Übersetzung für "Kulturstandort" in Englisch

Die Beethoven-Stadt Bonn ist ein bedeutender Kulturstandort in Deutschland.
Beethoven's native city is a an important cultural center in Germany.
ParaCrawl v7.1

Turku ist zudem ein wichtiger Kulturstandort mit reicher Geschichte.
Turku is also an important cultural venue with rich history.
ParaCrawl v7.1

Eingebettet in einen großen Naturgarten, bietet der Kulturstandort Raum für kreative Betätigung.
Embedded in large natural garden, the cultural location offers space for creative activities.
ParaCrawl v7.1

Dies stärkt auch Deutschland als innovativen Kulturstandort.
This also strengthens Germany as an innovative cultural location.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Kunstkraftwerk findet sich in einem ehemaligen Heizkraftwerk ein neuer außergewöhnlicher Kulturstandort.
The Kunstkraftwerk is an extraordinary new cultural location in a former cogeneration power plant.
ParaCrawl v7.1

Beide Projekte sind von großer Relevanz für den Freistaat Thüringen als Kulturstandort und Tourismusdestination.
Both projects are of major significance for Thuringia as a centre of cultural worth and as a tourist destination.
ParaCrawl v7.1

Die Strategie der Landesregierung besteht darin den Standort Zollverein zu einem überregionalen Design- und Kulturstandort auszubauen.
The strategy of the government of the Bundesland consists in the plan to build up a overregional location of design and culture.
ParaCrawl v7.1

Auffassung der Kritiker war, dass sich hinter dem Ziel, eine langfristige und nachhaltige Entwicklung zu einem leistungsfähigen und attraktiven Wirtschafts- und Kulturstandort zu gewährleisten, lediglich die Durchsetzung privatwirtschaftlicher Interessen verberge.
It was the view of critics that behind the goal of ensuring long-term and ongoing development towards an effective and attractive business and cultural habitat, hid the implementation of merely private-economy interests.
WikiMatrix v1

Mit der Wiedereröffnung der ehemaligen Jüdischen Mädchenschule in der Spandauer Vorstadt wird ein wichtiges Bauwerk mit wechselvoller Geschichte wieder zugänglich und die Architektur als Kulturstandort neu belebt.
The re-opening of the former Jewish School for Girls in the Spandauer Vorstadt makes an important building with a chequered history accessible again and breathes new life into its architecture with the building’s present use as a cultural venue.
ParaCrawl v7.1

Der Wandel des Zollvereins vom Bergwerk zum modernen Kulturstandort mit Ausstellungen und Museen (z. B. Red Dot Design Museum), Kunst und Kultur, Restaurants und Cafés, sowie die Kraft der Natur, die sich wie von selbst das riesige Industriedenkmal wieder zu eigen macht, stehen stellvertretend für die gesamte Metropole Ruhr.
The change of the Zollverein form a mining plant to a modern cultural site with exhibitions and museums (such als the Red Dot Design Museum), art and culture, restaurant and cafés, as well as the power of nature, which embraces the huge industrial monument again, is examplary for the whole Ruhr-Metropole.
ParaCrawl v7.1

Für die Belebung und den Erhalt einer jungen, kreativen und innovativen künstlerischen Szene wird Linz09 den Wirtschafts-, Tourismus- und Kulturstandort Linz zukunftsweisend prägen.
Linz09 will stimulate the creative, innovative local indie art scene and deliver a decisive impetus to this city as a place to do business, as a tourist destination and as the setting of a rich cultural life.
ParaCrawl v7.1

Ziel war, den Vorplatz und Eingangsbereich des Museums künstlerisch zu artikulieren und so das Gebäude als neuen Kunst- und Kulturstandort im Stadtraum zu verankern.
The goal was to artistically enhance the forecourt and the museum’s entrance area in order to define the building as a center for art and culture in its surrounding urban space.
ParaCrawl v7.1

Mit den "Blickachsen" hat sich Bad Homburg nicht nur in Deutschland, sondern auch über unsere Landesgrenzen hinweg als Kulturstandort etabliert.
With "Blickachsen", Bad Homburg has established itself as a cultural centre, not only in Germany, but also beyond our borders.
ParaCrawl v7.1

In welchem Ausmaß hat der Kulturstandort «Löwenbräu-Areal» Einfluss auf das (internationale) Renommee der Zürcher Kunstszene?
To what extent does the Löwenbräu site cultural centre have an influence on the (international) reputation of Zurich’s art scene?
ParaCrawl v7.1

Die Theater und Tanzinstitutionen, die Stiftung Oper mit ihren vier künstlerischen Betrieben, die Orchester, Literaturhäuser und interdisziplinären Einrichtungen tragen ebenso zur nationalen und internationalen Wahrnehmung der Stadt als bedeutender Kulturstandort bei wie die Museen und Einrichtungen der bildenden Kunst, Gedenkstätten und Erinnerungsorte oder Bibliotheken und Archive .
A European cultural capital with a high profile on the national and international stage, Berlin is home to numerous theatre and dance ensembles, orchestras, literary houses, interdisciplinary cultural institutions, the four companies of the Berlin Opera Foundation and scores of museums and centres for the visual arts, memorials and sites of remembrance as well as major archives and libraries.
ParaCrawl v7.1

Dieses Festival versteht sich als Auftaktveranstaltung für eine Reihe weiterer Events, die den 20. Bezirk als vielfältigen und dynamischen Kulturstandort erlebbar machen.
This festival is a prelude to a series of other events that make the 20th district a multifaceted and dynamic cultural venue.
CCAligned v1

Somit etabliert sich Bad Homburg nicht nur in Deutschland, sondern auch über unsere Landesgrenzen hinweg als Kulturstandort.
With it, Bad Homburg has established itself as a cultural centre, not only in Germany, but also beyond our borders.
ParaCrawl v7.1

In Flørli, welches sich innerhalb von 100 Jahren vom Landwirtschafts-, zum Industrieort und schließlich zum Kulturstandort entwickelt hat, sollten unbedingt Sie Halt machen um sich umzuschauen und die Geschicten des Ortes zu hören.
Flørli. During the last 100 years Flørli has been transformed from a combined rural and industrial area to a cultural area. You should disembark in this newborn cultural place and see the dramatic transformations the area has experienced.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Ausstellungsreihe hat sich unsere Stadt nicht nur in Deutschland, sondern auch über die Landesgrenzen hinaus als Kulturstandort etabliert.
With this exhibition series, our city has established itself as a centre of the arts not just in Germany, but also abroad.
ParaCrawl v7.1

Natürlich weiß Miller, dass seine Anwesenheit auch den Kulturstandort stärken helfen sollte, "aber ironischerweise ziehen noch immer viele Künstler nach Berlin, obwohl der ökonomische Aufschwung ausgeblieben ist".
Miller knows, of course, that his presence was supposed to help strengthen the city's cultural life, but "ironically, many more artists are now flocking to Berlin at a time when the city is more economically depressed."
ParaCrawl v7.1

Der Umbau der Wiener U-Bahn bot hier auch tatsächlich die Chance, den Verkehrsknotenpunkt Karlsplatz zu einem attraktiven urbanen Raum umzugestalten und die mit dem Umbau neu geschaffenen, unterirdischen Räumlichkeiten zu einem pulsierenden Kulturstandort auszubauen.
The reconstruction of the Vienna Underground did, in fact, provide an opportunity to transform the traffic hub Karlsplatz into an attractive urban environment, and to turn its sub-surface space into a thriving cultural location.
ParaCrawl v7.1

Mit einem digitalen Voting steckten die geladenen Gäste des Symposiums eindeutige Eckpunkte für das Neubauvorhaben fest: Mehr als 90 Prozent sprachen sich für den Erhalt des urbanen Charakters der Rhein-Main-Hallen als innerstädtischem Veranstaltungsort aus, sie bekräftigten den Bedarf für ein moderndes Veranstaltungshaus im Zentrum Wiesbadens (86,2 Prozent) und sie bejahten die zu erwartenden Baukosten für einen Neubau der Rhein-Main-Hallen als "gerechtfertigte Investition" in den Wirtschafts- und Kulturstandort Wiesbaden (80,4 Prozent).
The invited guests of the symposium made use of a digital voting to establish clear benchmarks for the new project: More than 90 percent supported the preservation of the urban character of the Rhein-Main-Hallen as an inner-city venue, they confirmed the need for a modern event building in the centre of Wiesbaden (86.2 percent), and they affirmed the expected cost of building a new Rhein-Main-Hallen building as a "legitimate investment" for the economic and cultural location Wiesbaden (80.4 percent).
ParaCrawl v7.1