Übersetzung für "Krönen" in Englisch

August in Pamplona krönen zu lassen.
He was crowned in Pamplona on 15 August.
Wikipedia v1.0

Ich kämpfe für das Schöne, und das hässlichste lässt ihr krönen!
What greater fool can there be than I?
OpenSubtitles v2018

Jett lässt sich zum König krönen.
Jett plans to get himself crowned king.
OpenSubtitles v2018

Warum krönen wir ihn nicht gleich?
Why not crown him now?
OpenSubtitles v2018

Da Sie mich zum Sünder machten, krönen wir die Sünden mit Selbstmord.
You dragged me into sin Suicide is a mortal sin!
OpenSubtitles v2018

Wir krönen die schöne Maskerade mit der Vermählung der Königin der Feen.
We will crown our masquerade With the marriage of our maid, The lovely Fairy Queen dear.
OpenSubtitles v2018

Kein Zweifel, ihr müsst ihn krönen!
Don't doubt him, crown him!
OpenSubtitles v2018

Und jetzt ist es Zeit den Mr. Bear Chest 2012 zu krönen!
And now it is time to crown our Mr. Bear Chest 2012!
OpenSubtitles v2018

Wer wird die neue Präsidentin krönen?
Who will crown the new president?
OpenSubtitles v2018

Ihr plant, Garrick zu krönen?
You plot to make Garrick King.
OpenSubtitles v2018

Um den einen Drachen zu krönen, musst du erst den anderen töten.
To crown the dragon, you must first kill the dragon.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ist es höchste Zeit, unseren Ehrengast zu krönen.
Ladies and gentlemen, your Homecoming Queen is...
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, morgen wird Grayson Global einen neuen König krönen.
I do believe, this time tomorrow, Grayson Global will be coronating a new king.
OpenSubtitles v2018

Hattet Ihr den Rat nicht überzeugt, James von Schottland zu krönen?
Haven't you convinced the Privy Council to crown James of Scotland the next king?
OpenSubtitles v2018

Ich kann jederzeit eine andere Ratte krönen, um deine Tätigkeit zu übernehmen.
You can always crown another rat to take over your operation.
OpenSubtitles v2018