Übersetzung für "Kunststätte" in Englisch

Das Lehmbruck-Museum ist neben dem Museum Küppersmühle die bekannteste Kunststätte in Duisburg.
Next to Museum Küppersmühle, Lehmbruck-Museum is the best known art venue in Duisburg.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Kunststätte wie Pisa, Florenz, Volterra, Siena sind leicht erreichbar.
The most important artistic and cultural cities such as Pisa, Florence, Volterra and Siena are easily reached.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kann man in weniger als 1 Stunde Autofahrt weitere berühmte Ortschaften der Versilia oder einige der schönsten Kunststätte der Toskana erreichen:
In addition, in less than an hour's drive, it is possible to reach other renowned villages of Versilia or some of the most beautiful artistic towns of Tuscany:
CCAligned v1

Weiter entfernt befinden sich auch andere Orte von Interesse, wie zum Beispiel Populonia und seine etruskische Ansiedlungen, San Galgano und das Schwert im Stein oder die berühmte Kunststätte wie Florenz, Pisa, Siena und Rom.
But also Populonia and its Etruscan colonies, San Galgano and the sword in the stone, until the famous art cities such as Florence, Pisa, Siena and Rome.
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie die Kunststätte der Aborigines in der Keep River Gorge und die auf Fels gezeichnete Regenbogenschlange in Nganalam.
See the Aboriginal rock art at Keep River Gorge and the Rainbow Serpent painted on rock at Nganalam.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zum Goetheanum und der Kunststätte Bossard wird im Elisarion nur periphär seiner ursprünglichen Bestimmung und seiner Gründer gedacht.
In contrast to the Goetheanum and the Bossard Art Centre, the Elisarion's original purpose and its founders play only a secondary role.
ParaCrawl v7.1

Annika Treutler ist künstlerische Leiterin des von ihr ins Leben gerufenen Musikfestivals "SommerKlang", das seit 2011 einmal im Jahr in der Kunststätte Bossard nahe Hamburg stattfindet.
In 2011 Annika Treutler established the music festival 'Sommerklang' which since then has been taking place every year in the 'Kunststätte Bossard' near Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Marina di Massa: dieser einzigartiger und bezaubernder Ort zwischen der Versilia und den Cinque Terre, bietet eine ausgezeichnete Gelegenheit, um in kurzer Zeit in die schönsten Kunststätte der Toskana zu gelangen.
Marina di Massa is a charming and unique area between Versilia and the Cinque Terre. It can also offer the wonderful opportunity to reach easily the most beautiful art cities of Tuscany.
CCAligned v1

La Partaccia: dieser einzigartiger und bezaubernder Ort zwischen der Versilia und den Cinque Terre, bietet eine ausgezeichnete Gelegenheit, um in kurzer Zeit in die schönsten Kunststätte der Toskana zu gelangen.
La Partaccia is a small town between Versilia and the Cinque Terre. It can also offer the wonderful opportunity to reach easily the most beautiful art cities of Tuscany.
CCAligned v1

Es ist einfacher wenn schon alles organisiert ist, an der Küste der Versilia unterzukommen und von da, mit nur einer Stunde Busfahrt, die Kunststätte wie Florenz, Pisa oder Lucca zu besuchen!
Lodging on the coast of Versilia and visiting art cities such as Florence, Pisa or Lucca -- barely an hour away -- is all much easier if everything is already organised!
ParaCrawl v7.1

Folgen Sie dem lauschigen Flüsschen Seeve und legen Sie am Nachmittag noch einen lohnenswerten Besichtigungsstopp in der Kunststätte Bossard kurz vor Jesteburg ein.
Follow the secluded creek Seeve and place in the afternoon a visit to a worthwhile stop in the art Bossard shortly before Jesteburg.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Gebäude, die heute zusammen die Galerie bilden, waren früher die Heimat des Supreme Court (Oberster Gerichtshof) und der City Hall (Rathaus), bevor sie zu der majestätischen Kunststätte wurden, die heute die National Gallery ist.
The two buildings that comprise the gallery were formerly occupied by the Supreme Court and City Hall before they were converted into the majestic art landmark you see today.
ParaCrawl v7.1

Paul, der neugierige Sohn des Hausmeisters, nutzt die Feierabendstille im Bauhaus, um den Keller der Kunststätte zu erkunden.
Paul, the caretaker’s curious son, uses the quiet of closing hours at the Bauhaus to explore the cellar of the artistic site.
ParaCrawl v7.1

Viele Künstler fühlen sich wohl von der Zitadelle und seinen alten Gemäuern inspiriert, denn es sind Kunststätte und Ausstellungen entstanden, die sich weit über die Grenzen Berlins einen Namen gemacht haben.
Many artists have felt inspired by the Citadel and its walls. This has led to the creation of a number of art centres and exhibitions that have gained fame well beyond the borders of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Im wirklich sensationellen Schaulager, der neuen von Herzog und de Meuron entworfenen und von Maja Oeri in Auftrag gegebenen Kunststätte, wurden über fünfhundert Arbeiten aus der fünfzigjährigen Schaffenszeit Dieter Roths zusammen getragen und von der Kuratorin Theodora Vischer zu einer umfangreichen Ausstellung vereint.
In the sensational Schaulager, the new institution designed by Herzog and de Meuron, and commissioned by Maja Oeri, more than five hundred works of Dieter Roth from a 50-year period of creation have been brought together in a comprehensive exhibition curated by Theodora Vischer.
ParaCrawl v7.1

Weiter den Fluss hinauf nahe der spanischen Grenze liegt das Côa Tal, das als die größte offene altsteinzeitliche Kunststätte in der Welt beschrieben wird.
Far upriver, close to the Spanish border, is the Côa Valley, which has been described as the biggest open air Palaeolithic art site in the world.
ParaCrawl v7.1

Wir befinden uns in der Region Veneto: Land der Flüsse, der Kunststätte, der Grünflächen.
We`re from the Veneto: a land of rivers, cities of art and fertile plains.
ParaCrawl v7.1

Aller Wahrscheinlichkeit nach kann der Valentinstag einen der geeignetsten Momente darstellen, um eines der kleineren oder zumindest weniger bekannten Emirate zu entdecken und sich von den Hajjar Mountains, der Gebirgskette im Emirat von Fujairah, überraschen lassen oder von den reizvollen Forts in der Wüste bzw. vor den Toren der Städtchen, oft eingerichtet als Museum oder Kunststätte, oder weiters archäologische Ausgrabungsstätten sowie Museum voll mit Geschichte, von den einsamen und unberührten Stränden, wo man das Rauschen der Wellen, die an die Küste brechen, einfängt, von der antiken Tradition der Falknerei und von den Windtürmen, den alten Behausungen, die so strukturiert waren, um die unerlässliche Ventilation und Abkühlung in den drückend heißen Sommermonaten zu garantieren.
Saint Valentine can also be one of the most appropriate occasions for discovering one of the smaller or at any event less well known of the Emirates, surprising one with the majesty of the Hajjar Mountains, the mountain chain in the Emirate of Fujairah, or the fascinating forts in the desert or at the gates of the towns, often in use as museums or centres for art, or, yet again, the archaeological sites or museums rich in history, the isolated and uncontaminated beaches on which one can listen to the murmur of the waves breaking on the shore, or the ancient tradition of falconry or the wind towers, the ancient dwellings structured in such a fashion as to guarantee indispensable ventilation and refrigeration during the hottest months of the summer.
ParaCrawl v7.1

Am 16. Juni 2006 brachte der Kunst- und Kulturverein "Ars Cara" die Internationale Kunstausstellung "Wahrhaftigkeit-Barmherzigkeit-Nachsicht" zum 7. Mal in Österreich zur Schau und zwar in der Kuenburg Kunststätte in Payerbach.
On June 16th, the art and cultural association ARS CARA held the International Truthfulness, Compassion, Tolerance art exhibition for the seventh time in Austria at the Kuenburg Kunststätte art location in Payerbach.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbruch der deutschen Moderne fällt fast zeitgleich mit der Eröffnung der prominenten Kunststätte zusammen: Neben der Petersburger Eremitage ist das 1898 von Zar Nikolaus II gegründete Moskauer Puschkin-Museum heute die bedeutendste Sammlung Russlands für Kunst von Altägypten bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts.
The emergence of German modernism occurred almost at the same time as the establishment of Russia's prominent art institutions: along with the Hermitage in St. Petersburg, the Pushkin Museum, founded in 1898 by Czar Nicholas II, today houses Russia's most important art collection ranging from Ancient Egypt to the early 20th century.
ParaCrawl v7.1