Übersetzung für "Kriegszerstörung" in Englisch

Aus dieser Sicht war die Kriegszerstörung der Gründerzeitbebauung des 19. Jahrhunderts im alten Hansaviertel ein Glücksfall.
In this respect, the wartime destruction of the 19th-century urban fabric of the old Hansaviertel was actually a fortunate event.
ParaCrawl v7.1

Die Universität galt bis zu ihrer Kriegszerstörung als eine der größten des Mittleren Ostens.
The university was one of the largest in the Middle East until it was destroyed during the war.
ParaCrawl v7.1

Er ist ein unverzichtbarer Teil des durch Kriegszerstörung und Abriss empfindlich geschmälerten Bauhaus-Erbes in Deutschland.
It is an indispensable part of the Bauhaus heritage in Germany, which has been diminished by war damage and is vulnerable to demolition.
ParaCrawl v7.1

Um seine Gemälde vor der Kriegszerstörung zu bewahren, sendet er sie in die Schweiz.
Sends his paintings to Switzerland to avoid destruction in the war.
ParaCrawl v7.1

Beide Gebäude sind eindrucksvolle Zeugnisse des entschiedenen kulturellen Wiederbeginns nach der Kriegszerstörung der Stadt.
Both buildings are impressive attests to the decisive new cultural beginning following the destruction of the city in the war.
ParaCrawl v7.1

Das Bauwerk wurde 1927 durch eine neue Brücke ersetzt, die nach der Kriegszerstörung heute noch dem Bahnverkehr zwischen dem Ruhrgebiet und Aachen dient.
It was replaced by a new bridge in 1927, which was badly damaged during the Second World War, but rebuilt and is still serves rail traffic between the Ruhr region and Aachen.
Wikipedia v1.0

Die heutige Kirche, die nach Kriegszerstörung im Zweiten Weltkrieg wiederaufgebaut wurde, ist eine nach 1275 errichtete gotische Hallenkirche aus hellem Sandstein.
The present building, which was reconstructed after its destruction in World War II, is a Gothic hall church, built after 1275 in light-coloured sandstone.
Wikipedia v1.0

Das Münster, das nach Kriegszerstörung im Zweiten Weltkrieg wiederaufgebaut wurde, ist eine nach 1275 errichtete gotische Hallenkirche aus hellem Sandstein.
The present building, which was reconstructed after its destruction in World War II, is a Gothic hall church, built after 1275 in light-coloured sandstone.
WikiMatrix v1

Jalal Toufic beschreibt in diesem Zusammenhang in seinem begleitenden Essay nicht nur die verstörende Wirkung von Gebäuden, die der Kriegszerstörung anheim gefallen sind, sondern arbeitet auch die psychologischen Gründe heraus, warum es wichtig, wenn nicht sogar notwendig ist, Zerstörung fotografisch zu dokumentieren.
In this context, Jalal Toufic's accompanying essay describes not only the disturbing effect of buildings that have fallen prey to the destruction of war, but also elaborates the psychological reasons why it is important – if not essential – to document destruction by means of photography.
ParaCrawl v7.1

Von 1842 an unterhielt der Verein in Leipzig eine homöopathische Poliklinik, die bis zu ihrer Kriegszerstörung 1943 bestand.
From 1842 the association maintained a polyclinic in Leipzig which existed up to its destruction in the war in 1943.
ParaCrawl v7.1

Im Februar 1945, deprimiert von der schlimmen Kriegszerstörung der deutschen Städte und der Theater (Geburtsorte seiner Opernkinder) nahm sich der 80jährige den Walzer noch einmal vor.
In February of 1945, depressed by the terrible destruction of the German cities and theaters (birthplaces of his opera children) caused by the war, the 80 year old took up the waltz again.
ParaCrawl v7.1

Nach der weitgehend flächenhaften Kriegszerstörung der Innenstadt 1945 gibt es zahlreiche Planungen und Wettbewerbe zum Wiederaufbau der Stadt.
Following the extensive damage inflicted on the inner city by the war, in 1945 there are numerous plans and competitions for the reconstruction of the city.
ParaCrawl v7.1

Von 1953 bis 1956 waren die beiden Haupthäuser der Festspiele die nach Kriegszerstörung instand gesetzte Filmbühne Wien (ehemals Union-Palast) und der am 2. Januar 1953 eröffnete neu erbaute Gloria Palast.
From 1953 to 1956 the two main locations for the festival were the Filmbühne Wien (previously the Union-Palast) which was restored after being destroyed in the war and the new built Gloria Palast opened 2 January 1953.
ParaCrawl v7.1

Das Foto zeigt im Hintergrund den im gleichen Jahr von dem Maler und Kunsthandwerker Wenzel Hablik geschaffenen Teppich (2,5 x 3,5 m), der die Kriegszerstörung überlebte und inzwischen aus konservatorischen Gründen im Grassi-Museum aufbewahrt wird.
The photo shows in the background the carpet (2.5 x 3.5 m) created by the painter and handcrafter Wenzel Hablik (1881-1934), which survived the destruction of the war and in the meantime is now stored for conservatory reasons in the Grassi Museum of Applied Arts in Leipzig.
ParaCrawl v7.1

Es geht mir jedoch nicht um eine fotografische Bestandsaufnahme von noch vorhandenen architektonischen Strukturen, die Erdbeben und Kriegszerstörung überstanden haben.
However, I did not intend to create a photographic inventory of still existing structures that survived earthquakes and war bombings.
ParaCrawl v7.1

Grundlage einer sinnvollen Einbeziehung dieser Substanz, die durch verschiedene Eingriffe auch nach der Kriegszerstörung weiter verändert wurde, ist die Berücksichtigung aller Details, was die Restaurierung und die Rekonstruktion einzelner Bereiche ausschließt.
The basis of a sensible integration of this substance which due to various interferences even in the post-war era underwent further changes is to show consideration for all details.
ParaCrawl v7.1

Die 28 vierbahnigen Fenster im Quer- und Langhaus waren bis zur Kriegszerstörung mit einem figürlichen Zyklus verglast, der Gestalten des Alten und Neuen Testamentes sowie Repräsentanten der Kirche zeigte.
Before the Second World War, the 28 four-lancet windows in the nave and transept contained a cycle of figures representing characters from both the Old and New Testaments and representatives of the Church.
ParaCrawl v7.1

Nach der Kriegszerstörung ab 1945 bis in die 1950er Jahre wurde weiterhin Rohbenzol von den anderen Hamburger Gaswerken auf dem Grundstück gelagert und verarbeitet.
After the destruction caused by the war from 1945, up until the 1950s, it was used to store crude benzene from the other gas plants in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Nicht viele, aber es gibt tatsächlich noch ein paar alte Gebäude, die von Kriegszerstörung und Nachkriegsarchitekten verschont geblieben sind.
There are in fact a couple of buildings that remained untroubled by destruction through war and post-war architects.
ParaCrawl v7.1

Diese gab zunächst an, dass die Bücher in dem durch Kriegszerstörung und Auslagerung entstandenen Chaos nicht auffindbar wären und es aufgrund fehlender Zugangsverzeichnisse auch keine Möglichkeit mehr gäbe, diese zu identifizieren.
The library at first claimed that the books could not be found in the chaos caused by war damage and evacuation and that the loss of the access register made it impossible to identify them.
ParaCrawl v7.1

Die Respektierung der Spuren von Geschichte betrifft die ausgegrabenen Umfassungsmauern des ersten nachrömischen Sakralraumes ebenso, wie die durch den Einsturz der Kirche verbogenen Moniereisen, die aus den Wänden hervorragen, oder die vermutlich in den 70er Jahren mit Betonsteinen improvisierte Vermauerung einer Türe an der nördlichen Sakristeiwand. Grundlage einer sinnvollen Einbeziehung dieser Substanz, die durch verschiedene Eingriffe auch nach der Kriegszerstörung weiter verändert wurde, ist die Berücksichtigung aller Details, was die Restaurierung und die Rekonstruktion einzelner Bereiche ausschließt.
Respect for the historic traces must be extended to the excavated outer walls of the first consecrated space of the post-Roman era, as well as to the defaced iron reinforcements which have been dangling down from the walls since the church collapsed, and the concrete stones which were presumably used in the 1970s in order to provisionally close a door in the northern sacristy wall. The basis of a sensible integration of this substance – which due to various interferences even in the post-war era underwent further changes – is to show consideration for all details. This rules out the restoration and the reconstruction of individual parts.
ParaCrawl v7.1

Von römischen Wohnbauten über eine Hauskirche und verschiedene Vorgängerbauten der spätgotischen Kirche mit ihren mehr als fünfzig, teils begehbaren Grüften, über die Ruine, welche Kriegszerstörung und anschließende Nutzung als »Steinbruch« zugunsten des Wiederaufbaus noch ablesen läßt, bis zu der 1950 von Gottfried Böhm im Turmbereich eingebauten Kapelle »Madonna in den Trümmern« reicht das historische Spektrum des Ortes. Eben dieser mit den Zeiten gewachsene Ort kann die Basis eines Museums sein, in dem sich Vergangenheit und Gegenwart, geschichtliches Zeugnis und (im Wortsinn) sozialer Anspruch verbinden.
This eventually led to a variety of church buildings which predate the late-Gothic church with its more than fifty sepulchres, some of which were accessible. Ultimately ruined as a consequence of the destructions of the Second World War, St. Kolumba was used as a »quarry« during the subsequent years of reconstruction. In 1950, the architect Gottfried Böhm added a chapel Madonna in den Trümmern (i.e. Madonna in the Ruins) in the steeple area.
ParaCrawl v7.1