Übersetzung für "Kronos" in Englisch

Den Startplatz erhielt daraufhin der Lola-Aston Martin B09/60 von Kronos Racing.
The Kronos Racing Lola-Aston Martin was promoted to the entry list.
Wikipedia v1.0

Kronos Racing gewann mehrere Titel im Tourenwagen- und Rallyesport.
Kronos Racing is a Belgian auto racing and rally team.
Wikipedia v1.0

Vielleicht verdankt "Kronos" den Erfolg bloß deinen genialen Ideen.
Maybe Kronos was only a hit thanks to your genius ideas.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten sich überlegen, was Sie auf Kronos machten.
You better think about what you did on Kronos.
OpenSubtitles v2018

Er ist auf Kronos, Sir.
He's on Kronos, sir.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen mit mir nach Kronos.
You're coming with me to Kronos.
OpenSubtitles v2018

Sie zerstörten Kronos und verbannten seine Überreste in die Tiefen des Tartaros.
They destroyed Kronos... and banished his remains to the depths of Tartarus.
OpenSubtitles v2018

Wir werden dich wiedererwecken, Lord Kronos.
We will resurrect you, Lord Kronos.
OpenSubtitles v2018

Percy, wenn Kronos zurückkommt, ist es aus.
Percy, if Kronos comes back, that's it.
OpenSubtitles v2018

Nach so vielen Jahren sind die Söhne des Kronos wieder einmal vereint.
After so many years the sons of Kronos, together once more.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ihre Hilfe, um auf die "Kronos" zu kommen.
I need you to help me get on the Kronos.
OpenSubtitles v2018

Sarins Nachricht darf Kronos nicht erreichen.
Sarin's message cannot reach Kronos.
OpenSubtitles v2018

Steuermann, Kurs auf Kronos setzen.
HeIm, set a course for Kronos.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten Sie in Kronos persönlich vorsprechen.
Perhaps you should return to Kronos and make your plea in person.
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie von einer Ernennung zum Föderationsbotschafter auf Kronos?
How would you feel about being named Federation Ambassador to Kronos?
OpenSubtitles v2018

Na komm, Kronos braucht dich.
Come. Kronos needs you.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Sirella nicht gegen alle targs auf Kronos eintauschen wollen.
Don't get me wrong. I would not trade Sirella for all the "targs" on Kronos.
OpenSubtitles v2018

Seit wir ihre Sternenkarten brauchen, um nach Kronos zu gelangen.
Since we needed their star charts to get to Kronos.
OpenSubtitles v2018

Laut Fähnrich Mayweather sind wir in circa 80 Stunden in Kronos.
Ensign Mayweather tells me that we'll be to Kronos in about 80 hours.
OpenSubtitles v2018

Mayweather soll einen Kurs nach Kronos eingeben.
Have Mayweather plot a course for Kronos.
OpenSubtitles v2018

Mit ein paar Knopfdrücken stehen Sie auf den Hügeln von Kronos.
Press a few buttons, you'll be standing on a hillside overlooking Kronos.
OpenSubtitles v2018

Wie besprochen bringe ich ihn nach Kronos.
I'm bringing him to Kronos as we agreed.
OpenSubtitles v2018