Übersetzung für "Kulturhäuser" in Englisch
Oder
Sie
interessieren
sich
für
die
faszinierendsten
Kunst-
und
Kulturhäuser?
Or
you’re
interested
in
fascinating
buildings
of
art
and
culture?
ParaCrawl v7.1
Das
Centre
des
arts
pluriels
Ed
Juncker
à
Ettelbruck
ist
eines
der
bedeutendsten
Kulturhäuser
in
Luxemburg.
The
Ed
Juncker
plural
arts
centre
in
Ettelbruck
(Centre
des
arts
pluriels
Ed
Juncker,
CAPe)
is
one
of
the
most
important
cultural
venues
in
the
Grand
Duchy.
ELRA-W0201 v1
Diese
drei
Provinzen
haben
62
Museen,
68
Kulturhäuser,
21
Kunstgalerien
und
72
Bibliotheken.
These
three
provinces
have
62
museums,
62
cultural
centers,
21
art
galleries
and
72
libraries.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrzahl
der
ländlichen
Kulturhäuser,
Bibliotheken
und
Schulen
befindet
sich
in
einem
sehr
schlechten
Zustand.
The
majority
of
the
rural
cultural
institutions,
libraries
and
schools
are
in
a
very
bad
condition.
ParaCrawl v7.1
Am
7.
Mai
2016,
von
16.00
bis
1.00
Uhr,
werden
23
Kulturhäuser
ihre
Türen
öffnen,
um
überraschende
und
gefühlvolle
Momente
mit
dem
Publikum
zu
teilen.
From
4
p.m.
to
1
a.m.
on
7
May
2016,
23
cultural
institutions
in
Esch
will
be
throwing
open
their
doors
to
the
general
public
for
some
surprises
and
emotions.
ELRA-W0201 v1
Am
3.
Mai
2014
werden
16
Kulturhäuser,
von
17
bis
03
Uhr
morgens,
ihre
Türen
öffnen,
um
überraschungs-
und
gefühlsreiche
Momente
mit
dem
Publikum
zu
teilen.
On
3
May
2014,
from
4p.m.
to
03a.m.,
16
cultural
institutions
in
Esch
open
their
doors
and
invite
the
public
to
partake
in
rich
moments
of
surprises
and
emotions.
ELRA-W0201 v1
Am
2.
Mai
2015
werden
22
Kulturhäuser,
von
16
bis
1
Uhr
morgens,
ihre
Türen
öffnen,
um
überraschungs-
und
gefühlsreiche
Momente
mit
dem
Publikum
zu
teilen.
On
2
May
2015,
from
4p.m.
to
1a.m.,
22
cultural
institutions
in
Esch
open
their
doors
and
invite
the
public
to
partake
in
rich
moments
of
surprises
and
emotions.
ELRA-W0201 v1
Die
Kulturhäuser
und
Kulturzentren
unterstehen
den
Örtlichen
oder
Provinzbehörden
und
erhalten
vom
Staat
für
ihre
Tätigkeit
Beihilfen
unterschiedlicher
Höhe.
The
various
cultural
centres
depend
on
the
local
or
provincial
authorities.
They
receive
State
operating
subsidies
of
varying
size
and
they
may
also
get
aid
for
one-off
schemes
-
an
exhibition
or
a
special
art
project,
for
example.
EUbookshop v2
Weitere
Spielstätten
sind
beispielsweise
die
Kirche
von
Saint-Germain-des-Prés,
das
Théâtre
National
de
l’Odéon
und
das
Fnac
-Musikkaufhaus
in
Montparnasse,
der
Sunset
et
Sunside
Jazz
Club
in
der
Rue
des
Lombards,
verschiedene
Institute,
Kulturhäuser,
Hotels
und
Geschäfte.
Other
venues
are
for
example
the
Kirche
von
Saint-Germain-des-Prés,
the
Théâtre
National
de
l’Odéon
and
the
Fnac
Music
shop
in
Montparnasse,
the
Sunset
and
Sunside
Jazz
Club
in
the
Rue
des
Lombards,
various
institutes,
cultural
houses,
hotels
and
shops.
WikiMatrix v1
Manche
Kulturhäuser
oder
Kulturzentren
-
insbesondere
im
flämischen
Landes
teil
-
veranstalten
regelmäßig
Ausstellungen
von
Werken
der
bildenden
Kunst.
Some
cultural
centres,
particularly
in
Flemish-speaking
areas,
run
regular
art
exhibitions.
EUbookshop v2
Insgesamthaben
in
21
Kinos
(Kommunale
und
Programmkinos
sowie
einige
Cineplexe)
und
an
19
anderen
Veranstaltungsorten
(Kulturhäuser,
Kulturvereine
etc.)
Filmreihen
stattgefunden.
The
film
series
was
shown
at
21
cinemas
(community
and
repertory
cinemas,
as
well
as
several
cineplexes)
and
at
19
other
venues
(cultural
centres
and
associations,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Dvorets
Kultury
(DK)
hießen
die
Kulturhäuser,
in
denen
zu
Zeiten
der
Sowjetunion
das
kulturelle
Leben
der
Gemeinden
organisiert
wurde.
In
times
of
the
Soviet
Union
the
cultural
life
of
the
communities
was
organized
in
houses
of
culture,
the
so
called
Dvorets
Kultury
(DK).
ParaCrawl v7.1
Kulturhäuser
bieten
einen
Raum
für
die
Studenten
ein
Gefühl
der
kulturellen
Identität
auf
dem
Campus
zu
bauen.
Cultural
houses
provide
a
space
for
students
to
build
a
sense
of
cultural
identity
on
campus.
ParaCrawl v7.1
Der
40.
Jahrgang
des
Festivals,
dessen
Ziel
ist
es,
die
Kultur
während
des
Sommers
aus
den
Steinge-bäuden
der
Kulturhäuser
oder
Theater
näher
zu
dem
Zuschauer
aus
der
Slowakei
und
aus
dem
Ausland
direkt
auf
die
Plätze,
Ufer,
in
die
Parks
und
Straßen
von
Bratislava
zu
übertragen,
9.
Juni
-
1.
September
2015
.
The
40th
annual
festival,
with
an
objective
to
transfer
culture
during
the
summer
of
the
stone
buildings
of
the
houses
of
culture
or
theatres
closer
to
the
audience
from
Slovakia
and
abroad,
right
to
the
squares,
waterfronts,
parks
and
streets
of
Bratislava,
from
9
June
to
1
September
2015
.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
für
Dresden
gilt,
dass
wir
für
Kulturhäuser
generell
auf
ein
flexibles
Corporate
Design
setzen.
For
working
with
any
cultural
institution,
not
just
Dresden,
we
prefer
a
flex?ible
corporate
design.
ParaCrawl v7.1
Seit
1995
arbeite
ich
ununterbrochen
für
Kinder
in
Kuba,
meiner
Heimat,
und
präsentiere
das
Geschichtenerzählen
in
Kinderkreisen,
Grundschulen,
Freizeitzentrum,
Kulturhäuser,
Kinderkliniken,
Geschichtenfestivals,
Residenzen
Ältere
Menschen
und
für
die
Gemeinschaft.
Since
1995
I
started
working
for
children
in
Cuba,
my
native
country,
uninterruptedly,
presenting
the
Storytelling
in
Children's
Circles
(Nurseries),
Primary
Schools,
Recreation
Center,
Houses
of
Culture,
Pediatric
Hospitals,
Story
Festivals,
Residences
Elderly
and
for
the
Community.
ParaCrawl v7.1
Die
Sphäre
der
Kultur
stellen
das
Zentrum
der
Kultur
und
der
Freizeit,
zwei
Kulturhäuser
und
ein
ländlicher
Klub
vor.
The
sphere
of
culture
is
represented
by
the
Center
of
culture
and
leisure,
two
Recreation
centers
and
one
rural
club.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
entfernt
das
Projekt
aus
dem
Gesetz
zum
Schutz
von
Kindern
vor
gefährlichen
Informationen
die
Verwendung
von
Werken
der
Literatur
und
Kunst
durch
Museen,
Ausstellungshallen,
Kulturhäuser
und
-paläste,
Clubs,
Kultur-
und
Erholungsparks
sowie
andere
Kulturorganisationen,
die
dies
arrangieren
Aufführungen,
zum
Beispiel
öffentliche
Lesebücher.
For
example,
the
project
removes
from
the
law
on
the
protection
of
children
from
dangerous
information
the
use
of
works
of
literature
and
art
by
museums,
exhibition
halls,
houses
and
palaces
of
culture,
clubs,
parks
of
culture
and
recreation,
other
cultural
organizations
that
arrange
performances,
for
example,
public
reading
books.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Projekt
Cultural
Palaces
beschäftigt
sich
Mandy
Gehrt
mit
dem
baulichen
Erbe
und
dem
aktuellen
Zustand
(ehemaliger)
Kulturhäuser
in
Ostdeutschland,
Russland,
Mazedonien
und
Ägypten.
In
her
Cultural
Palaces
project,
Mandy
Gehrt
addresses
the
architectural
legacy
and
current
state
of
(former)
cultural
venues
in
eastern
Germany,
Russia,
Macedonia
and
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ausnahme
der
Kirche
in
Großliebental
selbst,
die
gerade
zu
einem
orthodoxen
Gotteshaus
umgebaut
wird,
dienen
die
Gebäude
als
Kulturhäuser
und
Jugendklubs.
The
buildings
serve
as
cultural
centers
and
youths
clubs
with
exception
of
the
church
in
Großliebental
itself;
it
is
being
remodeled
to
an
orthodox
church.
ParaCrawl v7.1
In
70%
der
Dörfer
gibt
es
Kulturhäuser,
es
stellt
sich
aber
die
Frage,
inwieweit
diese
noch
kulturell
sind.
In
70%
of
rural
localities
we
have
houses
of
culture,
but
it
is
questionable
what
role
they
play.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
reichen
Sammlung
wählte
Marek
500
Fotos
und
hat
eine
einstundige
multimediale
Präsentation
geschaffen,
von
der
zum
Schluss
eine
35
Minuten
dauernde
Show
für
Schulen,
Kulturhäuser
und
andere
Bildungsanstalten
entstand.
From
this
rich
collection
Marek
selected
500
photographs
and
created
a
one-hour
multi-media
presentation,
which
was
finally
transformed
into
a
35-minut
show
addressed
to
schools,
cultural
centres
and
other
educational
institutions.
ParaCrawl v7.1