Übersetzung für "Kriegsmittel" in Englisch

Sie stehlen Kriegsmittel, um Hirnschäden zu heilen.
You're stealing money for war... to cure brain damage.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen persönliche Opfer als Kriegsmittel an.
The Tok'ra accept sacrifice as a function of war.
OpenSubtitles v2018

Es ist außerdem zum ganz normalen Kriegsmittel der "US"-Spionage geworden,
It has become just a normal kind of war within the "U.S." spying activities
ParaCrawl v7.1

Massaker und Vergewaltigungen, eingesetzt als Kriegsmittel, zwangen Hunderttausende dazu, ihr Zuhause zu verlassen.
Massacres and rape, routinely used as weapons of war, have forced hundreds of thousands of people to flee their homes.
OpenSubtitles v2018

Vergewaltigung wurde als Kriegsmittel gebraucht.
Rape was used as an instrument of war.
ParaCrawl v7.1

Das sind keine traditionellen Kriegsmittel, eben weil sie nicht auf die Schlachtfelder beschränkt sind, sondern Zivilisten, Frauen und Kinder, treffen.
They are not traditional tools of war, precisely because they are not confined to the battlefields and will strike civilian populations, women and children.
Europarl v8

Seitdem Iran die fachlichen Kompetenzen besitzt, Uran bis zu einem Grad von 3.5% für einen Brennstoffkreislauf anzureichern, ist jedwedes Kriegsmittel, um Irans ziviles Atomprogramm aufzuhalten, zwecklos.
Since Iran already has the expertise to enrich uranium up to the 3.5% grade for a fuel cycle, no degree of bombing will halt Iran’s civilian nuclear programme.
ParaCrawl v7.1

Aber die Trauer über das Geschehene wird, davon bin ich überzeugt, nur zu erneuten Anstrengungen anspornen, die so wichtige Luftschiffwaffe zu einem zuverlässigen Kriegsmittel zu entwickeln.
But the sadness about what has happened will, I am convinced of, only spur to renewed efforts to develop the so important airship weapon to a reliable fund of war.
ParaCrawl v7.1

Außerdem soll Kingoro Hashimoto an verschiedenen Vereinigungen beteiligt gewesen sein, welche die Abschaffung der Demokratie befürworteten und die Bildung einer Regierung unterstützten, welche dem Zurückgreifen auf Kriegsmittel zugeneigt war.
In addition Kingoro Hashimoto was alleged to have been a member of various organisations whose aim was to eliminate democracy and which supported the establishment of a form of government more disposed to going to war.
ParaCrawl v7.1

Auch bleibt offen zu beurteilen, ob es Einfluss auf den Einsatz von Vergewaltigungen als Kriegsmittel haben kann.
The jury is also out on whether it can have any impact on the use of rape as a means of war.
ParaCrawl v7.1

Seitdem Iran die fachlichen Kompetenzen besitzt, Uran bis zu einem Grad von 3.5% fÃ1?4r einen Brennstoffkreislauf anzureichern, ist jedwedes Kriegsmittel, um Irans ziviles Atomprogramm aufzuhalten, zwecklos.
Since Iran already has the expertise to enrich uranium up to the 3.5% grade for a fuel cycle, no degree of bombing will halt Iran 's civilian nuclear programme.
ParaCrawl v7.1

Die Amerikaner bekamen von der nepalesischen Regierung ohne Mühe die Erlaubnis, den Flughafen von Kathmandu bei Bedarf als Militärflughafen für ihre Angriffe zu benutzen, und vor einigen Tagen kam die Nachricht, die USA hätten Nepal zwölf Kampfhubschrauber sowie komplizierte Kriegsmittel geschenkt, die unter anderem den Kampf bei Nacht ermöglichen.
The Americans without any problem got permission from the Nepal government to use the airport of Kathmandu if need be as a military airbase for their attacks, and a few days ago it was reported that the USA had presented Nepal with 12 war-helicopters and other sophisticated war equipment, which allows for fighting at night.
ParaCrawl v7.1

Und noch ein Kriegsmittel der "USA": Die eigene Bevölkerung arm halten, um die Armee "aufzufüllen" - sogar hungern und erfrieren lassen!
And one more war tactic of "U.S.A.": keep poor the population for "filling up" the army - even leave them with hunger and death by cold!
ParaCrawl v7.1

Der historische Sieg der Völker Indochinas, vor allem des vietnamesischen Volkes, über die amerikanischen Imperialisten und ihre einheimischen Lakaien, die Grossgrundbesitzer und die Bourgeoisie, zeigte der ganzen Welt, dass der Imperialismus, sei es auch eine Supermacht wie die Vereinigten Staaten von Amerika, trotz seines ganzen großen wirtschaftlichen und militärischen Potentials, trotz all der modernen Kriegsmittel, über die er verfügt und die er zur Unterdrückung der Befreiungsbewegungen einsetzt, nicht in der Lage ist, die Völker und Länder, ob gross oder klein, zu unterwerfen, wenn diese entschlossen sind, jedes Opfer zu bringen und bis zuletzt entsagungsvoll für ihre Freiheit und Unabhängigkeit zu kämpfen.
The historic victory which the peoples of Indochina, especially the Vietnamese people, won over the US imperialists and their local landowner-bourgeois stooges, showed the entire world that imperialism, even a superpower like the United States of America, with all its mighty economic and military potential, with all the modern means of war at its disposal, which it uses to put down the liberation movements, is unable to subjugate peoples and countries, whether big or small, when they are determined to make any sacrifice and fight selflessly to the finish for their freedom and independence.
ParaCrawl v7.1

Jetzt werden ihre Kriegsmittel und Truppen in Kolumbien sein, nicht nur als eine Bedrohung für Venezuela sondern für alle Staaten von Mittel- und Südamerika.
This time their war equipment and troops will be in Colombia posing a threat not only to Venezuela but to every country in Central and South America .
ParaCrawl v7.1

Vom wissenschaftlichen Gesichtspunkt aus können wir jedoch nicht ausschließen, dass die kapitalistische Gesellschaft anders enden könnte, zum Beispiel mit einer Rückkehr in die Barbarei, einer durch Kriegsmittel hervorgerufenen Weltkatastrophe mit dem Charakter einer pathologischen Degenerierung der Rasse (die Blinden und die zur radioaktiven Zersetzung der Gewebe Verdammten von Hiroshima und Nagasaki sind eine Mahnung), oder anderer Art, die wir heute noch nicht voraussehen können.
From the scientific point of view, one cannot exclude a different end to capitalism, such as a return to barbarism; a world catastrophe caused by armies at war having the character, for example, of a pathological degeneration of the human race.
ParaCrawl v7.1

Statt einer Menge Produktionsmittel und Lebensmittel für die bäuerlichen Konsumenten wird das Kapital im gleichen Wertbetrage Kriegsmittel für den Staat produzieren.
Capital will now produce an equivalent of war materials for the state instead of producing large quantities of means of production and subsistence for peasant consumers.
ParaCrawl v7.1

Europas Gründerväter hatten das verstanden, als sie die Idee entwickelten, die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl zu gründen: Unter dem Vorwand, ihre wirtschaftlichen Interessen zu fördern, wurden alte Feinde dazu angespornt, einige ihrer leistungsstärksten Kriegsmittel zu vereinigen – eine außergewöhnlich intelligente Strategie.
Europe’s founding fathers understood this when they hatched the idea of creating the European Coal and Steel Community: encouraging old enemies to pool some of the most powerful tools of war under the pretext of advancing their economic interests was a strategy of rare intelligence.
News-Commentary v14

Das Ziel liegt klar vor Augen: Diesen inakzeptablen Straftaten muss ein Ende gesetzt werden - ob es der Einsatz von Vergewaltigungen als ein Kriegsmittel ist, häusliche Gewalt, Frauenhandel, sogenannte "Ehrenmorde" oder Genitalverstümmlungen.
Our goal is clear: an end to these inexcusable crimes - whether it is the use of rape as a weapon of war, domestic violence, sex trafficking, so-called "honour" crimes or female genital mutilation/cutting.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich an die Frau Ros-Lehtinen in der Epoche, einzige Abgeordnete kubanischer Herkunft, die ihre ganze Kampagne um zwei Themen herum gestaltete: Freiheit für Orlando Bosch und Flugzeuge für die Organisation Hermanos al Rescate, Militärflugzeuge für Hermanos al Rescate, Flugzeuge des TypsO-2, die gerade ausgemustert wurden, da der bewaffnete Konflikt im Salvador geendet hatte, und diese Frau machte eine große Kampagne, damit diese Flugzeuge doppelten Gebrauchs und eingesetzt in Vietnam und im Salvador als Kriegsmittel, an diese Terroristengruppen übergeben wurden, die damals zu wirken begannen.
I remember Mrs. Ros-Lehtinen at that time, the only Cuban-born congressperson, who based her whole campaign on two points: freedom for Orlando Bosch and planes for Brothers to the Rescue, military planes for Brothers to the Rescue, O-2 model planes which had just become obsolete because the armed conflict in El Salvador had ended so that woman launched a huge campaign to have those planes which had done double duty and had been used in Vietnam and in El Salvador as war weapons, to have those planes given to that terrorist group which then began its operations.
ParaCrawl v7.1