Übersetzung für "Kronzeugenprogramm" in Englisch
Zu
diesem
Zweck
hat
die
Kommission
1996
ein
Kronzeugenprogramm
eingeführt.
To
that
end,
the
Commission
has
been
operating
a
leniency
programme
since
1996.
DGT v2019
Was
ist
der
Hauptunterschied
zwischen
dem
derzeitigen
Kronzeugenprogramm
der
Kommission
und
dem
Vergleichsverfahren?
What
is
the
main
difference
between
the
Commission's
current
leniency
programme
and
the
settlements
procedure?
TildeMODEL v2018
Dies
ist
auch
erforderlich,
wenn
das
Kronzeugenprogramm
weiterhin
so
erfolgreich
sein
soll.
This
is
also
a
must
if
the
leniency
application
programme
is
to
remain
as
successful.
ParaCrawl v7.1
Das
Kronzeugenprogramm
der
Kommission
ist
ein
Untersuchungsinstrument
(siehe
IP/06/1705).
The
Commission
leniency
programme
is
an
investigative
tool
(see
IP/06/1705).
TildeMODEL v2018
Das
Kronzeugenprogramm
hat
sich
als
wirksames
Mittel
erwiesen,
mit
dessen
Hilfe
die
Kommission
zahlreiche
geheime
Kartelle
aufdecken
und
ahnden
konnte.
The
leniency
programme
has
proved
to
be
an
effective
tool
for
the
Commission
to
uncover
and
punish
numerous
secret
cartels.
DGT v2019
Indem
mit
dem
Kronzeugenprogramm
mehr
Zuwiderhandlungen
aufgedeckt
werden
können
und
die
behördliche
Durchsetzung
wirksamer
wird,
hat
es
auch
eine
abschreckende
Wirkung
und
bietet
letztlich
den
Geschädigten
eine
Grundlage
für
die
Geltendmachung
von
Ansprüchen
auf
Ersatz
des
durch
diese
Zuwiderhandlungen
erlittenen
Schadens.
Moreover,
by
helping
uncover
more
infringements
and
making
public
enforcement
more
effective,
the
leniency
programme
also
serves
as
a
deterrent
against
cartels
and,
ultimately,
provides
a
basis
for
injured
parties
to
claim
damages
for
the
harm
suffered
from
those
infringements.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
die
Voraussetzungen
und
die
Bedingungen
für
die
Zusammenarbeit
festlegen,
unter
denen
sie
Unternehmen,
die
an
einem
geheimen
Kartell
beteiligt
sind
oder
waren,
für
ihre
Mitwirkung
an
der
Aufdeckung
des
Kartells
und
die
Erleichterung
des
Nachweises
einer
Zuwiderhandlung
mit
dem
Erlass
oder
einer
Ermäßigung
der
andernfalls
nach
Artikel
23
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1/2003
zu
verhängenden
Geldbuße
belohnen
kann
(Kronzeugenprogramm
der
Kommission).
The
Commission
may
set
the
requirements
and
cooperation
conditions
under
which
it
may
reward
undertakings
that
are
or
have
been
party
to
secret
cartels,
for
their
cooperation
in
disclosing
the
cartel
and
facilitating
the
establishment
of
an
infringement,
with
immunity
from
fines
or
a
reduction
in
fines
which
would
otherwise
be
imposed
under
Article
23(2)
of
Regulation
(EC)
No
1/2003
(the
Commission
leniency
programme).
DGT v2019
Bei
der
Bearbeitung
von
Hardcore-Kartellsachen
führt
das
Kronzeugenprogramm
auch
weiterhin
zu
einem
ständigen
Strom
von
Fällen,
die
der
Kommission
gemeldet
werden.
In
terms
of
case
work
regarding
hardcore
cartels,
the
leniency
programme
continued
to
give
rise
to
a
steady
stream
of
cases
being
reported
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Denn
eine
drohende
Offenlegung
solcher
Erklärungen
könnte
negative
Auswirkungen
auf
die
Qualität
der
Eingaben
des
Antragstellers
haben
oder
ihn
sogar
ganz
davon
abhalten,
das
Kronzeugenprogramm
in
Anspruch
zu
nehmen.
Otherwise,
the
threat
of
disclosure
of
the
confession
submitted
by
a
leniency
applicant
could
have
a
negative
influence
on
the
quality
of
his
submissions,
or
even
dissuade
an
infringer
from
applying
for
leniency
altogether.
TildeMODEL v2018
Die
zweite
Vorlagefrage
geht
dahin,
ob
die
nationalen
Wettbewerbsbehörden,
wenn
ein
Unternehmen
an
einem
nationalen
Kronzeugenprogramm
teilgenommen
hat,
eine
Zuwiderhandlung
gegen
das
Wettbewerbsrecht
feststellen
können,
ohne
eine
Geldbuße
festzusetzen.
The
second
question
that
the
Court
has
been
asked
is
whether,
where
a
company
participates
in
a
leniency
programme,
the
national
competition
authorities
may,
whilst
finding
an
infringement
of
competition
law,
refrain
from
imposing
a
fine
upon
it.
TildeMODEL v2018
Der
InBev-Gruppe
kam
eine
Immunität
nach
dem
Kronzeugenprogramm
der
Kommission
zugute,
da
sie
die
entscheidenden
Informationen
über
die
Zuwiderhandlung
geliefert
hatte.
The
InBev
group
was
granted
immunity
under
the
Commission’s
leniency
programme
as
it
had
supplied
decisive
information
concerning
the
infringement.
TildeMODEL v2018
Der
InBev-Gruppe
wurde
Immunität
nach
dem
Kronzeugenprogramm
der
Kommission
gewährt,
da
sie
entscheidende
Informationen
in
Bezug
auf
die
Zuwiderhandlung
geliefert
hat.
2The
InBev
group
was
granted
immunity
under
the
Commission’s
leniency
programme,
since
it
had
provided
decisive
information
concerning
the
infringement.
TildeMODEL v2018