Übersetzung für "Kriegsgewalt" in Englisch
Sexualisierte
Kriegsgewalt
-
hat
die
Internationale
Strafgerichtsbarkeit
hier
versagt?
War-related
sexualised
violence
–
has
international
criminal
justice
failed
here?
CCAligned v1
Viele
Niederländer
müssen
aufgrund
der
Kriegsgewalt
ihr
Zuhause
verlassen.
Many
Dutch
people
were
forced
to
leave
their
homes
because
of
the
acts
of
war.
ParaCrawl v7.1
Eine
besonders
tragische
und
auch
vernachlässigte
Zielgruppe
sexualisierter
Kriegsgewalt
sind
die
sogenannten
Kindersoldat_innen.
One
particularly
tragic
and
also
neglected
group
that
is
the
target
of
sexualized
violence
in
wartime
is
that
of
the
so-called
child
soldiers.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Forschungsschwerpunkte
lagen
bei
internationalen
Verbrechen
und
sexualisierter
Kriegsgewalt.
Her
research
interests
focused
on
international
crimes
and
conflict-related
sexual
violence.
ParaCrawl v7.1
Lijssenthoek
Military
Cemetery
ist
ein
eindrucksvoller
Zeuge
von
mehr
als
vier
Jahren
Kriegsgewalt.
Lijssenthoek
Military
Cemetery
is
the
impressive
witness
of
more
than
four
years
of
war
violence.
ParaCrawl v7.1
Wie
dem
auch
sei,
wir
verfügen
über
Instrumente,
die
die
Lösung
internationaler
Konflikte
ohne
Kriegsgewalt
ermöglichen,
diesmal
aber
die
Verletzung
des
internationalen
Rechts,
das
Versagen
der
Diplomatie
und
damit
der
Außenpolitik
-
kurz
die
Krise
der
UNO
-
leider
nicht
verhindern
konnten.
Be
this
as
it
may,
we
have
instruments
for
resolving
international
conflicts
without
resorting
to
the
violence
of
war,
instruments
which
today
–
unfortunately
–
have
not
been
able
to
prevent
violations
of
international
law
and
the
failure
of
diplomacy
and
hence
foreign
policy
or,
in
short,
the
UN
crisis.
TildeMODEL v2018
Ich
verstehe
sehr
wohl
-
und
hier
nenne
ich
wiederum
den
Namen
von
Herrn
Posselt
-
wenn
gesagt
wird,
daß
wir
nicht
versuchen
sollen,
von
einem
Land
zu
erwarten,
das
derart
intensiv
seit
so
vielen
Jahren
von
Bitterkeit,
Haß
und
Kriegsgewalt
zerrissen
wurde,
daß
es
möglich
sei,
daß
man
dort
von
einem
Tag
auf
den
anderen
den
Grundrechten
und
Grundfreiheiten,
einer
vollständig
entwickelten
institutionellen
Demokratie
und
einem
gut
funktionierenden
Rechts
staat
vollen
Respekt
entgegenbringen
würde,
daß
es
das
alles
plötzlich
geben
könnte.
Going
back
to
what
Mr
Posselt
said,
I
fully
understand
him
when
he
says
it
is
not
reasonable
to
expect
a
country
which
has
for
a
number
of
years
now
been
divided
by
bitterness,
hatred
and
the
violence
of
war
to
move
overnight
to
total
respect
for
fundamental
rights
and
freedoms,
a
fully
institutionalized
system
of
democracy
and
the
smooth
rule
of
law.
All
that
cannot
change
from
one
day
to
the
next.
EUbookshop v2
Herrn
De
Clercq
und
Frau
Malone
kann
ich
jedenfalls
antworten,
daß
der
Umfang
der
benötigen
humanitären
Hilfe
keinesfalls
unterschätzt
werden
darf
und
daß
wir
sicherlich
noch
in
den
nächsten
Jahren
um
Unterstützung
bei
der
Linderung
der
humanitären
Tragik
ersucht
werden,
insbesondere
was
die
Rückkehr
von
Flüchtlingen
betrifft,
bei
der
noch
viel
Hilfe
erforderlich
sein
wird,
umso
mehr,
wenn
wir
bedenken,
daß
die
Zahl
derjenigen
im
ehemaligen
Jugoslawien,
die
der
Hilfe
bedürfen,
auf
über
3,5
Millionen
geschätzt
wird
und
daß
es
auch
noch
um
die
ca.
750.000
Flüchtlinge
geht,
die
ihr
Heil
in
anderen
Teilen
Europas
gesucht
haben
und
die
vor
Kriegsgewalt
und
Kriegselend
geflüchtet
sind.
In
any
event
I
can
assure
Mr
De
Clercq
and
Mrs
Malone
that
the
scale
of
the
need
for
humanitarian
aid
is
in
no
way
underestimated
and
that
we
shall
undoubtedly
be
asked
in
future
years
to
help
ease
the
human
tragedy,
notably
regarding
the
return
of
refugees,
which
will
require
a
great
deal
more
aid.
Especially
when
one
thinks
that
the
number
of
people
needing
aid
inside
former
Yugoslavia
is
currently
put
at
3.5
million,
whilst
we
still
have
some
750
000
refugees
who
fled
the
violence
and
misery
of
war
and
sought
their
salvation
elsewhere
in
Europe.
EUbookshop v2
Eindrücklich
beschrieb
Hauser,
was
Traumatisierungen
durch
erfahrene
Kriegsgewalt,
meist
verübt
von
Männern,
für
die
Individuen,
aber
auch
für
die
nachfolgenden
Generationen
bedeutet,
wenn
sie
nicht
aufgearbeitet
werden.
Hauser
described
emphatically
what
traumatisation
caused
by
war-driven
violence
–
usually
committed
by
men
–
means
to
the
individual,
but
also
for
the
generations
that
follow
if
it
is
not
processed.
ParaCrawl v7.1
Der
Zusammenhang
zwischen
sexualisierter
Kriegsgewalt
und
häuslicher
Gewalt
wird
in
diesem
Kontext
ebenfalls
so
gut
wie
nicht
thematisiert.
The
connection
between
sexual
violence
in
war
and
domestic
violence
is
scarcely
discussed.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
viel
über
den
Gegensatz
nach,
dass
der
Westen,
dessen
Erfahrung
von
Gefahr
im
Wesentlichen
medial
vermittelt
ist,
der
Meinungsfreiheit
einen
hohen
Wert
zuschreibt,
während
die
Staaten
im
Nahen
Osten,
deren
Bürger
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
Kriegsgewalt
am
eigenen
Leib
erfahren,
tendenziell
die
visuelle
Repräsentation,
also
die
Frage,
wie
Menschen
sich
anziehen
und
benehmen,
unter
viel
strengere
Aufsicht
stellen.
One
polarity
I
think
about
a
lot
is
how
the
West,
whose
experience
of
violence
is
largely
mediated,
places
a
high
value
on
freedom
of
expression
while
Middle
Eastern
states,
whose
citizens
are
far
more
likely
to
experience
war
violence
first
hand,
tend
to
have
much
stricter
control
over
visual
representation,
like
the
way
people
dress
and
act.
ParaCrawl v7.1
Am
Beispiel
der
Demokratischen
Republik
Kongo
diskutierten
die
Dokumentarfilmerin
Susanne
Babila
und
Judith
Raupp,
Medientrainerin
an
der
Universität
in
Goma,
die
Problematik,
dass
deutsche
Medien
Frauen
vor
allem
als
Opfer
sexualisierter
Kriegsgewalt
darstellen.
Using
the
Democratic
Republic
of
the
Congo
as
their
example,
documentary
maker,
Susanne
Babila,
and
Judith
Raupp,
media
trainer
at
the
University
in
Goma,
delved
into
the
issue
of
the
German
media
portraying
women
above
all
as
victims
of
sexualised
violence
during
wars
and
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Der
Kriegsgewalt
–
als
organisierte
militärische
Gewaltanwendung
wohl
die
massivste
Erscheinungsweise
physischer
Gewalt
–
wird
dabei
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Special
attention
will
be
paid
to
the
violence
of
war,
as
the
organised
military
use
of
violence
is
surely
the
most
massive
manifestation
of
physical
violence.
ParaCrawl v7.1
Die
Schätzungen
geben
an,
dass
der
direkten
Kriegsgewalt
und
dem
damit
zusammenhängenden
Hunger
und
den
Krankheiten
ein
Viertel
der
damaligen
Bevölkerung
zum
Opfer
fiel.
The
estimates
state
one
quarter
of
then
population
perished
due
to
direct
wartime
violence
and
hardship
related
therewith
from
hunger
and
diseases.
ParaCrawl v7.1
Die
konsequente
Umsetzung
von
Resolution
1820
mittels
Monitoring,
jährlichen
Umsetzungsberichten
und
nichtmilitärischen
Sanktionen
gegen
Länder,
in
denen
sexualisierte
Kriegsgewalt
stattfindet.
The
consistent
implementation
of
Resolution
1820
by
monitoring,
annual
implementation
reports,
and
non-military
sanctions
against
countries
in
which
there
is
sexualized
violence
in
war.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegend
bekam
mehr
als
ihren
Teil
von
der
Kriegsgewalt,
nicht
nur
während
der
noch
frisch
in
Erinnerung
liegenden
Befreiungszeit
im
zweiten
Weltkrieg,
sondern
auch
schon
vor
vier
Jahrhunderten.
The
region
received
more
than
its
fair
share
of
acts
of
war,
not
just
in
the
vividly
remembered
periods
of
occupation
and
liberation
during
the
last
world
war,
but
also
some
four
centuries
ago.
ParaCrawl v7.1
Dreh-
und
Angelpunkt
war
die
Frage,
inwieweit
internationale
Tribunale
geeignet
sind,
Opfern
sexualisierter
Kriegsgewalt
Gerechtigkeit
zu
gewähren.
The
central
question
was
the
extent
to
which
international
tribunals
are
suitable
for
ensuring
justice
for
the
victims
of
wartime
sexualised
violence.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
Schutzverantwortung
(Responsibility
to
protect,
kurz
auch
R2P
genannt)
auferlegt
den
Staaten
die
Pflicht,
ihre
Bevölkerung
im
Sinne
des
Konzeptes
der
menschlichen
Sicherheit
vor
massiven
Menschenrechtsverletzungen
wie
Massakern
und
ethnischen
Säuberungen
oder
Frauenrechtsverletzungen
wie
sexualisierter
Kriegsgewalt
und
Massenvergewaltigungen
zu
schÃ1?4tzen.
The
concept
of
Responsibility
to
Protect
(R2P)
imposes
on
states
the
obligation
to
protect
their
populations
according
the
"human
security"
concept
against
massive
human
rights
violations
such
as
massacres,
ethnic
cleansing,
and
violations
of
women's
rights
such
as
sexualized
violence
in
war
and
mass
rapes.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
also
nur
an
das
Ziel:
ein
System,
das
in
der
Lage
ist,
mit
anderen
Systemen
mit
einer
solchen
Geschwindigkeit
zu
kommunizieren,
dass
enorme
Datenmengen
ausgetauscht
werden
können,
die
mit
klassischen
Techniken
von
Big
Data
und
automatisiert
durch
KI
(Künstliche
Intelligenz),
um
Ereignisse
antizipieren
und
eine
Reaktion
(nicht
durch
Kriegsgewalt
und
nicht
unbedingt
durch
ein
Kriegsszenario)
auf
einen
sich
ändernden
Markt
oder
eine
sich
ändernde
Situation
vorbereiten
zu
können.
So
just
think
of
the
goal:
a
system
capable
of
communicating
with
other
systems
at
such
a
speed
as
to
be
able
to
exchange
enormous
masses
of
data,
which
can
be
analyzed
with
classical
techniques
of
Big
Data
and
automated
by
AI
(Artificial
Intelligence),
so
as
to
be
able
to
anticipate
events
and
be
able
to
prepare
a
response
(not
by
force
of
war
and
not
necessarily
due
to
a
war
scenario)
to
a
changing
market
or
situation.
CCAligned v1
Im
Folgenden
wird
der
Sondergerichtshof
zu
Sierra
Leone
skizziert,
seine
Rolle
in
der
Aburteilung
sexualisierter
Kriegsgewalt
und
das
Urteil
gegen
Taylor.
The
sections
below
outline
what
the
Special
Court
for
Sierra
Leone
is,
its
role
in
trying
war-related
sexualised
violence
and
the
verdict
passed
against
Taylor.
ParaCrawl v7.1
Eindrücklich
hob
sie
hervor,
dass
insbesondere
sexualisierte
Kriegsgewalt,
die
von
Soldaten
oder
von
Kombattanten
verübt
wird,
vielerorts
von
der
Übergangsjustiz
ausgespart
bleibt
und
keine
Bestrafung
der
Täter
stattfindet.
She
emphasised
that
in
particular
wartime
sexualised
violence
carried
out
by
soldiers
or
other
combatants
is
often
not
prosecuted
by
transitional
justice
systems
and
the
perpetrators
are
not
punished.
ParaCrawl v7.1
Bisherige
(inter)nationale
Interventions-
und
Konfliktlösungsstrategien
und
politischen
Konzepte
zur
Beendigung
bewaffneter
Konflikte
und
Kriege
haben
diese
Probleme
und
die
weitreichenden
Folgen
genderbasierter
Kriegsgewalt
in
der
Regel
nicht
oder
nicht
ausreichend
in
den
Blick
genommen.
The
(inter)national
intervention
and
conflict
resolution
strategies
and
political
concepts
for
ending
armed
conflicts
and
wars
have
either
not
or
not
sufficiently
accounted
for
these
problems
and
the
far-reaching
consequences
of
wartime
gender-based
violence.
ParaCrawl v7.1