Übersetzung für "Kronzeugenprogramm" in Englisch

Zu diesem Zweck hat die Kommission 1996 ein Kronzeugenprogramm eingeführt.
To that end, the Commission has been operating a leniency programme since 1996.
DGT v2019

Was ist der Hauptunterschied zwischen dem derzeitigen Kronzeugenprogramm der Kommission und dem Vergleichsverfahren?
What is the main difference between the Commission's current leniency programme and the settlements procedure?
TildeMODEL v2018

Dies ist auch erforderlich, wenn das Kronzeugenprogramm weiterhin so erfolgreich sein soll.
This is also a must if the leniency application programme is to remain as successful.
ParaCrawl v7.1

Das Kronzeugenprogramm der Kommission ist ein Untersuchungsinstrument (siehe IP/06/1705).
The Commission leniency programme is an investigative tool (see IP/06/1705).
TildeMODEL v2018

Das Kronzeugenprogramm hat sich als wirksames Mittel erwiesen, mit dessen Hilfe die Kommission zahlreiche geheime Kartelle aufdecken und ahnden konnte.
The leniency programme has proved to be an effective tool for the Commission to uncover and punish numerous secret cartels.
DGT v2019

Indem mit dem Kronzeugenprogramm mehr Zuwiderhandlungen aufgedeckt werden können und die behördliche Durchsetzung wirksamer wird, hat es auch eine abschreckende Wirkung und bietet letztlich den Geschädigten eine Grundlage für die Geltendmachung von Ansprüchen auf Ersatz des durch diese Zuwiderhandlungen erlittenen Schadens.
Moreover, by helping uncover more infringements and making public enforcement more effective, the leniency programme also serves as a deterrent against cartels and, ultimately, provides a basis for injured parties to claim damages for the harm suffered from those infringements.
DGT v2019

Die Kommission kann die Voraussetzungen und die Bedingungen für die Zusammenarbeit festlegen, unter denen sie Unternehmen, die an einem geheimen Kartell beteiligt sind oder waren, für ihre Mitwirkung an der Aufdeckung des Kartells und die Erleichterung des Nachweises einer Zuwiderhandlung mit dem Erlass oder einer Ermäßigung der andernfalls nach Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 zu verhängenden Geldbuße belohnen kann (Kronzeugenprogramm der Kommission).
The Commission may set the requirements and cooperation conditions under which it may reward undertakings that are or have been party to secret cartels, for their cooperation in disclosing the cartel and facilitating the establishment of an infringement, with immunity from fines or a reduction in fines which would otherwise be imposed under Article 23(2) of Regulation (EC) No 1/2003 (the Commission leniency programme).
DGT v2019

Bei der Bearbeitung von Hardcore-Kartellsachen führt das Kronzeugenprogramm auch weiterhin zu einem ständigen Strom von Fällen, die der Kommission gemeldet werden.
In terms of case work regarding hardcore cartels, the leniency programme continued to give rise to a steady stream of cases being reported to the Commission.
TildeMODEL v2018

Denn eine drohende Offenlegung solcher Erklärungen könnte negative Auswirkungen auf die Qualität der Eingaben des Antragstellers haben oder ihn sogar ganz davon abhalten, das Kronzeugenprogramm in Anspruch zu nehmen.
Otherwise, the threat of disclosure of the confession submitted by a leniency applicant could have a negative influence on the quality of his submissions, or even dissuade an infringer from applying for leniency altogether.
TildeMODEL v2018

Die zweite Vorlagefrage geht dahin, ob die nationalen Wettbewerbsbehörden, wenn ein Unternehmen an einem nationalen Kronzeugenprogramm teilgenommen hat, eine Zuwiderhandlung gegen das Wettbewerbsrecht feststellen können, ohne eine Geldbuße festzusetzen.
The second question that the Court has been asked is whether, where a company participates in a leniency programme, the national competition authorities may, whilst finding an infringement of competition law, refrain from imposing a fine upon it.
TildeMODEL v2018

Der InBev-Gruppe kam eine Immunität nach dem Kronzeugenprogramm der Kommission zugute, da sie die entscheidenden Informationen über die Zuwiderhandlung geliefert hatte.
The InBev group was granted immunity under the Commission’s leniency programme as it had supplied decisive information concerning the infringement.
TildeMODEL v2018

Der InBev-Gruppe wurde Immunität nach dem Kronzeugenprogramm der Kommission gewährt, da sie entscheidende Informationen in Bezug auf die Zuwiderhandlung geliefert hat.
2The InBev group was granted immunity under the Commission’s leniency programme, since it had provided decisive information concerning the infringement.
TildeMODEL v2018