Übersetzung für "Kriegsgewalt" in Englisch

Sexualisierte Kriegsgewalt - hat die Internationale Strafgerichtsbarkeit hier versagt?
War-related sexualised violence – has international criminal justice failed here?
CCAligned v1

Viele Niederländer müssen aufgrund der Kriegsgewalt ihr Zuhause verlassen.
Many Dutch people were forced to leave their homes because of the acts of war.
ParaCrawl v7.1

Eine besonders tragische und auch vernachlässigte Zielgruppe sexualisierter Kriegsgewalt sind die sogenannten Kindersoldat_innen.
One particularly tragic and also neglected group that is the target of sexualized violence in wartime is that of the so-called child soldiers.
ParaCrawl v7.1

Ihre Forschungsschwerpunkte lagen bei internationalen Verbrechen und sexualisierter Kriegsgewalt.
Her research interests focused on international crimes and conflict-related sexual violence.
ParaCrawl v7.1

Lijssenthoek Military Cemetery ist ein eindrucksvoller Zeuge von mehr als vier Jahren Kriegsgewalt.
Lijssenthoek Military Cemetery is the impressive witness of more than four years of war violence.
ParaCrawl v7.1

Wie dem auch sei, wir verfügen über Instrumente, die die Lösung internationaler Konflikte ohne Kriegsgewalt ermöglichen, diesmal aber die Verletzung des internationalen Rechts, das Versagen der Diplomatie und damit der Außenpolitik - kurz die Krise der UNO - leider nicht verhindern konnten.
Be this as it may, we have instruments for resolving international conflicts without resorting to the violence of war, instruments which today – unfortunately – have not been able to prevent violations of international law and the failure of diplomacy and hence foreign policy or, in short, the UN crisis.
TildeMODEL v2018

Ich verstehe sehr wohl - und hier nenne ich wiederum den Namen von Herrn Posselt - wenn gesagt wird, daß wir nicht versuchen sollen, von einem Land zu erwarten, das derart intensiv seit so vielen Jahren von Bitterkeit, Haß und Kriegsgewalt zerrissen wurde, daß es möglich sei, daß man dort von einem Tag auf den anderen den Grundrechten und Grundfreiheiten, einer vollständig entwickelten institutionellen Demokratie und einem gut funktionierenden Rechts staat vollen Respekt entgegenbringen würde, daß es das alles plötzlich geben könnte.
Going back to what Mr Posselt said, I fully understand him when he says it is not reasonable to expect a country which has for a number of years now been divided by bitterness, hatred and the violence of war to move overnight to total respect for fundamental rights and freedoms, a fully institutionalized system of democracy and the smooth rule of law. All that cannot change from one day to the next.
EUbookshop v2

Herrn De Clercq und Frau Malone kann ich jedenfalls antworten, daß der Umfang der benötigen humanitären Hilfe keinesfalls unterschätzt werden darf und daß wir sicherlich noch in den nächsten Jahren um Unterstützung bei der Linderung der humanitären Tragik ersucht werden, insbesondere was die Rückkehr von Flüchtlingen betrifft, bei der noch viel Hilfe erforderlich sein wird, umso mehr, wenn wir bedenken, daß die Zahl derjenigen im ehemaligen Jugoslawien, die der Hilfe bedürfen, auf über 3,5 Millionen geschätzt wird und daß es auch noch um die ca. 750.000 Flüchtlinge geht, die ihr Heil in anderen Teilen Europas gesucht haben und die vor Kriegsgewalt und Kriegselend geflüchtet sind.
In any event I can assure Mr De Clercq and Mrs Malone that the scale of the need for humanitarian aid is in no way underestimated and that we shall undoubtedly be asked in future years to help ease the human tragedy, notably regarding the return of refugees, which will require a great deal more aid. Especially when one thinks that the number of people needing aid inside former Yugoslavia is currently put at 3.5 million, whilst we still have some 750 000 refugees who fled the violence and misery of war and sought their salvation elsewhere in Europe.
EUbookshop v2

Eindrücklich beschrieb Hauser, was Traumatisierungen durch erfahrene Kriegsgewalt, meist verübt von Männern, für die Individuen, aber auch für die nachfolgenden Generationen bedeutet, wenn sie nicht aufgearbeitet werden.
Hauser described emphatically what traumatisation caused by war-driven violence – usually committed by men – means to the individual, but also for the generations that follow if it is not processed.
ParaCrawl v7.1

Der Zusammenhang zwischen sexualisierter Kriegsgewalt und häuslicher Gewalt wird in diesem Kontext ebenfalls so gut wie nicht thematisiert.
The connection between sexual violence in war and domestic violence is scarcely discussed.
ParaCrawl v7.1

Ich denke viel über den Gegensatz nach, dass der Westen, dessen Erfahrung von Gefahr im Wesentlichen medial vermittelt ist, der Meinungsfreiheit einen hohen Wert zuschreibt, während die Staaten im Nahen Osten, deren Bürger mit viel größerer Wahrscheinlichkeit Kriegsgewalt am eigenen Leib erfahren, tendenziell die visuelle Repräsentation, also die Frage, wie Menschen sich anziehen und benehmen, unter viel strengere Aufsicht stellen.
One polarity I think about a lot is how the West, whose experience of violence is largely mediated, places a high value on freedom of expression while Middle Eastern states, whose citizens are far more likely to experience war violence first hand, tend to have much stricter control over visual representation, like the way people dress and act.
ParaCrawl v7.1

Am Beispiel der Demokratischen Republik Kongo diskutierten die Dokumentarfilmerin Susanne Babila und Judith Raupp, Medientrainerin an der Universität in Goma, die Problematik, dass deutsche Medien Frauen vor allem als Opfer sexualisierter Kriegsgewalt darstellen.
Using the Democratic Republic of the Congo as their example, documentary maker, Susanne Babila, and Judith Raupp, media trainer at the University in Goma, delved into the issue of the German media portraying women above all as victims of sexualised violence during wars and conflicts.
ParaCrawl v7.1

Der Kriegsgewalt – als organisierte militärische Gewaltanwendung wohl die massivste Erscheinungsweise physischer Gewalt – wird dabei besondere Aufmerksamkeit gewidmet.
Special attention will be paid to the violence of war, as the organised military use of violence is surely the most massive manifestation of physical violence.
ParaCrawl v7.1

Die Schätzungen geben an, dass der direkten Kriegsgewalt und dem damit zusammenhängenden Hunger und den Krankheiten ein Viertel der damaligen Bevölkerung zum Opfer fiel.
The estimates state one quarter of then population perished due to direct wartime violence and hardship related therewith from hunger and diseases.
ParaCrawl v7.1

Die konsequente Umsetzung von Resolution 1820 mittels Monitoring, jährlichen Umsetzungsberichten und nichtmilitärischen Sanktionen gegen Länder, in denen sexualisierte Kriegsgewalt stattfindet.
The consistent implementation of Resolution 1820 by monitoring, annual implementation reports, and non-military sanctions against countries in which there is sexualized violence in war.
ParaCrawl v7.1

Die Gegend bekam mehr als ihren Teil von der Kriegsgewalt, nicht nur während der noch frisch in Erinnerung liegenden Befreiungszeit im zweiten Weltkrieg, sondern auch schon vor vier Jahrhunderten.
The region received more than its fair share of acts of war, not just in the vividly remembered periods of occupation and liberation during the last world war, but also some four centuries ago.
ParaCrawl v7.1

Dreh- und Angelpunkt war die Frage, inwieweit internationale Tribunale geeignet sind, Opfern sexualisierter Kriegsgewalt Gerechtigkeit zu gewähren.
The central question was the extent to which international tribunals are suitable for ensuring justice for the victims of wartime sexualised violence.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept Schutzverantwortung (Responsibility to protect, kurz auch R2P genannt) auferlegt den Staaten die Pflicht, ihre Bevölkerung im Sinne des Konzeptes der menschlichen Sicherheit vor massiven Menschenrechtsverletzungen wie Massakern und ethnischen Säuberungen oder Frauenrechtsverletzungen wie sexualisierter Kriegsgewalt und Massenvergewaltigungen zu schÃ1?4tzen.
The concept of Responsibility to Protect (R2P) imposes on states the obligation to protect their populations according the "human security" concept against massive human rights violations such as massacres, ethnic cleansing, and violations of women's rights such as sexualized violence in war and mass rapes.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie also nur an das Ziel: ein System, das in der Lage ist, mit anderen Systemen mit einer solchen Geschwindigkeit zu kommunizieren, dass enorme Datenmengen ausgetauscht werden können, die mit klassischen Techniken von Big Data und automatisiert durch KI (Künstliche Intelligenz), um Ereignisse antizipieren und eine Reaktion (nicht durch Kriegsgewalt und nicht unbedingt durch ein Kriegsszenario) auf einen sich ändernden Markt oder eine sich ändernde Situation vorbereiten zu können.
So just think of the goal: a system capable of communicating with other systems at such a speed as to be able to exchange enormous masses of data, which can be analyzed with classical techniques of Big Data and automated by AI (Artificial Intelligence), so as to be able to anticipate events and be able to prepare a response (not by force of war and not necessarily due to a war scenario) to a changing market or situation.
CCAligned v1

Im Folgenden wird der Sondergerichtshof zu Sierra Leone skizziert, seine Rolle in der Aburteilung sexualisierter Kriegsgewalt und das Urteil gegen Taylor.
The sections below outline what the Special Court for Sierra Leone is, its role in trying war-related sexualised violence and the verdict passed against Taylor.
ParaCrawl v7.1

Eindrücklich hob sie hervor, dass insbesondere sexualisierte Kriegsgewalt, die von Soldaten oder von Kombattanten verübt wird, vielerorts von der Übergangsjustiz ausgespart bleibt und keine Bestrafung der Täter stattfindet.
She emphasised that in particular wartime sexualised violence carried out by soldiers or other combatants is often not prosecuted by transitional justice systems and the perpetrators are not punished.
ParaCrawl v7.1

Bisherige (inter)nationale Interventions- und Konfliktlösungsstrategien und politischen Konzepte zur Beendigung bewaffneter Konflikte und Kriege haben diese Probleme und die weitreichenden Folgen genderbasierter Kriegsgewalt in der Regel nicht oder nicht ausreichend in den Blick genommen.
The (inter)national intervention and conflict resolution strategies and political concepts for ending armed conflicts and wars have either not or not sufficiently accounted for these problems and the far-reaching consequences of wartime gender-based violence.
ParaCrawl v7.1