Übersetzung für "Kulturhäuser" in Englisch

Oder Sie interessieren sich für die faszinierendsten Kunst- und Kulturhäuser?
Or you’re interested in fascinating buildings of art and culture?
ParaCrawl v7.1

Das Centre des arts pluriels Ed Juncker à Ettelbruck ist eines der bedeutendsten Kulturhäuser in Luxemburg.
The Ed Juncker plural arts centre in Ettelbruck (Centre des arts pluriels Ed Juncker, CAPe) is one of the most important cultural venues in the Grand Duchy.
ELRA-W0201 v1

Diese drei Provinzen haben 62 Museen, 68 Kulturhäuser, 21 Kunstgalerien und 72 Bibliotheken.
These three provinces have 62 museums, 62 cultural centers, 21 art galleries and 72 libraries.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrzahl der ländlichen Kulturhäuser, Bibliotheken und Schulen befindet sich in einem sehr schlechten Zustand.
The majority of the rural cultural institutions, libraries and schools are in a very bad condition.
ParaCrawl v7.1

Am 7. Mai 2016, von 16.00 bis 1.00 Uhr, werden 23 Kulturhäuser ihre Türen öffnen, um überraschende und gefühlvolle Momente mit dem Publikum zu teilen.
From 4 p.m. to 1 a.m. on 7 May 2016, 23 cultural institutions in Esch will be throwing open their doors to the general public for some surprises and emotions.
ELRA-W0201 v1

Am 3. Mai 2014 werden 16 Kulturhäuser, von 17 bis 03 Uhr morgens, ihre Türen öffnen, um überraschungs- und gefühlsreiche Momente mit dem Publikum zu teilen.
On 3 May 2014, from 4p.m. to 03a.m., 16 cultural institutions in Esch open their doors and invite the public to partake in rich moments of surprises and emotions.
ELRA-W0201 v1

Am 2. Mai 2015 werden 22 Kulturhäuser, von 16 bis 1 Uhr morgens, ihre Türen öffnen, um überraschungs- und gefühlsreiche Momente mit dem Publikum zu teilen.
On 2 May 2015, from 4p.m. to 1a.m., 22 cultural institutions in Esch open their doors and invite the public to partake in rich moments of surprises and emotions.
ELRA-W0201 v1

Die Kulturhäuser und Kulturzentren unterstehen den Örtlichen oder Provinzbehörden und erhalten vom Staat für ihre Tätigkeit Beihilfen unterschiedlicher Höhe.
The various cultural centres depend on the local or provincial authorities. They receive State operating subsidies of varying size and they may also get aid for one-off schemes - an exhibition or a special art project, for example.
EUbookshop v2

Weitere Spielstätten sind beispielsweise die Kirche von Saint-Germain-des-Prés, das Théâtre National de l’Odéon und das Fnac -Musikkaufhaus in Montparnasse, der Sunset et Sunside Jazz Club in der Rue des Lombards, verschiedene Institute, Kulturhäuser, Hotels und Geschäfte.
Other venues are for example the Kirche von Saint-Germain-des-Prés, the Théâtre National de l’Odéon and the Fnac Music shop in Montparnasse, the Sunset and Sunside Jazz Club in the Rue des Lombards, various institutes, cultural houses, hotels and shops.
WikiMatrix v1

Manche Kulturhäuser oder Kulturzentren - insbesondere im flämischen Landes teil - veranstalten regelmäßig Ausstellungen von Werken der bildenden Kunst.
Some cultural centres, particularly in Flemish-speaking areas, run regular art exhibitions.
EUbookshop v2

Insgesamthaben in 21 Kinos (Kommunale und Programmkinos sowie einige Cineplexe) und an 19 anderen Veranstaltungsorten (Kulturhäuser, Kulturvereine etc.) Filmreihen stattgefunden.
The film series was shown at 21 cinemas (community and repertory cinemas, as well as several cineplexes) and at 19 other venues (cultural centres and associations, etc.).
ParaCrawl v7.1

Dvorets Kultury (DK) hießen die Kulturhäuser, in denen zu Zeiten der Sowjetunion das kulturelle Leben der Gemeinden organisiert wurde.
In times of the Soviet Union the cultural life of the communities was organized in houses of culture, the so called Dvorets Kultury (DK).
ParaCrawl v7.1

Kulturhäuser bieten einen Raum für die Studenten ein Gefühl der kulturellen Identität auf dem Campus zu bauen.
Cultural houses provide a space for students to build a sense of cultural identity on campus.
ParaCrawl v7.1

Der 40. Jahrgang des Festivals, dessen Ziel ist es, die Kultur während des Sommers aus den Steinge-bäuden der Kulturhäuser oder Theater näher zu dem Zuschauer aus der Slowakei und aus dem Ausland direkt auf die Plätze, Ufer, in die Parks und Straßen von Bratislava zu übertragen, 9. Juni - 1. September 2015 .
The 40th annual festival, with an objective to transfer culture during the summer of the stone buildings of the houses of culture or theatres closer to the audience from Slovakia and abroad, right to the squares, waterfronts, parks and streets of Bratislava, from 9 June to 1 September 2015 .
ParaCrawl v7.1

Nicht nur für Dresden gilt, dass wir für Kulturhäuser generell auf ein flexibles Corporate Design setzen.
For working with any cultural institution, not just Dresden, we prefer a flex?ible corporate design.
ParaCrawl v7.1

Seit 1995 arbeite ich ununterbrochen für Kinder in Kuba, meiner Heimat, und präsentiere das Geschichtenerzählen in Kinderkreisen, Grundschulen, Freizeitzentrum, Kulturhäuser, Kinderkliniken, Geschichtenfestivals, Residenzen Ältere Menschen und für die Gemeinschaft.
Since 1995 I started working for children in Cuba, my native country, uninterruptedly, presenting the Storytelling in Children's Circles (Nurseries), Primary Schools, Recreation Center, Houses of Culture, Pediatric Hospitals, Story Festivals, Residences Elderly and for the Community.
ParaCrawl v7.1

Die Sphäre der Kultur stellen das Zentrum der Kultur und der Freizeit, zwei Kulturhäuser und ein ländlicher Klub vor.
The sphere of culture is represented by the Center of culture and leisure, two Recreation centers and one rural club.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel entfernt das Projekt aus dem Gesetz zum Schutz von Kindern vor gefährlichen Informationen die Verwendung von Werken der Literatur und Kunst durch Museen, Ausstellungshallen, Kulturhäuser und -paläste, Clubs, Kultur- und Erholungsparks sowie andere Kulturorganisationen, die dies arrangieren Aufführungen, zum Beispiel öffentliche Lesebücher.
For example, the project removes from the law on the protection of children from dangerous information the use of works of literature and art by museums, exhibition halls, houses and palaces of culture, clubs, parks of culture and recreation, other cultural organizations that arrange performances, for example, public reading books.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Projekt Cultural Palaces beschäftigt sich Mandy Gehrt mit dem baulichen Erbe und dem aktuellen Zustand (ehemaliger) Kulturhäuser in Ostdeutschland, Russland, Mazedonien und Ägypten.
In her Cultural Palaces project, Mandy Gehrt addresses the architectural legacy and current state of (former) cultural venues in eastern Germany, Russia, Macedonia and Egypt.
ParaCrawl v7.1

Mit Ausnahme der Kirche in Großliebental selbst, die gerade zu einem orthodoxen Gotteshaus umgebaut wird, dienen die Gebäude als Kulturhäuser und Jugendklubs.
The buildings serve as cultural centers and youths clubs with exception of the church in Großliebental itself; it is being remodeled to an orthodox church.
ParaCrawl v7.1

In 70% der Dörfer gibt es Kulturhäuser, es stellt sich aber die Frage, inwieweit diese noch kulturell sind.
In 70% of rural localities we have houses of culture, but it is questionable what role they play.
ParaCrawl v7.1

Aus der reichen Sammlung wählte Marek 500 Fotos und hat eine einstundige multimediale Präsentation geschaffen, von der zum Schluss eine 35 Minuten dauernde Show für Schulen, Kulturhäuser und andere Bildungsanstalten entstand.
From this rich collection Marek selected 500 photographs and created a one-hour multi-media presentation, which was finally transformed into a 35-minut show addressed to schools, cultural centres and other educational institutions.
ParaCrawl v7.1