Übersetzung für "Kriminalitätsbekämpfung" in Englisch

Das gilt vor allem in Bereichen wie Asylpolitik und Kriminalitätsbekämpfung.
This is particularly the case in areas such as asylum policy and combatting crime.
Europarl v8

Sie wollen die EU als effektives Organ der Kriminalitätsbekämpfung.
They want the EU to be effective in fighting crime.
Europarl v8

Radikale Kriminalitätsbekämpfung ist ebenfalls oberstes Gebot.
Radical measures to deal with crime are an equally high priority.
Europarl v8

Die Kriminalitätsbekämpfung wird durch die Polizeiwachen Xanten, Rheinberg und Kamp-Lintfort sichergestellt.
Crime protection is provided by the state Police of North Rhine-Westphalia with stations in Rheinberg, Xanten and Kamp-Lintfort.
Wikipedia v1.0

Davon entfallen 602,6 Mio. EUR auf das Programm „Kriminalprävention und Kriminalitätsbekämpfung“.
Within this envelope, 602.6 million euro are foreseen for the programme Prevention of and Fight against Crime.
TildeMODEL v2018

Schulen können auch bei der Kriminalitätsbekämpfung eine Rolle spielen.
Schools can also have a role to play in countering crime.
TildeMODEL v2018

Ein wichtiger Bestandteil der Kriminalitätsbekämpfung ist eine wirksame Grenzverwaltung.
A key issue in fighting crime is effective border management.
TildeMODEL v2018

Prävention ist unverzichtbarer Bestandteil einer wirksamen Kriminalitätsbekämpfung.
An efficient policy in the fight of all types of crime must include preventive measures.
TildeMODEL v2018

Ich habe einiges an Erfahrung in der Kriminalitätsbekämpfung.
Well, I have a fair bit of experience fighting crime.
OpenSubtitles v2018

Die Umsetzung der bestehenden VN-Instrumente im Bereich der Kriminalitätsbekämpfung ist von entscheidender Bedeutung.
Implementation of existing UN instruments on crime is essential.
EUbookshop v2

Dies bedeutet einen weiteren wichtigen Schritt zur effizienten Kriminalitätsbekämpfung.
This represents another important step towards fighting crime effectively.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, über die Notwendigkeit einer wirksamen Kriminalitätsbekämpfung sind wir uns wohl alle einig.
Mr President, we all - I believe - agree on the need to combat crime effectively.
Europarl v8

In Tampere wurden gemeinsame Maßnahmen, die der Verstärkung der Kriminalitätsbekämpfung dienen, ausführlich behandelt.
At Tampere, joint action to make the prevention of crime more effective within the Union was thoroughly discussed.
Europarl v8

Kriminalitätsbekämpfung: Straftäter können sich den Umstand zunutze machen, dass die einzelstaatlichen Rechtssysteme Unterschiede aufweisen.
Fight against crime: differences in national legal systems can also offer opportunities to criminals.
TildeMODEL v2018

Er soll bei der Kriminalitätsbekämpfung eine Bereicherung sein, und er soll unsichtbar sein.
He's supposed to be an asset in fighting crime, and he's supposed to be stealthy.
OpenSubtitles v2018

Vorbeugende Kriminalitätsbekämpfung bedeutet Bekämpfung der Ursachen und nicht nur der kriminellen Handlungen und deren Folgen.
Prevention of crime means addressing the root causes and not just the criminal acts and their consequences.
ParaCrawl v7.1

In ausgewählten Grenzregionen ist die Leistungsfähigkeit der tschadischen Polizei bei Grenzsicherung und Kriminalitätsbekämpfung gestärkt.
The capacity of Chad's police force to secure the border and combat crime is strengthened in selected border regions.
ParaCrawl v7.1

Die erste sind all die Versprechungen dahingehend, wie die EU genutzt werden soll, um eine bessere Wirtschaft für die Lösung des Klimaproblems und sonstiger Probleme zu gestalten, aber es wird kein einziges Wort über die Probleme verloren, die die EU erzeugt - die Probleme, welche die EU in unseren Arbeitsmärkten erzeugt hat, die Probleme, welche die EU in unserem Fischereisektor, in unserer Wirtschaft, im Zusammenhang mit der Kriminalitätsbekämpfung erzeugt hat, und ich könnte weitermachen.
The first thing is all the promises about how the EU will be used to create a better economy for solving climate and other problems, but there is not a single word about the problems that the EU creates - the problems that the EU has created in our labour markets, the problems that the EU has created in our fisheries sector, in our economy, in connection with the fight against crime and I could go on.
Europarl v8

Ich halte es deshalb auch für erforderlich, zwischen den für die Kriminalitätsbekämpfung notwendigen Daten und den für die Privatsphäre sensitiven Daten genauer zu unterscheiden.
I therefore also consider it essential to make a more exact distinction between data needed to fight crime and sensitive private data.
Europarl v8

Die Kriminalität wächst in immer rascheren Tempo, während sich das Tempo der Kriminalitätsbekämpfung trotz unserer Bemühungen womöglich noch verlangsamt.
The speed at which crimes are committed is on the increase while the speed at which crimes are prevented is, if possible, declining, despite our efforts.
Europarl v8

Im Ansatz der "Kriminalitätsbekämpfung" wird die Unterdrückung von kriminellem Verhalten angestrebt, wogegen im Modell "Menschenrechte/ordentliche Verfahren" der Schwerpunkt auf die Rechte des Individuums gelegt wird.
The 'crime control' approach seeks repression of criminal conduct, while the 'human rights/due process' model emphasises individual rights.
Europarl v8

Vielleicht gibt es in der Zukunft auch einmal Raum dafür, darüber nachzudenken, die Terror- und Kriminalitätsbekämpfung mit unseren transatlantischen Partnern gemeinsam in einer gemeinsamen Einrichtung durchzuführen.
Perhaps in future, there will also be room to consider combating terrorism and crime together with our transatlantic partners in a joint institution.
Europarl v8

Hier wurde seitens der Sachverständigen die Forderung erhoben, für eine stärkere Harmonisierung - im Klartext eine Verschärfung der Geldwäscherichtlinie - zu sorgen, um die Kriminalitätsbekämpfung in Europa grenzüberschreitend zu erleichtern.
Here the experts called for closer harmonization - in plain English for the money-laundering directive to be tightened up - in order to facilitate cross-frontier measures to combat crime in Europe.
Europarl v8