Übersetzung für "Kündigungsdatum" in Englisch

Sobald die Kündigung dieser Vereinbarung erfolgt ist und vor dem Kündigungsdatum:
Once notice of termination of this Agreement is sent and before the termination date:
CCAligned v1

Als Kündigungsdatum wird das Eingangsdatum der Post, Fax oder Emails gelten.
The date of cancellation is the date we receive your written notice by post, fax or e-mail.
ParaCrawl v7.1

Die Kündigung dieser Vereinbarung hat keine Auswirkungen auf vor dem effektiven Kündigungsdatum eingegangene Zahlungsverpflichtungen.
Termination of this agreement shall have no effect on any payment obligation accrued prior to the effective date of termination.
ParaCrawl v7.1

Das EU-Umweltzeichen darf jedoch während weiterer sechs Monate nach dem Kündigungsdatum auf Produkten verbleiben, die der Zeichennehmer oder andere auf Lager haben und die vor diesem Datum hergestellt wurden.
The EU Ecolabel may nevertheless, for a period of six months after the termination, be displayed on stock held by the holder or others and manufactured before the termination.
DGT v2019

Die Verpflichtungen und Verbindlichkeiten der Parteien, die vor dem Kündigungsdatum entstanden sind, überdauern die Kündigung dieses Vertrages für alle Zwecke.
The obligations and liabilities of the parties incurred prior to the termination date shall survive the termination of this agreement for all purposes.
CCAligned v1

Marindi hat das Recht, sich jederzeit unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von 90 Tagen von der Farm-in-Vereinbarung zurück zu ziehen, ohne dass eine Verpflichtung zu weiteren Zahlungen entsteht, sofern Marindi die Konzessionen zum Kündigungsdatum in ordnungsgemäßem Zustand sind.
Marindi could withdraw during the farm-in period at any time by giving 90 days' notice without any liability to expend further moneys, provided Marindi ha d kept the licences in good standing at the date of withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Als Kündigungsdatum des Vertrages gilt bei Kündigung seitens des Unternehmens der Tag, an dem die Entscheidung in der Sache getroffen wurde.
The date of the Contract termination shall be the day the Company makes its decision on the matter.
ParaCrawl v7.1

In der Kündigungsmitteilung muss der Mieter das Kündigungsdatum angeben, dh das Datum, an dem Sie aus dem Mietvertrag austreten möchten.
In the termination notice, the tenant must include the date of termination, i.e. the date in which you wish to move out of the rental.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall findet die Überweisung der Kommissionen sechzig (60) Tage nach dem Datum der Rechnungsstellung, das auf das Kündigungsdatum folgt, statt.
Commission shall be paid sixty (60) days after the Closing of the Books immediately following the termination.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Abonnement gekündigt wird, sind Sie weiterhin zur Zahlung aller ausstehenden bis zum Kündigungsdatum angefallenen Beträge verantwortlich, einschließlich der hierin genannten Gebühren.
If your Subscription is cancelled, you will still be responsible for payment of all outstanding balances accrued through the cancellation date, including any fees described herein.
ParaCrawl v7.1

Der Vertriebspartner, der einen Vertrag gekündigt hat, bzw. dem der seitens des Unternehmens gekündigt wurde, hat das Recht, 1 (ein) Jahr nach dem Kündigungsdatum einen neuen Vertrag abzuschließen.
A Distributor who has terminated the Contract or whose Contract has been terminated by the Company's decision, shall be entitled to sign a new contract 1 (one) year after the termination date.
ParaCrawl v7.1

Lizenzen, die unseren Endbenutzern oder uns vor dem Kündigungsdatum oder vor der Entfernung eines Werkes von der Website erteilt wurden, bleiben nach einer Kündigung dieser Bedingungen weiter bestehen.
Any licenses granted to our end users or to us prior to the date of termination or prior to the removal of any Work from the Website will survive the termination of these Agreement.
ParaCrawl v7.1