Übersetzung für "Kunststätte" in Englisch
Das
Lehmbruck-Museum
ist
neben
dem
Museum
Küppersmühle
die
bekannteste
Kunststätte
in
Duisburg.
Next
to
Museum
Küppersmühle,
Lehmbruck-Museum
is
the
best
known
art
venue
in
Duisburg.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Kunststätte
wie
Pisa,
Florenz,
Volterra,
Siena
sind
leicht
erreichbar.
The
most
important
artistic
and
cultural
cities
such
as
Pisa,
Florence,
Volterra
and
Siena
are
easily
reached.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
man
in
weniger
als
1
Stunde
Autofahrt
weitere
berühmte
Ortschaften
der
Versilia
oder
einige
der
schönsten
Kunststätte
der
Toskana
erreichen:
In
addition,
in
less
than
an
hour's
drive,
it
is
possible
to
reach
other
renowned
villages
of
Versilia
or
some
of
the
most
beautiful
artistic
towns
of
Tuscany:
CCAligned v1
Weiter
entfernt
befinden
sich
auch
andere
Orte
von
Interesse,
wie
zum
Beispiel
Populonia
und
seine
etruskische
Ansiedlungen,
San
Galgano
und
das
Schwert
im
Stein
oder
die
berühmte
Kunststätte
wie
Florenz,
Pisa,
Siena
und
Rom.
But
also
Populonia
and
its
Etruscan
colonies,
San
Galgano
and
the
sword
in
the
stone,
until
the
famous
art
cities
such
as
Florence,
Pisa,
Siena
and
Rome.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
die
Kunststätte
der
Aborigines
in
der
Keep
River
Gorge
und
die
auf
Fels
gezeichnete
Regenbogenschlange
in
Nganalam.
See
the
Aboriginal
rock
art
at
Keep
River
Gorge
and
the
Rainbow
Serpent
painted
on
rock
at
Nganalam.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zum
Goetheanum
und
der
Kunststätte
Bossard
wird
im
Elisarion
nur
periphär
seiner
ursprünglichen
Bestimmung
und
seiner
Gründer
gedacht.
In
contrast
to
the
Goetheanum
and
the
Bossard
Art
Centre,
the
Elisarion's
original
purpose
and
its
founders
play
only
a
secondary
role.
ParaCrawl v7.1
Annika
Treutler
ist
künstlerische
Leiterin
des
von
ihr
ins
Leben
gerufenen
Musikfestivals
"SommerKlang",
das
seit
2011
einmal
im
Jahr
in
der
Kunststätte
Bossard
nahe
Hamburg
stattfindet.
In
2011
Annika
Treutler
established
the
music
festival
'Sommerklang'
which
since
then
has
been
taking
place
every
year
in
the
'Kunststätte
Bossard'
near
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Marina
di
Massa:
dieser
einzigartiger
und
bezaubernder
Ort
zwischen
der
Versilia
und
den
Cinque
Terre,
bietet
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit,
um
in
kurzer
Zeit
in
die
schönsten
Kunststätte
der
Toskana
zu
gelangen.
Marina
di
Massa
is
a
charming
and
unique
area
between
Versilia
and
the
Cinque
Terre.
It
can
also
offer
the
wonderful
opportunity
to
reach
easily
the
most
beautiful
art
cities
of
Tuscany.
CCAligned v1
La
Partaccia:
dieser
einzigartiger
und
bezaubernder
Ort
zwischen
der
Versilia
und
den
Cinque
Terre,
bietet
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit,
um
in
kurzer
Zeit
in
die
schönsten
Kunststätte
der
Toskana
zu
gelangen.
La
Partaccia
is
a
small
town
between
Versilia
and
the
Cinque
Terre.
It
can
also
offer
the
wonderful
opportunity
to
reach
easily
the
most
beautiful
art
cities
of
Tuscany.
CCAligned v1
Es
ist
einfacher
wenn
schon
alles
organisiert
ist,
an
der
Küste
der
Versilia
unterzukommen
und
von
da,
mit
nur
einer
Stunde
Busfahrt,
die
Kunststätte
wie
Florenz,
Pisa
oder
Lucca
zu
besuchen!
Lodging
on
the
coast
of
Versilia
and
visiting
art
cities
such
as
Florence,
Pisa
or
Lucca
--
barely
an
hour
away
--
is
all
much
easier
if
everything
is
already
organised!
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
dem
lauschigen
Flüsschen
Seeve
und
legen
Sie
am
Nachmittag
noch
einen
lohnenswerten
Besichtigungsstopp
in
der
Kunststätte
Bossard
kurz
vor
Jesteburg
ein.
Follow
the
secluded
creek
Seeve
and
place
in
the
afternoon
a
visit
to
a
worthwhile
stop
in
the
art
Bossard
shortly
before
Jesteburg.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Gebäude,
die
heute
zusammen
die
Galerie
bilden,
waren
früher
die
Heimat
des
Supreme
Court
(Oberster
Gerichtshof)
und
der
City
Hall
(Rathaus),
bevor
sie
zu
der
majestätischen
Kunststätte
wurden,
die
heute
die
National
Gallery
ist.
The
two
buildings
that
comprise
the
gallery
were
formerly
occupied
by
the
Supreme
Court
and
City
Hall
before
they
were
converted
into
the
majestic
art
landmark
you
see
today.
ParaCrawl v7.1
Paul,
der
neugierige
Sohn
des
Hausmeisters,
nutzt
die
Feierabendstille
im
Bauhaus,
um
den
Keller
der
Kunststätte
zu
erkunden.
Paul,
the
caretaker’s
curious
son,
uses
the
quiet
of
closing
hours
at
the
Bauhaus
to
explore
the
cellar
of
the
artistic
site.
ParaCrawl v7.1
Viele
Künstler
fühlen
sich
wohl
von
der
Zitadelle
und
seinen
alten
Gemäuern
inspiriert,
denn
es
sind
Kunststätte
und
Ausstellungen
entstanden,
die
sich
weit
über
die
Grenzen
Berlins
einen
Namen
gemacht
haben.
Many
artists
have
felt
inspired
by
the
Citadel
and
its
walls.
This
has
led
to
the
creation
of
a
number
of
art
centres
and
exhibitions
that
have
gained
fame
well
beyond
the
borders
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Im
wirklich
sensationellen
Schaulager,
der
neuen
von
Herzog
und
de
Meuron
entworfenen
und
von
Maja
Oeri
in
Auftrag
gegebenen
Kunststätte,
wurden
über
fünfhundert
Arbeiten
aus
der
fünfzigjährigen
Schaffenszeit
Dieter
Roths
zusammen
getragen
und
von
der
Kuratorin
Theodora
Vischer
zu
einer
umfangreichen
Ausstellung
vereint.
In
the
sensational
Schaulager,
the
new
institution
designed
by
Herzog
and
de
Meuron,
and
commissioned
by
Maja
Oeri,
more
than
five
hundred
works
of
Dieter
Roth
from
a
50-year
period
of
creation
have
been
brought
together
in
a
comprehensive
exhibition
curated
by
Theodora
Vischer.
ParaCrawl v7.1
Weiter
den
Fluss
hinauf
nahe
der
spanischen
Grenze
liegt
das
Côa
Tal,
das
als
die
größte
offene
altsteinzeitliche
Kunststätte
in
der
Welt
beschrieben
wird.
Far
upriver,
close
to
the
Spanish
border,
is
the
Côa
Valley,
which
has
been
described
as
the
biggest
open
air
Palaeolithic
art
site
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wir
befinden
uns
in
der
Region
Veneto:
Land
der
Flüsse,
der
Kunststätte,
der
Grünflächen.
We`re
from
the
Veneto:
a
land
of
rivers,
cities
of
art
and
fertile
plains.
ParaCrawl v7.1
Aller
Wahrscheinlichkeit
nach
kann
der
Valentinstag
einen
der
geeignetsten
Momente
darstellen,
um
eines
der
kleineren
oder
zumindest
weniger
bekannten
Emirate
zu
entdecken
und
sich
von
den
Hajjar
Mountains,
der
Gebirgskette
im
Emirat
von
Fujairah,
überraschen
lassen
oder
von
den
reizvollen
Forts
in
der
Wüste
bzw.
vor
den
Toren
der
Städtchen,
oft
eingerichtet
als
Museum
oder
Kunststätte,
oder
weiters
archäologische
Ausgrabungsstätten
sowie
Museum
voll
mit
Geschichte,
von
den
einsamen
und
unberührten
Stränden,
wo
man
das
Rauschen
der
Wellen,
die
an
die
Küste
brechen,
einfängt,
von
der
antiken
Tradition
der
Falknerei
und
von
den
Windtürmen,
den
alten
Behausungen,
die
so
strukturiert
waren,
um
die
unerlässliche
Ventilation
und
Abkühlung
in
den
drückend
heißen
Sommermonaten
zu
garantieren.
Saint
Valentine
can
also
be
one
of
the
most
appropriate
occasions
for
discovering
one
of
the
smaller
or
at
any
event
less
well
known
of
the
Emirates,
surprising
one
with
the
majesty
of
the
Hajjar
Mountains,
the
mountain
chain
in
the
Emirate
of
Fujairah,
or
the
fascinating
forts
in
the
desert
or
at
the
gates
of
the
towns,
often
in
use
as
museums
or
centres
for
art,
or,
yet
again,
the
archaeological
sites
or
museums
rich
in
history,
the
isolated
and
uncontaminated
beaches
on
which
one
can
listen
to
the
murmur
of
the
waves
breaking
on
the
shore,
or
the
ancient
tradition
of
falconry
or
the
wind
towers,
the
ancient
dwellings
structured
in
such
a
fashion
as
to
guarantee
indispensable
ventilation
and
refrigeration
during
the
hottest
months
of
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Am
16.
Juni
2006
brachte
der
Kunst-
und
Kulturverein
"Ars
Cara"
die
Internationale
Kunstausstellung
"Wahrhaftigkeit-Barmherzigkeit-Nachsicht"
zum
7.
Mal
in
Österreich
zur
Schau
und
zwar
in
der
Kuenburg
Kunststätte
in
Payerbach.
On
June
16th,
the
art
and
cultural
association
ARS
CARA
held
the
International
Truthfulness,
Compassion,
Tolerance
art
exhibition
for
the
seventh
time
in
Austria
at
the
Kuenburg
Kunststätte
art
location
in
Payerbach.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbruch
der
deutschen
Moderne
fällt
fast
zeitgleich
mit
der
Eröffnung
der
prominenten
Kunststätte
zusammen:
Neben
der
Petersburger
Eremitage
ist
das
1898
von
Zar
Nikolaus
II
gegründete
Moskauer
Puschkin-Museum
heute
die
bedeutendste
Sammlung
Russlands
für
Kunst
von
Altägypten
bis
zum
Beginn
des
20.
Jahrhunderts.
The
emergence
of
German
modernism
occurred
almost
at
the
same
time
as
the
establishment
of
Russia's
prominent
art
institutions:
along
with
the
Hermitage
in
St.
Petersburg,
the
Pushkin
Museum,
founded
in
1898
by
Czar
Nicholas
II,
today
houses
Russia's
most
important
art
collection
ranging
from
Ancient
Egypt
to
the
early
20th
century.
ParaCrawl v7.1