before
the
SPARS
were
demobilized.
Wikipedia v1.0
Deshalb
sollte
die
neue,
durch
EU-Gelder
unterstützte
Küstenwache
hier
beginnen.
It
thus
makes
sense
for
the
new
coast
guard,
backed
by
EU
funds,
to
start
there.
News-Commentary v14