Übersetzung für "Kurskorrektur" in Englisch
Und
schon
oft
hat
das
Parlament
energisch
eine
Kurskorrektur
verlangt.
And
Parliament
has
issued
strong
calls
for
a
change
of
course
on
many
occasions.
Europarl v8
Er
vergibt
die
Chance,
eine
dringend
notwendige
Kurskorrektur
zu
befördern.
It
squanders
the
opportunity
to
support
an
urgently
essential
change
of
course.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
können
die
Kurskorrektur
versuchen.
I
believe
we
can
attempt
the
course
correction,
captain.
OpenSubtitles v2018
Und
dieser
Rückgang
könnte
erst
der
Anfang
einer
weitgreifenderen
Kurskorrektur
sein.
And
this
big
drop
may
be
just
the
beginning
of
a
much
deeper
correction.
OpenSubtitles v2018
Klingt,
als
bräuchte
Sheriff
Swan
eine
Kurskorrektur.
Sounds
like
Sheriff
Swan
needs
a
course
correction.
OpenSubtitles v2018
Jim,
wir
haben
eine
weitere
Kurskorrektur
für
euch.
Houston,
Aquarius.
Jim,
we've
got
another
course
correction
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
seit
mindestens
einer
Generation,
dass
die
Welt
einer
Kurskorrektur
bedarf.
We
have
known
for
at
least
a
generation
that
the
world
needs
a
course
correction.
News-Commentary v14
Sie
brauchen
eine
Kurskorrektur
oder
sie
zerschellen
an
den
Bergen.
They're
gonna
have
to
make
a
course
correction
or
hit
the
mountains.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Zeit
bleibt,
bevor
eine
Kurskorrektur
nötig
wird?
How
much
time
do
you
estimate
before
a
course
correction
is
needed?
OpenSubtitles v2018
Ohne
Kurskorrektur,
wofür
wir
ohnehin
keinen
Treibstoff
haben...
Without
any
correction
in
course,
which
we
don't
have
any
fuel
for
anyway...
OpenSubtitles v2018
Kurskorrektur
der
Vision
One
bestätigt,
Sir.
Vision
One
course
correction
confirmed,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
zweimal
gerettet,
aber
das
Universum
betreibt
eine
Art
Kurskorrektur.
I've
tried
twice
to
save
you,
but
the
universe
has
a
way
of
course
correcting,
OpenSubtitles v2018
Das
Universum
betreibt
leider
eine
Art
von
Kurskorrektur.
The
universe,
unfortunately,
has
a
way
of
course
correcting.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
wird
die
Kurskorrektur,
die
inzwischen
eingesetzt
hat,
andauern.
In
the
meantime,
however,
the
change
in
course
that
has
taken
place
will
continue.
ParaCrawl v7.1
In
15
Jahren
gemeinsamen
Spielens
hat
es
so
manche
Kurskorrektur
gegeben.
In
15
years
of
playing
together,
there
have
been
a
lot
of
course
corrections.
CCAligned v1
Für
diese
wetterbedingte
Kurskorrektur
wollen
wir
um
Erlaubnis
fragen.
We
want
to
ask
for
permission
to
change
our
course
because
of
the
weather.
ParaCrawl v7.1
Das
wichtigste
Element
ist
und
bleibt
gleichwohl
die
Kurskorrektur.
The
most
important
element
is
and
remains
the
course
correction.
ParaCrawl v7.1
Als
Kurskorrektur
gegen
den
Abwärtstrend
hat
das
bisher
noch
nicht
gefruchtet.
As
a
price
correction
against
the
downward
trend,
this
has
not
yet
borne
fruit.
ParaCrawl v7.1
Die
sich
derzeit
verstärkende
Konjunkturdynamik
spricht
ziemlich
klar
für
eine
Kurskorrektur
der
Geldpolitik.
The
current
pickup
in
economic
momentum
argues
fairly
clearly
for
a
correction
in
monetary
policy.
ParaCrawl v7.1
Hier
hätten
wir
uns
eine
schnellere
Kurskorrektur
gewünscht.“
We
would
like
to
have
seen
a
faster
change
of
direction."
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
einfach
einer
nötigen
Kurskorrektur
durchlaufen.
We've
just
undergone
a
necessary
course
correction.
ParaCrawl v7.1