Übersetzung für "Kurztitel" in Englisch

Dennoch entspricht der Kurztitel nicht der Vielseitigkeit der anzusprechenden Themen.
Nevertheless, the short title does not encompass the multiplicity of topics addressed.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls kann dem Titel ein Kurztitel folgen.
Where appropriate, the full title of the act may be followed by a short title.
EUbookshop v2

Die PDF-Datei(en) werden mit dem jeweiligen Kurztitel umbenannt.
The PDF file(s) are renamed with the corresponding short title.
ParaCrawl v7.1

Vorteilhaft wird die Entwicklung bzw. das Element mit einem Kurztitel versehen.
The development and/or the element are/is advantageously provided with a short title.
EuroPat v2

Für die Kopfzeilen ist ein Kurztitel (short title) anzugeben.
For the header line a short title has to be added.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Kurztitel für Museen in Brüssel.
This is a summary title for Museums established in Brussels.
ParaCrawl v7.1

Erstellen Sie eine neue Seite in Wordpress, und geben Sie ihm einen geeigneten Kurztitel.
Create a new page in WordPress, and give it an appropriate short title.
ParaCrawl v7.1

Eine Nichtbefolgung des Vorschlags des Haushaltsausschusses empfehle ich allen Kolleginnen und Kollegen allerdings in bezug auf die Haushaltslinie B5-325, Kurztitel: Tourismusförderung.
However, I recommend all colleagues to reject the proposal of the Committee on Budgets in respect of budget line B5-325, which bears the abbreviated title "Promotion of tourism' .
Europarl v8

Der EWSA teilt die Auffassung, dass der Jahres­titel "für aktives Altern" als Kurztitel prägnant ist und dass er das Prinzip der "Solidarität zwi­schen den Generationen", auch ohne Benennung im Titel, mit einschließt.
The EESC agrees that "for active ageing" is an effective short title for the year and that it implicitly includes the principle of "solidarity between generations".
TildeMODEL v2018

Der Prüfplan ist mit einem Titel, der für alle seine Versionen unveränderte Prüfplan-Codenummer des Sponsors (sofern verfügbar), dem Datum und der Versionsnummer, die bei allen Änderungen aktualisiert werden, sowie durch einen Kurztitel oder zugeordneten Namen zu kennzeichnen.
The protocol shall be identified by the title, the sponsor’s protocol code number specific for all versions of it (if available), the date and number of the version, to be updated when it is amended, and a short title or name assigned to it.
TildeMODEL v2018

Das endgültige Expositionsszenarium wird unter der entsprechenden Position des Stoffsicherheitsberichts dargelegt und in einen Anhang des Sicherheitsdatenblatts aufgenommen, wo die Verwendung mit einem geeigneten Kurztitel entsprechend der Beschreibung nach Anhang VI Abschnitt 3.5 kurz beschrieben wird.
The final exposure scenario shall be presented under the relevant heading of the chemical safety report, and included in an annex to the safety data sheet, using an appropriate short title giving a brief general description of the use, consistent with those given in Section 3.5 of Annex VI.
DGT v2019

Wichtige Elemente der Trefferliste sind die Kurztitel der gefundenen Treffer und die URL-Links zur Volltitelanzeige jedes Treffers.
Important elements of the hit list are the short titles of the hits and the URL links to the full title display of each hit.
WikiMatrix v1

Sein erstes Werk war The Mathematical Principles of Mechanical Philosophy and their application to Elementary Mechanics and Architecture, but chiefly to The Theory of Universal Gravitation, ein Werk von mehr als 600 Seiten, das 1836 in der ersten Auflage erschien und zunächst unter dem Kurztitel Pratt's Mechanical Philosophy bekannt wurde.
This work, known as Pratt's Mechanical Philosophy, had the full title: The Mathematical Principles of Mechanical Philosophy and their application to Elementary Mechanics and Architecture, but chiefly to The Theory of Universal Gravitation, a textbook of some 600 pages.
WikiMatrix v1

Das Forschungsprojekt „Weiterentwicklung und Anpassung des nationalen Bewertungssystems für Makrozoobenthos an neue internationale Vorgaben“ (Kurztitel: „Bewertung MZB“) verfolgt zwei Ziele: (1) die Entwicklung eines Bewertungsverfahrens für den Großteil der deutschen Fließgewässertypen und (2) die Entwicklung von Materialien für die Anwendung in der wasserwirtschaftlichen Praxis.
The project “Extension and adaptation of the national assessment system for benthic invertebrates to international requirements” (short title: Assessment benthic invertebrates) aims at (1) development of an assessment system for the majority of German river types and (2) development of tools for applying the system in water management.
ParaCrawl v7.1

Das endgÃ1?4ltige Expositionsszenarium wird unter der entsprechenden Position des Stoffsicherheitsberichts dargelegt und in einen Anhang des Sicherheitsdatenblatts aufgenommen, wo die Verwendung mit einem geeigneten Kurztitel entsprechend der Beschreibung nach Anhang VI Abschnitt 3.5 kurz beschrieben wird.
The final exposure scenario shall be presented under the relevant heading of the chemical safety report, and included in an annex to the safety data sheet, using an appropriate short title giving a brief general description of the use, consistent with those given in Section 3.5 of Annex VI.
ParaCrawl v7.1

Kurztitel "Weiterbildung in der Glasmalereirestaurierung", gefördert durch die Deutsche Bundesstiftung Umwelt in Zusammenarbeit mit der Dombauhütte in Erfurt, der Dombauhütte in Köln und dem Fraunhofer-Institut für Silicatforschung (ISC), Gruppe Kulturgüterschutz, Aussenstelle Bronnbach.
Short titel "Further training in the glass painting restoratiion ", supported by the German federal project environment in cooperation with the Dombauhütte in Erfurt, the Dombauhütte in Cologne and the Fraunhofer-Institut for Silicat research (ISC),
ParaCrawl v7.1