Übersetzung für "Küchenhilfe" in Englisch
Meine
Küchenhilfe
hat
die
Intelligenz
eines
Pfannenwenders.
My
kitchen
help
has
the
intelligence
of
a
spatula.
Tatoeba v2021-03-10
Als
ich
17
war,
begann
ich,
als
Küchenhilfe
zu
arbeiten.
When
I
was
17
I
went
to
work
as
a
kitchen
maid.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
das
Mädchen
und
die
Küchenhilfe
sprechen.
Get
the
maid
and
the
kitchen
help.
I
wanna
talk
to
them.
OpenSubtitles v2018
Soldat
Bärtschi,
Sie
sind
ab
jetzt
Küchenhilfe.
Private
Bértschi,
You'll
help
in
the
kitchen
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Wer
so
um
sich
ballert,
ist
keine
einfache
Küchenhilfe.
They're
no
kitchen
staff
shedding
lead
like
that.
No
kitchen
staff,
hoss.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
Hillary,
Ihre
heißen
Küchenhilfe,
Hillary?
Is
this
Hillary,
your
hot
assistant
chef,
Hillary?
OpenSubtitles v2018
Jack
schämt
sich
so,
weil
er
Küchenhilfe
ist.
Joey
is
the
flashy
one
who
is
in
charge
of
cooking
in
the
kitchen.
WikiMatrix v1
Von
der
neunten
bis
zur
18.
Staffel
erschien
Küchenhilfe
Doris
nur
als
Hintergrundfigur.
From
season
nine
until
season
eighteen,
Lunchlady
Doris
appeared
only
as
a
background
character.
WikiMatrix v1
Mit
dieser
Küchenhilfe
ist
es
nur
ein
kleiner
Aufwand!
It
is
only
a
small
effort
with
this
kitchen
help!
ParaCrawl v7.1
Die
Küchenhilfe
unterstützt
den
Koch
beim
Kochen
und
beim
Abwasch.
The
kitchen
assistant
helps
the
cook
cooking
and
doing
the
dishes.
ParaCrawl v7.1
Becky
kommt
im
Institut
an,
um
dort
als
Küchenhilfe
zu
arbeiten.
Becky
arrives
at
the
Seminary
to
work
as
a
scullery
maid.
ParaCrawl v7.1
Drei
Regale
Lagerregal
ist
Ihre
gute
Küchenhilfe,
lassen
Sie
Ihre
Küche
geordneter.
Three
Shelves
Storage
Rack
is
your
Kitchen's
good
assistant,
let
your
Kitchen
more
orderly
.
CCAligned v1
Zuletzt
arbeitete
er
als
Küchenhilfe
in
einem
Gasthof
in
Dorfwerfen.
He
obtained
a
job
as
a
kitchen
assistant
in
a
guesthouse
in
Dorfwerfen.
ParaCrawl v7.1
In
der
Hauptstadt
Dhaka
arbeitet
sie
als
Küchenhilfe.
She
works
in
the
capital
Dhaka
as
a
kitchen
help.
ParaCrawl v7.1
Unsere
neue
"Küchenhilfe"
Xtreme
-
er
hat
sich
im
Gewürzschrank
eingenistet.
Our
new
„kitchen
aid"
Xtreme
-
sitting
in
the
spice
shelf.
ParaCrawl v7.1
Sein
Antrieb
zur
Arbeit
als
Küchenhilfe
war
die
Überwindung
von
realen
Grenzen.
His
motivation
to
take
up
the
work
of
a
kitchen
aid
was
an
attempt
to
overcome
real
barriers.
ParaCrawl v7.1
Die
ideale
Küchenhilfe
mit
der
die
köstlichsten
Gerichte
sicher
gelingen.
The
ideal
kitchen
help
with
which
delicious
meals
will
certainly
result.
ParaCrawl v7.1
Bis
die
Küchenhilfe
morgen
ankommt,
müssen
wir
kochen,
wenn
wir
was
essen
wollen.
Till
the
kitchen
help
arrive
tomorrow,
we
gonna
have
to
cook
if
we
want
to
eat.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
diese
Küchenhilfe
gebumst.
You've
fucked
the
kitchen
whore.
OpenSubtitles v2018
Darf
die
Küchenhilfe
sich
dazusetzen?
Can
the
help
sit
at
the
table,
too?
OpenSubtitles v2018
Er
versuchte
sich
kurzzeitig
als
Küchenhilfe
im
Bistro
„König
von
Mallorca“
in
Santa
Ponça.
He
worked
briefly
as
a
kitchen
assistant
in
the
Bistro
"King
of
Mallorca"
in
Santa
Ponça.
WikiMatrix v1
Getruda
ist
als
Küchenhilfe
tätig
und
hilft
bei
den
Reinigungsarbeiten
im
Schulareal
von
Tuwapende
Watoto.
Getruda
works
as
a
kitchen
assistant
and
helps
with
the
cleaning
work
in
the
school
premises
of
Tuwapende
Watoto.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
Ärger
mit
den
Gästen
und
den
Kollegen.
Allein
die
Küchenhilfe
zeigt
ihr
seine
Wertschätzung.
Cristina
is
an
outsider
there.
She
gets
into
arguments
with
guests
and
colleagues.
Only
the
chef
is
nice
to
her.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
Küchenhilfe
Doris
Peterson,
Fat
Tony,
Legs
und
Louie,
Rabbi
Hyman
Krustofski,
Lurleen
Lumpkin
und
Kirk
und
Luann
van
Houten.
Several
new
characters
were
introduced
this
season,
including
Lunchlady
Doris,
Fat
Tony,
Legs
and
Louie,
Rabbi
Hyman
Krustofski,
Lurleen
Lumpkin,
and
Kirk
and
Luann
Van
Houten.
Wikipedia v1.0
Da
du
aber
eine
weite
Reise
auf
dich
genommen
hast,
möchte
ich
dich
dennoch
behalten
-
als
Küchenhilfe.
Since
you
travelled
a
long
way
from
Po
Ting
to
here,
you
should
start
as
a
helper
in
the
kitchen
first.
OpenSubtitles v2018