Übersetzung für "Käseauswahl" in Englisch
Das
ist
aber
eine
kleine
Käseauswahl.
This
is
such
a
small
cheese
box.
OpenSubtitles v2018
Der
Pluspunkt
der
Speisekarte
ist
die
schier
unendliche
Käseauswahl.
The
highlight
of
the
menu
is
the
infinite
number
of
cheeses
on
offer.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Käseauswahl
am
Buffet
wird
15
Kilometer
vom
Hotel
entfernt
hergestellt:
am
Erschbaumerhof
am
Ritten.
The
cheeses
on
our
buffet
come
from
the
Erschbaumerhof
15km
away
at
Ritten.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Art
Kühlinsel
in
der
Mitte
finden
Vor-
und
Nachspeisen
und
eine
ordentliche
Käseauswahl
Platz.
In
some
kind
of
"cooled
island"
in
the
middle
you
find
starters,
desserts
and
a
good
selection
of
cheese.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist,
das
Chuck
in
einen
Kühlschrank
nichts
anderes
sah
als
ein
Käseauswahl,
bis
Sie
17
war.
In
fact,
young
chuck
did
not
refer
to
a
refrigerator
as
anything
but
a
cheese
b
until
she
was
17.
OpenSubtitles v2018
Frisches
Obst,
frisch
zubereiteter
Fruchtsalat,
Joghurt,
verschiedenes
Müsli,
sowie
ein
abwechselnde
Wurst-
und
Käseauswahl
runden
unser
Buffet
ab.
Fresh
fruit,
freshly
prepared
fruit
salad,
yoghurt,
various
mueslis,
as
well
as
an
alternating
choice
of
cold
meats
and
cheese
complete
our
buffet.
CCAligned v1
Wochentags
zu
Mittag,
von
Montag
bis
Freitag,
öffnet
das
Bistro
du
Cèdre,
mit
unseren
Tagesmenüs
von
16
–
26
€
und
einer
Auswahl
von
kleinen
hausgemachten
Speisen,
warm
oder
kalt,
dazu
eine
Käseauswahl
und
unsere
leckeren
Desserts.
During
the
week,
from
Monday
to
Friday,
we
have
the
"Bistro
du
Cèdre"
featuring
our
daily
specials,
ranging
from
16
to
26
€
where
we
offer
a
choice
of
home
cooked
small
courses,
hot
or
cold,
plus
our
selection
of
quality
cheeses
and
delicious
desserts.
ParaCrawl v7.1
Unsere
5-Gang
Abendwahlmenüs
erwarten
Sie
mit
variantenreichen
kulinarischen
Verlockungen
bestehend
aus
Salat
oder
Vorspeisenbuffet,
Suppen,
vier
verschiedenen
Hauptspeisen,
Dessert
und
zum
Abschluss
einer
feinen
Obst
und
Käseauswahl.
Our
5-course
evening
menus
for
your
selection
await
you
with
richly-varied
culinary
temptations;
these
consist
of
salad
or
starter
buffet,
soups,
a
choice
of
four
different
main
courses,
and
dessert,
rounded
off
with
a
fine
selection
of
fruit
and
cheeses.
ParaCrawl v7.1
Zum
Dessert
entschied
ich
mich
für
die
Käseauswahl
mit
Brot
und
Feigensenf,
wobei
die
Qualität
der
Käse
in
Ordnung,
aber
nichts
besonderes
ist.
For
dessert
I
chose
a
selection
of
cheese
with
bread
and
fig
mustard.
Cheese
is
alright
but
nothing
special.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Nachtisch
stellt
sich
die
Frage
nach
einer
Käseauswahl
mit
Portwein,
Weintrauben
und
Crackern
oder
dem
Eis
mit
Toppings
nach
Wahl.
For
dessert
I
was
offered
a
selection
of
cheese
with
port
wine,
grapes
and
crackers
or
ice
cream
with
any
topping.
ParaCrawl v7.1
Für
Ihren
Start
in
den
Tag
serviert
das
Gran
Baita
Küchenteam
ein
vitaminreiches
Frühstück
mit
duftendem
Brot,
frisch
gebackenen
Kuchen,
Vitalecke
mit
Obst,
Säfte,
Müsli,
Joghurt
und
einer
herzhaften
Wurst-
und
Käseauswahl.
For
an
invigorating
start
to
your
day,
the
Gran
Baita
kitchen
team
serves
a
vitamin-rich
breakfast
with
fragrant
bread,
freshly
baked
cakes,
our
"Vital
Corner"
with
a
variety
of
fruits,
juices,
cereals,
yoghurts,
and
a
selection
of
hearty
meat
and
cheese.
ParaCrawl v7.1
Eine
französische
Käseauswahl
wird
uns
hier
auf
dieser
Appetit
machenden
Serviette
gezeigt
und
macht
Lust
nach
mehr.
A
French
cheese
selection
is
shown
here
on
this
appetising
napkin
and
makes
us
hungry
for
more.
ParaCrawl v7.1
Dann
denke
ich
mir,
dass
ich
ja
einen
langen
Sightseeing-Tag
vor
mir
habe
und
hole
mir
noch
eine
Käseauswahl
und
frischen
Toast
–
so
lecker
das
alles.
But
then
I
think
about
the
long
sightseeing
tour
that
I
have
ahead
of
me
and
get
a
cheese
selection
and
fresh
toast
–
everything
is
just
so
delicious.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
Käseauswahl
gibt
es
meistens
auf
Märkten,
aber
in
der
Nähe
der
Straßen
der
Insel
können
Sie
selbstversändlich
Käse
auch
von
Landwirten
kaufen.
A
large
selection
of
cheeses
is
usually
available
at
the
market,
and
travelling
around
the
island
you
can
also
buy
some
cheese
direct
from
the
farmers.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
mehr
über
die
verschiedenen
mehrfach
ausgezeichnete
Etiketten
und
haben
einen
schönen
Weinprobe
durch
eine
exquisite
Käseauswahl
begleitet
.
Learn
about
the
various
multi-awarded
labels
and
have
a
delightful
wine
tasting
accompanied
by
an
exquisite
choice
of
cheese.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Weinen
bietet
die
Küche
des
Va
de
Vi
einiges
an
landestypischer
Kost:
eine
erlesene
Käseauswahl,
typische
"embutidos"
(Wurstwaren),
Geräuchertes,
sowie
aufwändige,
mediterrane
Gerichte.
Along
with
the
wine
the
Va
de
Vi
kitchen
offers
some
typical
local
dishes:
a
wide
selection
of
cheeses,
typical
"embutidos"
(sausages),
smoked
meat,
and
a
wide
range
of
Mediterranean
dishes.
ParaCrawl v7.1
Er
findet
jedes
Jahr
in
neuer
Form
seinen
Platz
auf
der
Karte,
entweder
als
Bestandteil
der
Käseauswahl,
als
Vorspeise,
als
Eis
oder
als
cremige
Füllung.
It
appears
on
our
menu
every
year
in
a
new
form,
sometimes
by
itself
for
the
cheese
course,
or
in
a
starter,
as
an
ice
or
in
a
creamy
stuffing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
wünschen,
wird
Ihnen
für
5
Euro
pro
Person
auch
eine
Käseauswahl
(Gauda,
Holländer,
Emmentaler...),
Schinken
und
gekochte
Eier
angeboten.
Your
hostess
can
also
place
hard
cheeses
at
your
disposal
(Gouda,
Dutch
cheese,
Emmental...),
ham
and
hard-boiled
egg
for
a
supplement
of
5
euros
per
person.
ParaCrawl v7.1
Geniessen
Sie
unsere
umfangreiche
Käseauswahl
sowieden
eigenen
Dessert-Saal.Verleben
Sie
gemeinsam
mit
der
Familie
und
Freunden
einen
perfekten
Start
ins
Wochenende!
Whet
your
appetite
with
our
extensive
cheese
selection
anda
dedicated
dessert
room.Gather
your
family
and
friends,
for
the
perfect
way
to
start
your
weekend!
ParaCrawl v7.1
Dazu
noch
eine
interessante
Chillinote
geben
-
fertig
ist
ein
feiner
Fruchtaufstrich,
der
nicht
nur
auf
den
Frühstückstisch
gehört
sondern
auch
vorzüglich
zur
exquisieten
Käseauswahl
am
Abend
passt.
Just
add
a
hint
of
chili
and
you
have
a
fine
fruit
spread.
It’s
not
just
for
breakfast
-
it
also
goes
well
with
a
selection
of
fine
cheeses
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Die
Chefs
bieten
in
ihren
Restaurants
ein
„französisches
Menü“
an,
bestehend
aus
einem
französischen
Aperitif,
einer
kalten
Vorspeise,
einer
warmen
Vorspeise,
einem
Fisch-
oder
Meeresfrüchtegericht,
einem
Fleisch-
oder
Geflügelgericht,
einem
französischen
Käse
(oder
einer
Käseauswahl),
einem
Dessert
auf
Schokoladenbasis,
französischen
Weinen
und
einem
französischen
Digestif,
wobei
es
ihnen
frei
steht,
ihre
eigene
kulinarische
Kultur
mit
einzubringen.
The
chefs
will
offer
a
French-style
menu
in
their
restaurants,
with
a
traditional
French
aperitif,
a
cold
starter,
a
hot
starter,
fish
or
shellfish,
meat
or
poultry,
a
French
cheese
(or
a
selection),
a
chocolate
dessert,
French
wines
and
a
digestif,
while
remaining
free
to
showcase
their
own
culinary
approach.
ParaCrawl v7.1
Eine
Tafelspitzsuppe
vorweg,
Antipasti
vom
Buffet,
Tiroler
Schinken-
und
Speck-Spezialitäten,
gefolgt
von
Tiroler
Alpenrind,
eine
Käseauswahl
und
schließlich
der
Nachtisch.
Starting
with
a
prime
boiled
reef
soup,
antipasti
from
the
buffet,
Tyrollean
ham
and
bacon
specialties,
followed
by
Tyrollean
Alp
Beef,
a
cheese
selection
and
finally
dessert.
ParaCrawl v7.1
Frühstücksmenü
Börek
Käseauswahl
mit
Oliven,
Gurke
und
Kirschtomate,
Börek
(Yufka-Teigblätter
mit
Spinatfüllung)
serviert
mit
gegrillten
Paprikastreifen,
frischer
Obstsalat.
Cheese
selection
with
olives,
cucumber
and
tomato,
Börek
(Phyllo
with
spinach
filling)
served
with
grilled
peppers,
Fresh
fruit
salad.
ParaCrawl v7.1