Übersetzung für "Krisensitzung" in Englisch
Tom
berief
alle
zu
einer
Krisensitzung
im
Büro
des
Ministerpräsidenten
ein.
Tom
called
everyone
for
an
emergency
meeting
in
the
office
of
the
Prime
Minister.
Tatoeba v2021-03-10
Unsere
Regierung
forderte
eine
Krisensitzung
der
Vereinten
Nationen.
Our
government
has
now
made
an
urgent
appeal
to
the
United
Nations
for
an
emergency
debate
on
the
crisis.
OpenSubtitles v2018
Wie
steht's
mit
der
Krisensitzung
der
Konzernleitung?
What's
with
the
emergency
executive
meeting?
OpenSubtitles v2018
Unser
neuer
Magistrat
hat
heute
Mittag
eine
Krisensitzung
des
Stadtrats
einberufen.
Our
new
magistrate
has
called
an
emergency
meeting
of
the
selectmen
this
midday.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Krisensitzung
für
Gouverneure
stand
an.
Well,
this
emergency
governors'
conference
of
yours
came
up
and,
uh...
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
an
der
Krisensitzung
teilnehmen.
There
is
an
emergency
meeting
at
the
House.
A
meeting
you
must
attend.
OpenSubtitles v2018
Der
Stadtrat
hat
heute
Abend
eine
Krisensitzung
einberufen.
City
council
held
a
crisis
assembly
tonight.
OpenSubtitles v2018
Der
Vorstand
hat
eine
Krisensitzung
einberufen.
The
board
called
an
emergency
meeting.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
sofortige
Krisensitzung
einberufen.
He
called
an
immediate
war
room.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
in
der
Schule
eine
Krisensitzung.
We're
setting
up
a
crisis
center
at
the
school.
OpenSubtitles v2018
Daher
gibt
es
um
genau
12
Uhr
Mittags
eine
Krisensitzung.
As
such,
there's
an
emergency
meeting
at
12
noon
-
precisely.
OpenSubtitles v2018
Die
FCA-Kommission
der
Liquidatoren
hat
eine
Krisensitzung
mit
dem
Großen
Nagus
einberufen.
The
FCA
Board
of
Liquidators
has
called
an
emergency
meeting
with
the
Grand
Nagus.
We
have
some...
OpenSubtitles v2018
Unsere
ganze
Familie
ist
dann
zusammengekommen
und
hat
eine
Krisensitzung
abgehalten.
The
whole
family
gathered
and
held
a
crise
meeting.
OpenSubtitles v2018
Der
Innenminister
hat
eine
Krisensitzung
einberufen.
The
home
secretary
is
chairing
an
emergency
meeting
to
discuss
ways
of
dealing
with
the
emergency.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
alle
NO
AA-Abteilungsleiter
sich
zur
Krisensitzung...
There
will
be
an
emergency
meeting
of
all
NO
AA
department
heads....
OpenSubtitles v2018
Heute
hatten
wir
eine
Krisensitzung,
wegen
allem,
was
passiert
ist.
They
called
an
emergency
meeting
tonight
after
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Der
Föderationsrat
rief
eine
Krisensitzung
ein.
The
Federation
Council
has
convened
an
emergency
session.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
heute
eine
Krisensitzung
zu
den
Problemen
der
Schule.
There
will
be
candles.
Listen,
we
have
an
emergency
meeting
today
about
the
problems
at
the
school.
OpenSubtitles v2018
Rufen
Sie
den
Rat
zusammen,
ich
berufe
eine
Krisensitzung
ein.
Get
the
council
together.
I
want
to
call
an
emergency
meeting.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
nicht
tun
würde,
hätte
ich
diese
Krisensitzung
nicht
einberufen.
If
I
didn't,
I
wouldn't
have
convened
this
war
room.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Palmer
bittet
Sie,
heute
an
der
Krisensitzung
teilzunehmen.
Mr.
Palmer
has
asked
that
you
attend
the
emergency
meeting
today.
OpenSubtitles v2018
Der
Krankenhausvorstand
musste
eine
Krisensitzung
einberufen.
The
entire
hospital
board
was
convened
for
an
emergency
meeting!
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
du
sagtest,
er
hätte
eine
Krisensitzung
einberufen.
I
know,
it's
just
you
said
that
he
called
it
a
crisis
meeting.
So...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
einer
Art
Krisensitzung.
He's
in
some
kind
of
crisis
meeting.
OpenSubtitles v2018
Am
Dienstag
wird
Präsident
Nabuti
der
Ostafrikanischen
Republik
Ubondwa
für
die
Krisensitzung
eintreffen.
On
Tuesday,
President
Nabuti
of
the
East
African
Republic
of
Ubondwa
will
arrive
for
the
emergency
summit
meeting.
OpenSubtitles v2018
Heute
hält
Hollande
Krisensitzung
mit
mit
seinem
kabinett.
Hollande
holds
crisis
meeting
with
his
Cabinet.
ParaCrawl v7.1
Na
klar
hatten
auch
wir
sofort
sonntags
eine
Krisensitzung
zum
Thema
Japan.
We
even
had
an
emergency
Sunday
meeting
about
Japan.
ParaCrawl v7.1