Übersetzung für "Kriegsgräberfürsorge" in Englisch

Die Anlage wird vom Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge gepflegt.
The cemetery is administered by the German War Graves Commission (Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge).
Wikipedia v1.0

Der Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge nennt 1.889 beigesetzte Commonwealth-Soldaten aus dem Zweiten Weltkrieg.
The German War Graves Commission (Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge) counts 1,889 Commonwealth soldiers of World War II buried here.
WikiMatrix v1

Der Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge ist im Auftrag der Bundesregierung tätig.
The German War Graves Commission works on behalf of the Federal Government.
ParaCrawl v7.1

Der Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge betreut das Projekt.
The project is managed by the German War Graves Commission.
ParaCrawl v7.1

Ich arbeitete für die Kriegsgräberfürsorge.
I worked for the War Graves Commission.
OpenSubtitles v2018

Zudem sitzt er im Kuratorium der Stiftung Gedenk und Frieden des Volksbundes Deutsche Kriegsgräberfürsorge.
In addition he sits on the board of trustees of the Foundation for Memorial and Peace in the German War Graves Commission.
WikiMatrix v1

Dafür danke ich dem Chorverband Berlin, dem Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge und dem Berliner Dom.
And for this I would like to thank Berlin’s choir society, the German War Graves Commission and the Berliner Dom.
ParaCrawl v7.1

Für den Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge war er mehrfach als Ausgräber auf dem ehemaligen Schlachtfeld in Halbe.
On behalf of the German War Graves Commission, he visited the battlefield at Halbe several times as an excavator.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit des Volksbundes Deutsche Kriegsgräberfürsorge steht unter dem Motto "Versöhnung über den Gräbern".
The German War Graves Commission carries out its work under the motto, “reconciliation transcending the graves”.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte sehr gern die Gelegenheit nutzen, den Vorstand des Volksbundes Deutsche Kriegsgräberfürsorge aus Baden-Württemberg unter seinem Vorsitzenden, Herrn Nothelfer, zu begrüßen.
I would like to take this opportunity to welcome the Executive Committee of the German War Graves Commission (Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge) from Baden-Württemberg under its chair, Mr Nothelfer.
Europarl v8

Nach dem Abkommen vom 22. Dezember 1955 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Italienischen Republik über Kriegsgräber in Bonn und dessen Ratifikation durch den italienischen Gesetzgeber am 12. August 1957 durch das Gesetz 801 beauftragte der Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge 1959 den Architekten Dieter Oesterlen mit der Realisierung des Projektes.
In the wake of the 22 December 1955 Accord on War Graves between the BRD & Italy signed in Bonn and ratified by the Italian legislature 12 August 1957 as Law 801, in 1959 the German War Graves Commission entrusted oversight of the project to the architect Dieter Oesterlen.
WikiMatrix v1

Der Volkstrauertag wurde 1919 vom Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge als Gedenktag für die gefallenen deutschen Soldaten des Ersten Weltkrieges vorgeschlagen.
In 1919, the German War Graves Commission (Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge) proposed a Volkstrauertag for German soldiers killed in the First World War.
WikiMatrix v1

Hier ruhen nach Angaben des Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge 30.800 im Zweiten Weltkrieg in Italien gefallene deutsche Soldaten.
According to the German War Graves Commission it holds remains of 30,800 German soldiers who died in the Second World War.
WikiMatrix v1

Angaben von einem Sterbebild aus dem II. Weltkrieg, gesehen bei ebay.at unter Artikelnummer 380047395141, dort angegeben als Quelle der Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V. ASV Cham (Memento vom 26. April 2009 im Internet Archive).
Date form an In Memoriam picture of World War II, seen at ebay.at, article number 380047395141; cited source: Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V..
WikiMatrix v1

Das U-Boot-Ehrenmal Möltenort in Heikendorf bei Kiel ist eine dem Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge gehörende Gedenkstätte für die im Ersten Weltkrieg und Zweiten Weltkrieg gefallenen Soldaten der deutschen U-Boot-Einheiten sowie für alle Opfer des U-Boot-Krieges.
The U-Boot-Ehrenmal Möltenort (Möltenort U-Boat Memorial) in Heikendorf near Kiel is a memorial site belonging to the German War Graves Commission, commemorating the soldiers who died serving in U-Boat units during the First and Second World Wars, along with all victims of submarine warfare.
WikiMatrix v1

An der Feier nehmen auch die deutsche Botschafterin in Frankreich, Susanne Wasum-Rainer, und der Präsident des Volksbundes Deutsche Kriegsgräberfürsorge, Markus Meckel, teil.
Taking part in the memorial will be the German ambassador in France, Susanne Wasum-Rainer, and the President of the German War Graves Commission, Markus Meckel.
ParaCrawl v7.1

Die Kriegsgräberfürsorge ist eine grundsätzlich staatliche Aufgabe, die im Grundgesetz verankert ist (Art. 74 Abs. 1 Nr. 10 GG).
The upkeep of war graves is in principle a responsibility of the government, and is rooted in our constitution, the Basic Law (Article 74 (1) (10)).
ParaCrawl v7.1

Auf Initiative der Marienkirche in Bremerhaven und der Deutschen Kriegsgräberfürsorge besuchten junge Deutsche bereits in den 60ern Frederikshavn, mit dem Ziel deutsche Kriegsgräber zu restaurieren, und mit einem Wunsch nach Austauschbesuchen unter jungen Leuten aus Bremerhaven und Frederikshavn.
On the initiative of the Marienkirche (St.Mary's Church) in Bremerhaven and the Deutsche Kriegsgräberfürsorge (German War Grave Commission), young German people visited Frederikshavn as early as in the 1960s to restore German war graves. The initiative also launched a programme of exchange visits of young people from Bremerhaven and Frederikshavn.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigste Entdeckung aus der jüngsten Zeit war die in Zusammenarbeit mit dem Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge erfolgte Fund des größten deutschen Panzer-Asses, Feldwebel Kurt Knispel.
The most important discovery of the recent period was the finding of the remains of the greatest German tank ace, sergeant Kurt Knispel, unearthed in co-operation with the German Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge.
ParaCrawl v7.1

Dort befindet sich ein kleines Besucherzentrum mit einer Ausstellung des Volksbundes Deutsche Kriegsgräberfürsorge sowie eine Datenbank mit den Namen deutscher Gefallenen und deren Ruhestätten.
In the visitor center is a little exhibition on the German War Graves Commission and a data base to search for the names of German soldiers.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung spannt einen Bogen vom Ersten Weltkrieg und der Gründung des Volksbundes über die Kriegsgräberfürsorge als staatliche Aufgabe weltweit bis hin zur zukunftsgerichteten internationalen Jugendarbeit des Volksbundes.
The exhibition covers a wide spectrum, from the First World War and the establishment of the War Graves Commission to caring for war graves worldwide as a task for the state and the future oriented international youth work carried out by the War Graves Commission.
ParaCrawl v7.1

In diesem Rahmen wird der 1919 gegründete Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V. im Auftrag der Bundesregierung im Ausland tätig.
As a part of this, the German War Graves Commission, which was founded in 1919, works abroad on behalf of the Government.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren nach dem Zweiten Weltkrieg beschloss der Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge, sechs größere deutsche Soldatenfriedhöfe in der Normandie anzulegen.
In the years following the war, the German War Graves Commission (Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge) sought to establish six main German cemeteries in the Normandy area.
WikiMatrix v1

Der Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge richtete 1960 im Kloster Arnsburg einen Friedhof ein, auf dem deutsche Soldaten, SS-Angehörige, ausländische Kriegsgefangene und Zwangsarbeiter gemeinsam bestattet wurden.
In 1960, the German War Graves Commission established a cemetery at the Arnsburg abbey in which German soldiers, members of the SS, and foreign prisoners of war and forced laborers were buried together.
ParaCrawl v7.1

Durch den Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge ließ er zum Todestag seines Sohnes Erich 1932 einen Kranz an dessen Grab niederlegen.
With the help of the German War Grave Commission, he had a wreath placed on his son's grave on the anniversary of Erich's death in 1932.
ParaCrawl v7.1