Übersetzung für "Kulturstandort" in Englisch
Die
Beethoven-Stadt
Bonn
ist
ein
bedeutender
Kulturstandort
in
Deutschland.
Beethoven's
native
city
is
a
an
important
cultural
center
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Turku
ist
zudem
ein
wichtiger
Kulturstandort
mit
reicher
Geschichte.
Turku
is
also
an
important
cultural
venue
with
rich
history.
ParaCrawl v7.1
Eingebettet
in
einen
großen
Naturgarten,
bietet
der
Kulturstandort
Raum
für
kreative
Betätigung.
Embedded
in
large
natural
garden,
the
cultural
location
offers
space
for
creative
activities.
ParaCrawl v7.1
Dies
stärkt
auch
Deutschland
als
innovativen
Kulturstandort.
This
also
strengthens
Germany
as
an
innovative
cultural
location.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Kunstkraftwerk
findet
sich
in
einem
ehemaligen
Heizkraftwerk
ein
neuer
außergewöhnlicher
Kulturstandort.
The
Kunstkraftwerk
is
an
extraordinary
new
cultural
location
in
a
former
cogeneration
power
plant.
ParaCrawl v7.1
Beide
Projekte
sind
von
großer
Relevanz
für
den
Freistaat
Thüringen
als
Kulturstandort
und
Tourismusdestination.
Both
projects
are
of
major
significance
for
Thuringia
as
a
centre
of
cultural
worth
and
as
a
tourist
destination.
ParaCrawl v7.1
Die
Strategie
der
Landesregierung
besteht
darin
den
Standort
Zollverein
zu
einem
überregionalen
Design-
und
Kulturstandort
auszubauen.
The
strategy
of
the
government
of
the
Bundesland
consists
in
the
plan
to
build
up
a
overregional
location
of
design
and
culture.
ParaCrawl v7.1
Auffassung
der
Kritiker
war,
dass
sich
hinter
dem
Ziel,
eine
langfristige
und
nachhaltige
Entwicklung
zu
einem
leistungsfähigen
und
attraktiven
Wirtschafts-
und
Kulturstandort
zu
gewährleisten,
lediglich
die
Durchsetzung
privatwirtschaftlicher
Interessen
verberge.
It
was
the
view
of
critics
that
behind
the
goal
of
ensuring
long-term
and
ongoing
development
towards
an
effective
and
attractive
business
and
cultural
habitat,
hid
the
implementation
of
merely
private-economy
interests.
WikiMatrix v1
Mit
der
Wiedereröffnung
der
ehemaligen
Jüdischen
Mädchenschule
in
der
Spandauer
Vorstadt
wird
ein
wichtiges
Bauwerk
mit
wechselvoller
Geschichte
wieder
zugänglich
und
die
Architektur
als
Kulturstandort
neu
belebt.
The
re-opening
of
the
former
Jewish
School
for
Girls
in
the
Spandauer
Vorstadt
makes
an
important
building
with
a
chequered
history
accessible
again
and
breathes
new
life
into
its
architecture
with
the
building’s
present
use
as
a
cultural
venue.
ParaCrawl v7.1
Der
Wandel
des
Zollvereins
vom
Bergwerk
zum
modernen
Kulturstandort
mit
Ausstellungen
und
Museen
(z.
B.
Red
Dot
Design
Museum),
Kunst
und
Kultur,
Restaurants
und
Cafés,
sowie
die
Kraft
der
Natur,
die
sich
wie
von
selbst
das
riesige
Industriedenkmal
wieder
zu
eigen
macht,
stehen
stellvertretend
für
die
gesamte
Metropole
Ruhr.
The
change
of
the
Zollverein
form
a
mining
plant
to
a
modern
cultural
site
with
exhibitions
and
museums
(such
als
the
Red
Dot
Design
Museum),
art
and
culture,
restaurant
and
cafés,
as
well
as
the
power
of
nature,
which
embraces
the
huge
industrial
monument
again,
is
examplary
for
the
whole
Ruhr-Metropole.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Belebung
und
den
Erhalt
einer
jungen,
kreativen
und
innovativen
künstlerischen
Szene
wird
Linz09
den
Wirtschafts-,
Tourismus-
und
Kulturstandort
Linz
zukunftsweisend
prägen.
Linz09
will
stimulate
the
creative,
innovative
local
indie
art
scene
and
deliver
a
decisive
impetus
to
this
city
as
a
place
to
do
business,
as
a
tourist
destination
and
as
the
setting
of
a
rich
cultural
life.
ParaCrawl v7.1
Ziel
war,
den
Vorplatz
und
Eingangsbereich
des
Museums
künstlerisch
zu
artikulieren
und
so
das
Gebäude
als
neuen
Kunst-
und
Kulturstandort
im
Stadtraum
zu
verankern.
The
goal
was
to
artistically
enhance
the
forecourt
and
the
museum’s
entrance
area
in
order
to
define
the
building
as
a
center
for
art
and
culture
in
its
surrounding
urban
space.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
"Blickachsen"
hat
sich
Bad
Homburg
nicht
nur
in
Deutschland,
sondern
auch
über
unsere
Landesgrenzen
hinweg
als
Kulturstandort
etabliert.
With
"Blickachsen",
Bad
Homburg
has
established
itself
as
a
cultural
centre,
not
only
in
Germany,
but
also
beyond
our
borders.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Ausmaß
hat
der
Kulturstandort
«Löwenbräu-Areal»
Einfluss
auf
das
(internationale)
Renommee
der
Zürcher
Kunstszene?
To
what
extent
does
the
Löwenbräu
site
cultural
centre
have
an
influence
on
the
(international)
reputation
of
Zurich’s
art
scene?
ParaCrawl v7.1
Die
Theater
und
Tanzinstitutionen,
die
Stiftung
Oper
mit
ihren
vier
künstlerischen
Betrieben,
die
Orchester,
Literaturhäuser
und
interdisziplinären
Einrichtungen
tragen
ebenso
zur
nationalen
und
internationalen
Wahrnehmung
der
Stadt
als
bedeutender
Kulturstandort
bei
wie
die
Museen
und
Einrichtungen
der
bildenden
Kunst,
Gedenkstätten
und
Erinnerungsorte
oder
Bibliotheken
und
Archive
.
A
European
cultural
capital
with
a
high
profile
on
the
national
and
international
stage,
Berlin
is
home
to
numerous
theatre
and
dance
ensembles,
orchestras,
literary
houses,
interdisciplinary
cultural
institutions,
the
four
companies
of
the
Berlin
Opera
Foundation
and
scores
of
museums
and
centres
for
the
visual
arts,
memorials
and
sites
of
remembrance
as
well
as
major
archives
and
libraries.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Festival
versteht
sich
als
Auftaktveranstaltung
für
eine
Reihe
weiterer
Events,
die
den
20.
Bezirk
als
vielfältigen
und
dynamischen
Kulturstandort
erlebbar
machen.
This
festival
is
a
prelude
to
a
series
of
other
events
that
make
the
20th
district
a
multifaceted
and
dynamic
cultural
venue.
CCAligned v1
Somit
etabliert
sich
Bad
Homburg
nicht
nur
in
Deutschland,
sondern
auch
über
unsere
Landesgrenzen
hinweg
als
Kulturstandort.
With
it,
Bad
Homburg
has
established
itself
as
a
cultural
centre,
not
only
in
Germany,
but
also
beyond
our
borders.
ParaCrawl v7.1
In
Flørli,
welches
sich
innerhalb
von
100
Jahren
vom
Landwirtschafts-,
zum
Industrieort
und
schließlich
zum
Kulturstandort
entwickelt
hat,
sollten
unbedingt
Sie
Halt
machen
um
sich
umzuschauen
und
die
Geschicten
des
Ortes
zu
hören.
Flørli.
During
the
last
100
years
Flørli
has
been
transformed
from
a
combined
rural
and
industrial
area
to
a
cultural
area.
You
should
disembark
in
this
newborn
cultural
place
and
see
the
dramatic
transformations
the
area
has
experienced.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Ausstellungsreihe
hat
sich
unsere
Stadt
nicht
nur
in
Deutschland,
sondern
auch
über
die
Landesgrenzen
hinaus
als
Kulturstandort
etabliert.
With
this
exhibition
series,
our
city
has
established
itself
as
a
centre
of
the
arts
not
just
in
Germany,
but
also
abroad.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
weiß
Miller,
dass
seine
Anwesenheit
auch
den
Kulturstandort
stärken
helfen
sollte,
"aber
ironischerweise
ziehen
noch
immer
viele
Künstler
nach
Berlin,
obwohl
der
ökonomische
Aufschwung
ausgeblieben
ist".
Miller
knows,
of
course,
that
his
presence
was
supposed
to
help
strengthen
the
city's
cultural
life,
but
"ironically,
many
more
artists
are
now
flocking
to
Berlin
at
a
time
when
the
city
is
more
economically
depressed."
ParaCrawl v7.1
Der
Umbau
der
Wiener
U-Bahn
bot
hier
auch
tatsächlich
die
Chance,
den
Verkehrsknotenpunkt
Karlsplatz
zu
einem
attraktiven
urbanen
Raum
umzugestalten
und
die
mit
dem
Umbau
neu
geschaffenen,
unterirdischen
Räumlichkeiten
zu
einem
pulsierenden
Kulturstandort
auszubauen.
The
reconstruction
of
the
Vienna
Underground
did,
in
fact,
provide
an
opportunity
to
transform
the
traffic
hub
Karlsplatz
into
an
attractive
urban
environment,
and
to
turn
its
sub-surface
space
into
a
thriving
cultural
location.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
digitalen
Voting
steckten
die
geladenen
Gäste
des
Symposiums
eindeutige
Eckpunkte
für
das
Neubauvorhaben
fest:
Mehr
als
90
Prozent
sprachen
sich
für
den
Erhalt
des
urbanen
Charakters
der
Rhein-Main-Hallen
als
innerstädtischem
Veranstaltungsort
aus,
sie
bekräftigten
den
Bedarf
für
ein
moderndes
Veranstaltungshaus
im
Zentrum
Wiesbadens
(86,2
Prozent)
und
sie
bejahten
die
zu
erwartenden
Baukosten
für
einen
Neubau
der
Rhein-Main-Hallen
als
"gerechtfertigte
Investition"
in
den
Wirtschafts-
und
Kulturstandort
Wiesbaden
(80,4
Prozent).
The
invited
guests
of
the
symposium
made
use
of
a
digital
voting
to
establish
clear
benchmarks
for
the
new
project:
More
than
90
percent
supported
the
preservation
of
the
urban
character
of
the
Rhein-Main-Hallen
as
an
inner-city
venue,
they
confirmed
the
need
for
a
modern
event
building
in
the
centre
of
Wiesbaden
(86.2
percent),
and
they
affirmed
the
expected
cost
of
building
a
new
Rhein-Main-Hallen
building
as
a
"legitimate
investment"
for
the
economic
and
cultural
location
Wiesbaden
(80.4
percent).
ParaCrawl v7.1