Übersetzung für "Kriegszerstörung" in Englisch
Aus
dieser
Sicht
war
die
Kriegszerstörung
der
Gründerzeitbebauung
des
19.
Jahrhunderts
im
alten
Hansaviertel
ein
Glücksfall.
In
this
respect,
the
wartime
destruction
of
the
19th-century
urban
fabric
of
the
old
Hansaviertel
was
actually
a
fortunate
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
galt
bis
zu
ihrer
Kriegszerstörung
als
eine
der
größten
des
Mittleren
Ostens.
The
university
was
one
of
the
largest
in
the
Middle
East
until
it
was
destroyed
during
the
war.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
unverzichtbarer
Teil
des
durch
Kriegszerstörung
und
Abriss
empfindlich
geschmälerten
Bauhaus-Erbes
in
Deutschland.
It
is
an
indispensable
part
of
the
Bauhaus
heritage
in
Germany,
which
has
been
diminished
by
war
damage
and
is
vulnerable
to
demolition.
ParaCrawl v7.1
Um
seine
Gemälde
vor
der
Kriegszerstörung
zu
bewahren,
sendet
er
sie
in
die
Schweiz.
Sends
his
paintings
to
Switzerland
to
avoid
destruction
in
the
war.
ParaCrawl v7.1
Beide
Gebäude
sind
eindrucksvolle
Zeugnisse
des
entschiedenen
kulturellen
Wiederbeginns
nach
der
Kriegszerstörung
der
Stadt.
Both
buildings
are
impressive
attests
to
the
decisive
new
cultural
beginning
following
the
destruction
of
the
city
in
the
war.
ParaCrawl v7.1
Das
Bauwerk
wurde
1927
durch
eine
neue
Brücke
ersetzt,
die
nach
der
Kriegszerstörung
heute
noch
dem
Bahnverkehr
zwischen
dem
Ruhrgebiet
und
Aachen
dient.
It
was
replaced
by
a
new
bridge
in
1927,
which
was
badly
damaged
during
the
Second
World
War,
but
rebuilt
and
is
still
serves
rail
traffic
between
the
Ruhr
region
and
Aachen.
Wikipedia v1.0
Die
heutige
Kirche,
die
nach
Kriegszerstörung
im
Zweiten
Weltkrieg
wiederaufgebaut
wurde,
ist
eine
nach
1275
errichtete
gotische
Hallenkirche
aus
hellem
Sandstein.
The
present
building,
which
was
reconstructed
after
its
destruction
in
World
War
II,
is
a
Gothic
hall
church,
built
after
1275
in
light-coloured
sandstone.
Wikipedia v1.0
Das
Münster,
das
nach
Kriegszerstörung
im
Zweiten
Weltkrieg
wiederaufgebaut
wurde,
ist
eine
nach
1275
errichtete
gotische
Hallenkirche
aus
hellem
Sandstein.
The
present
building,
which
was
reconstructed
after
its
destruction
in
World
War
II,
is
a
Gothic
hall
church,
built
after
1275
in
light-coloured
sandstone.
WikiMatrix v1
Jalal
Toufic
beschreibt
in
diesem
Zusammenhang
in
seinem
begleitenden
Essay
nicht
nur
die
verstörende
Wirkung
von
Gebäuden,
die
der
Kriegszerstörung
anheim
gefallen
sind,
sondern
arbeitet
auch
die
psychologischen
Gründe
heraus,
warum
es
wichtig,
wenn
nicht
sogar
notwendig
ist,
Zerstörung
fotografisch
zu
dokumentieren.
In
this
context,
Jalal
Toufic's
accompanying
essay
describes
not
only
the
disturbing
effect
of
buildings
that
have
fallen
prey
to
the
destruction
of
war,
but
also
elaborates
the
psychological
reasons
why
it
is
important
–
if
not
essential
–
to
document
destruction
by
means
of
photography.
ParaCrawl v7.1
Von
1842
an
unterhielt
der
Verein
in
Leipzig
eine
homöopathische
Poliklinik,
die
bis
zu
ihrer
Kriegszerstörung
1943
bestand.
From
1842
the
association
maintained
a
polyclinic
in
Leipzig
which
existed
up
to
its
destruction
in
the
war
in
1943.
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
1945,
deprimiert
von
der
schlimmen
Kriegszerstörung
der
deutschen
Städte
und
der
Theater
(Geburtsorte
seiner
Opernkinder)
nahm
sich
der
80jährige
den
Walzer
noch
einmal
vor.
In
February
of
1945,
depressed
by
the
terrible
destruction
of
the
German
cities
and
theaters
(birthplaces
of
his
opera
children)
caused
by
the
war,
the
80
year
old
took
up
the
waltz
again.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
weitgehend
flächenhaften
Kriegszerstörung
der
Innenstadt
1945
gibt
es
zahlreiche
Planungen
und
Wettbewerbe
zum
Wiederaufbau
der
Stadt.
Following
the
extensive
damage
inflicted
on
the
inner
city
by
the
war,
in
1945
there
are
numerous
plans
and
competitions
for
the
reconstruction
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Von
1953
bis
1956
waren
die
beiden
Haupthäuser
der
Festspiele
die
nach
Kriegszerstörung
instand
gesetzte
Filmbühne
Wien
(ehemals
Union-Palast)
und
der
am
2.
Januar
1953
eröffnete
neu
erbaute
Gloria
Palast.
From
1953
to
1956
the
two
main
locations
for
the
festival
were
the
Filmbühne
Wien
(previously
the
Union-Palast)
which
was
restored
after
being
destroyed
in
the
war
and
the
new
built
Gloria
Palast
opened
2
January
1953.
ParaCrawl v7.1
Das
Foto
zeigt
im
Hintergrund
den
im
gleichen
Jahr
von
dem
Maler
und
Kunsthandwerker
Wenzel
Hablik
geschaffenen
Teppich
(2,5
x
3,5
m),
der
die
Kriegszerstörung
überlebte
und
inzwischen
aus
konservatorischen
Gründen
im
Grassi-Museum
aufbewahrt
wird.
The
photo
shows
in
the
background
the
carpet
(2.5
x
3.5
m)
created
by
the
painter
and
handcrafter
Wenzel
Hablik
(1881-1934),
which
survived
the
destruction
of
the
war
and
in
the
meantime
is
now
stored
for
conservatory
reasons
in
the
Grassi
Museum
of
Applied
Arts
in
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
mir
jedoch
nicht
um
eine
fotografische
Bestandsaufnahme
von
noch
vorhandenen
architektonischen
Strukturen,
die
Erdbeben
und
Kriegszerstörung
überstanden
haben.
However,
I
did
not
intend
to
create
a
photographic
inventory
of
still
existing
structures
that
survived
earthquakes
and
war
bombings.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
einer
sinnvollen
Einbeziehung
dieser
Substanz,
die
durch
verschiedene
Eingriffe
auch
nach
der
Kriegszerstörung
weiter
verändert
wurde,
ist
die
Berücksichtigung
aller
Details,
was
die
Restaurierung
und
die
Rekonstruktion
einzelner
Bereiche
ausschließt.
The
basis
of
a
sensible
integration
of
this
substance
which
due
to
various
interferences
even
in
the
post-war
era
underwent
further
changes
is
to
show
consideration
for
all
details.
ParaCrawl v7.1
Die
28
vierbahnigen
Fenster
im
Quer-
und
Langhaus
waren
bis
zur
Kriegszerstörung
mit
einem
figürlichen
Zyklus
verglast,
der
Gestalten
des
Alten
und
Neuen
Testamentes
sowie
Repräsentanten
der
Kirche
zeigte.
Before
the
Second
World
War,
the
28
four-lancet
windows
in
the
nave
and
transept
contained
a
cycle
of
figures
representing
characters
from
both
the
Old
and
New
Testaments
and
representatives
of
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Kriegszerstörung
ab
1945
bis
in
die
1950er
Jahre
wurde
weiterhin
Rohbenzol
von
den
anderen
Hamburger
Gaswerken
auf
dem
Grundstück
gelagert
und
verarbeitet.
After
the
destruction
caused
by
the
war
from
1945,
up
until
the
1950s,
it
was
used
to
store
crude
benzene
from
the
other
gas
plants
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Nicht
viele,
aber
es
gibt
tatsächlich
noch
ein
paar
alte
Gebäude,
die
von
Kriegszerstörung
und
Nachkriegsarchitekten
verschont
geblieben
sind.
There
are
in
fact
a
couple
of
buildings
that
remained
untroubled
by
destruction
through
war
and
post-war
architects.
ParaCrawl v7.1
Diese
gab
zunächst
an,
dass
die
Bücher
in
dem
durch
Kriegszerstörung
und
Auslagerung
entstandenen
Chaos
nicht
auffindbar
wären
und
es
aufgrund
fehlender
Zugangsverzeichnisse
auch
keine
Möglichkeit
mehr
gäbe,
diese
zu
identifizieren.
The
library
at
first
claimed
that
the
books
could
not
be
found
in
the
chaos
caused
by
war
damage
and
evacuation
and
that
the
loss
of
the
access
register
made
it
impossible
to
identify
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Respektierung
der
Spuren
von
Geschichte
betrifft
die
ausgegrabenen
Umfassungsmauern
des
ersten
nachrömischen
Sakralraumes
ebenso,
wie
die
durch
den
Einsturz
der
Kirche
verbogenen
Moniereisen,
die
aus
den
Wänden
hervorragen,
oder
die
vermutlich
in
den
70er
Jahren
mit
Betonsteinen
improvisierte
Vermauerung
einer
Türe
an
der
nördlichen
Sakristeiwand.
Grundlage
einer
sinnvollen
Einbeziehung
dieser
Substanz,
die
durch
verschiedene
Eingriffe
auch
nach
der
Kriegszerstörung
weiter
verändert
wurde,
ist
die
Berücksichtigung
aller
Details,
was
die
Restaurierung
und
die
Rekonstruktion
einzelner
Bereiche
ausschließt.
Respect
for
the
historic
traces
must
be
extended
to
the
excavated
outer
walls
of
the
first
consecrated
space
of
the
post-Roman
era,
as
well
as
to
the
defaced
iron
reinforcements
which
have
been
dangling
down
from
the
walls
since
the
church
collapsed,
and
the
concrete
stones
which
were
presumably
used
in
the
1970s
in
order
to
provisionally
close
a
door
in
the
northern
sacristy
wall.
The
basis
of
a
sensible
integration
of
this
substance
–
which
due
to
various
interferences
even
in
the
post-war
era
underwent
further
changes
–
is
to
show
consideration
for
all
details.
This
rules
out
the
restoration
and
the
reconstruction
of
individual
parts.
ParaCrawl v7.1
Von
römischen
Wohnbauten
über
eine
Hauskirche
und
verschiedene
Vorgängerbauten
der
spätgotischen
Kirche
mit
ihren
mehr
als
fünfzig,
teils
begehbaren
Grüften,
über
die
Ruine,
welche
Kriegszerstörung
und
anschließende
Nutzung
als
»Steinbruch«
zugunsten
des
Wiederaufbaus
noch
ablesen
läßt,
bis
zu
der
1950
von
Gottfried
Böhm
im
Turmbereich
eingebauten
Kapelle
»Madonna
in
den
Trümmern«
reicht
das
historische
Spektrum
des
Ortes.
Eben
dieser
mit
den
Zeiten
gewachsene
Ort
kann
die
Basis
eines
Museums
sein,
in
dem
sich
Vergangenheit
und
Gegenwart,
geschichtliches
Zeugnis
und
(im
Wortsinn)
sozialer
Anspruch
verbinden.
This
eventually
led
to
a
variety
of
church
buildings
which
predate
the
late-Gothic
church
with
its
more
than
fifty
sepulchres,
some
of
which
were
accessible.
Ultimately
ruined
as
a
consequence
of
the
destructions
of
the
Second
World
War,
St.
Kolumba
was
used
as
a
»quarry«
during
the
subsequent
years
of
reconstruction.
In
1950,
the
architect
Gottfried
Böhm
added
a
chapel
Madonna
in
den
Trümmern
(i.e.
Madonna
in
the
Ruins)
in
the
steeple
area.
ParaCrawl v7.1