Übersetzung für "Kulturabkommen" in Englisch
Irland
besitzt
nur
ein
Kulturabkommen
von
Bedeutung.
Ireland
has
only
one
relevant
cultural
agreement:
EUbookshop v2
Ein
bilaterales
Kulturabkommen
wurde
vom
libanesischen
Kabinett
im
Juni
2010
angenommen.
A
bilateral
cultural
cooperation
agreement
was
approved
by
the
Lebanese
Cabinet
in
June
2010.
ParaCrawl v7.1
Ein
bilaterales
Kulturabkommen
ist
im
Oktober
2009
in
Kraft
getreten.
A
bilateral
cultural
agreement
entered
into
force
in
October
2009.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Deutschland
und
Slowenien
besteht
seit
Juni
1994
ein
Kulturabkommen.
A
cultural
agreement
was
concluded
between
Germany
and
Slovenia
in
June
1994.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kulturabkommen
mit
der
Republik
Zypern
wurde
1971
abgeschlossen.
A
cultural
agreement
with
the
Republic
of
Cyprus
was
concluded
in
1971.
ParaCrawl v7.1
Ein
bilaterales
Kulturabkommen
ist
seit
1980
in
Kraft.
A
bilateral
cultural
agreement
has
been
in
place
since
1980.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
unter
anderem
ein
Kulturabkommen
abgeschlossen.
Among
other
things,
a
cultural
agreement
is
signed.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
begonnen,
über
ein
Kulturabkommen
zu
verhandeln.
We
have
started
negotiations
on
a
cultural
affairs
agreement.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kulturabkommen
zwischen
Nepal
und
Deutschland
wurde
1992
unterzeichnet.
A
cultural
agreement
between
Nepal
and
Germany
was
signed
in
1992.
ParaCrawl v7.1
Ein
bilaterales
Kulturabkommen
zwischen
Deutschland
und
Panama
besteht
nicht.
There
is
no
bilateral
cultural
agreement
between
Germany
and
Panama.
ParaCrawl v7.1
Seit
1975
besteht
darüber
hinaus
ein
Kulturabkommen
mit
Kanada.
In
addition,
a
Cultural
Convention
has
been
in
place
with
Canada
since
1975.
ParaCrawl v7.1
Spanien
hat
mit
einigen
lateinamerikanischen
Ländern
Kulturabkommen
über
die
Anerkennung
von
akademischen
Titeln
unterzeichnet.
Spain
has
signed,
with
a
number
of
Latin
American
countries,
cultural
conventions
concerning
the
recognition
and
equivalence
of
academic
qualifications.
EUbookshop v2
Belgien
unterhält
nämlich
mit
47
Ländern,
darunter
den
RGWMitgliedstaaten
mit
Ausnahme
von
Rumänien,
Kulturabkommen.
Belgium
has
cultural
agreements
with
47
countries,
including
Comecon
States
(except
for
Romania).
EUbookshop v2
Maßgeblich
für
die
kulturelle
Zusammenarbeit
ist
das
1993
unterzeichnete
Kulturabkommen
(in
Kraft
seit
2002).
Cultural
cooperation
is
based
on
the
cultural
agreement
signed
in
1993
and
in
force
since
2002.
ParaCrawl v7.1
Rechtliche
Grundlage
für
die
deutsch-litauischen
Kulturbeziehungen
ist
das
am
21.
Juli
1993
in
Bonn
unterzeichnete
Kulturabkommen.
Cultural
relations
between
Germany
and
Lithuania
are
based
on
the
cultural
agreement
signed
in
Bonn
on
21
July
1993.
ParaCrawl v7.1
Ein
bereits
2003
ausgehandeltes
Kulturabkommen
zwischen
Deutschland
und
Kuba
ist
seither
nicht
zustande
gekommen.
A
cultural
agreement
between
Germany
and
Cuba
that
was
negotiated
back
in
2003
has
yet
to
be
implemented.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
der
deutsch-turkmenischen
Kulturbeziehungen
ist
das
Kulturabkommen,
das
2002
in
Kraft
getreten
ist.
Cultural
relations
between
the
two
countries
are
based
on
the
cultural
agreement
that
came
into
force
in
2002.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Deutschland
und
Simbabwe
wurde
1996
ein
Kulturabkommen
geschlossen,
das
seit
1998
in
Kraft
ist.
A
cultural
agreement
concluded
between
Germany
and
Zimbabwe
in
1996
entered
into
force
in
1998.
ParaCrawl v7.1
Umgekehrt
hoffe
ich,
dass
auch
Slowenien
in
Sachen
der
deutschsprachigen
österreichischen
Restminderheit
in
Slowenien
eine
vernünftige
Lösung
findet
und
diese
als
autochthone
Minderheit
anerkennt
und
dass
das
österreichisch-slowenische
Kulturabkommen
in
diesem
Sinne
mit
Inhalt
gefüllt
werden
kann.
By
the
same
token,
I
hope
that
Slovenia
also
finds
a
sensible
solution
regarding
the
German-speaking
Austrian
residual
minority
in
Slovenia
and
recognises
these
people
as
an
indigenous
minority,
and
that
the
cultural
convention
between
Austria
and
Slovenia
can
be
full
of
substance
in
this
regard.
Europarl v8
Die
Arbeit
des
British
Council
in
Russland
ist
völlig
legal,
denn
sie
wird
durch
ein
1994
zwischen
London
und
Moskau
geschlossenes
Kulturabkommen
geregelt.
The
work
of
the
British
Council
in
Russia
is
perfectly
legal.
It
is
regulated
by
a
1994
cultural
agreement
between
London
and
Moscow.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
den
Beziehungen
zu
den
Nachbarländern
sei
das
Kulturabkommen
mit
Österreich
erwähnt,
in
welchem
die
Existenz
einer
deutschsprachigen
Minderheit
im
Lande
anerkannt
wird,
und
vor
kurzem
wurden
auch
-
was
sehr
wichtig
ist
-
die
Land-
und
Seegrenzen
zu
Kroatien
festgelegt,
wobei
das
entsprechende
Abkommen
gegenwärtig
von
den
beiden
Parlamenten
ratifiziert
wird.
With
regard
to
relations
with
neighbouring
countries,
it
has,
notably,
a
cultural
agreement
with
Austria
in
which
it
acknowledges
the
existence
of
a
German-speaking
community
in
the
country
and,
not
long
ago
-
and
this
is
a
very
important
issue
-
the
sea
and
land
borders
with
Croatia
were
defined.
They
are
currently
being
ratified
by
the
two
parliaments.
Europarl v8