Übersetzung für "Kälteschlaf" in Englisch

Er war 200 Jahre im Kälteschlaf.
He's been under for 200 years.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Kolonisten waren im Kälteschlaf.
Most of the colonists were kept in cryogenic suspension.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihnen hilft, meine Großmutter lag fünf Jahre im Kälteschlaf.
You know, if it helps, my grandmother was in hibernation for five years.
OpenSubtitles v2018

Sie hat fast 2 Jahre im Kälteschlaf gelegen.
She's been in cryo-sleep for almost two years.
OpenSubtitles v2018

Die meiste Zeit werde ich im Kälteschlaf verbringen.
I'll spend most of the time in cryo-sleep.
OpenSubtitles v2018

Die DNS-Probe wurde aus dem Kälteschlaf geholt.
The D.N.A. sample has been taken out of frozen stasis.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde in Kälteschlaf versetzt, weil ich Leute wie dich beschützt habe.
I was sentenced to hibernation for trying to protect people like you.
OpenSubtitles v2018

Also weiß ich nicht, wer dich in den Kälteschlaf versetzte.
So I don't know who you are, or why you were put in cold-sleep...
OpenSubtitles v2018

Wir waren jetzt fünf Mal im Kälteschlaf.
We've been through cold sleep 5 times.
OpenSubtitles v2018

Wir entdeckten hunderte Passagiere im Kälteschlaf.
We discovered several hundred passengers in cryogenic suspension.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Unfall haben sie dich in Kälteschlaf versetzt.
They put in you cryogenic hibernation after that accident. That's why you still look the same...
OpenSubtitles v2018

Sie sind in einer Art Kälteschlaf.
At least, they're in some form of cryogenic sleep.
OpenSubtitles v2018

Es funktionierte... der Kälteschlaf, die Notfallsicherung.
It worked... the stasis, the failsafe.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kälteschlaf hat ihn um den Verstand gebracht.
That deep freeze blew his mind.
OpenSubtitles v2018

Das neue Jahrtausend begrüßen, nach einem schönen Kälteschlaf.
Welcoming the new millennium after a nice frozen sleep.
OpenSubtitles v2018

Du bist aus einem Kälteschlaf erwacht und wirst bald erfrieren.
You have awoken from your cryogenic sleep and are freezing.
ParaCrawl v7.1

Diese hohe Kälte verursacht einen "Kälteschlaf" im betroffnen Areal.
The high degree of cold causes a sort of "frozen sleep" in the affected area.
ParaCrawl v7.1

Mei, die sich noch im Kälteschlaf befand, war die einzige Überlebende.
Mei, still in hibernation, was the only survivor.
ParaCrawl v7.1

Auf Weylands Befehl hin erweckt David den letzten Konstrukteur aus dem Kälteschlaf und spricht zu ihm.
David wakes the Engineer from stasis and speaks to him in an attempt to explain what Weyland wants.
Wikipedia v1.0

Dann können wir den Frachtraum endlich verschließen und... Sie gehen in den Kälteschlaf.
We can finally close the gate and you can go into cryo-sleep.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, warum es abstürzte, nur, dass die Überlebenden im Kälteschlaf waren.
We don't know how or why the crash occurred, only that the only survivors were those in cryogenic sleep.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nicht im Kälteschlaf waren, waren wir alle in der Kajüte, es gab immer was vorzubereiten, zu planen.
When we weren't in cryo, we were all crammed into the bunk room, there was always more prep, more planning.
OpenSubtitles v2018

Aber durch Kälteschlaf konnten sie diese Zeit ausdehnen, und organische Stoffe über mehr als 10 Jahre beobachten.
But they could use hibernation to stretch that... making observations on organics over a decade or more.
OpenSubtitles v2018