Übersetzung für "Kriegsgefangenenlager" in Englisch
Bei
Ausbruch
des
Ersten
Weltkriegs
wurde
er
dort
in
einem
Kriegsgefangenenlager
interniert.
When
World
War
I
broke
out,
he
was
interned
into
a
POW
camp
by
the
Germans.
Wikipedia v1.0
Im
Ersten
Weltkrieg
diente
die
Anlage
auch
als
Kriegsgefangenenlager
für
russische
Soldaten.
In
World
War
I
it
was
the
site
of
a
large
prisoner-of-war
camp
for
Russian
soldiers.
Wikipedia v1.0
In
Øysand
wurden
ein
Kriegsgefangenenlager
und
eine
Reservelandebahn
angelegt.
To
provide
the
construction
site
with
labor,
a
prisoner-of-war
camp
was
built
in
Øysand.
Wikipedia v1.0
Während
des
Zweiten
Weltkrieges
war
außerhalb
der
Stadt
ein
Kriegsgefangenenlager
aufgebaut.
During
World
War
II,
a
small
POW
camp
was
operated
outside
of
Oneonta.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
benutzt
und
diente
im
Ersten
Weltkrieg
als
Kriegsgefangenenlager
für
deutsche
Offiziere.
The
citadel
was
last
used
during
World
War
I
as
a
prison
for
German
officers.
Wikipedia v1.0
Im
Kriegsgefangenenlager
hat
man
nie
Ruhe.
That's
the
trouble
with
prison
camps.
You
never
have
a
minute
just
to
do
nothing.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
das
sicherste
Kriegsgefangenenlager
in
Deutschland.
This
is
still
the
most
secure
POW
camp
in
all
of
Germany.
OpenSubtitles v2018
Ist
über
uns
wirklich
ein
Kriegsgefangenenlager?
Shoot.
There's
really
a
POW
camp
right
over
our
heads?
OpenSubtitles v2018
Es
war
einmal
ein
Kriegsgefangenenlager
in
Deutschland.
You
see,
once
upon
a
time,
there
was
this
POW
camp
in
Germany.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
es
denn
so,
in
einem
Kriegsgefangenenlager?
What's
it
like,
being
in
a
prisoner-of-war
camp?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
aus
dem
Laden
etwa
ein
Kriegsgefangenenlager
machen?
Dismissed.
Look,
if
you're
going
to
make
this
place
into
a
Prisoner-of-War
camp,
we're
leaving.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
im
härtesten
Kriegsgefangenenlager
in
ganz
Deutschland,
und
ich
warne
Sie...
You
have
been
brought
to
the
toughest
P.O.W.
camp
in
all
of
Germany,
and
I
warn
you...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
das
einzige
Kriegsgefangenenlager,
das
keine
Mäuse
hat.
We're
the
only
POW
camp
that
doesn't
have
mice.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
Bericht
über
Kriegsgefangenenlager.
Here
is
a
report
on
prisoner-of-war
camps.
OpenSubtitles v2018
Je
gehört,
dass
sich
jemand
in
ein
Kriegsgefangenenlager
schleicht?
Did
you
ever
hear
of
anybody
sneaking
into
a
P.O.W.
camp?
OpenSubtitles v2018
Erwarten
Sie,
dass
ich
ihm
das
Kommando
für
das
ausbruchssicherste
Kriegsgefangenenlager
übertrage?
Do
you
expect
me
to
turn
over
command
of
the
most
escape-proof
P.O.W.
camp
in
all
of
Germany
to
him?
OpenSubtitles v2018
Statt
mich
aufzuhängen,
brachte
man
mich
in
ein
englisches
Kriegsgefangenenlager.
Instead
of
hanging
me,
they
put
me
in
a
British
prison
camp.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kriegsgefangenenlager
in
ein
Munitionslager
verwandeln?
Turn
a
POW
camp
into
an
ammo
dump?
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
einen
Arbeitstrupp
aus
dem
Kriegsgefangenenlager
besorgen.
I
will
get
you
a
work
detail
of
prisoners
from
Luft
Stalag
13.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kriegsgefangenenlager
ist
wohl
ein
notwendiges
Übel.
Well,
I
suppose
a
P.O.W.
camp
is
a
necessary
evil.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Sicherheitsbeauftragter
aller
Kriegsgefangenenlager
der
Luftwaffe.
I
am
in
charge
of
security
of
all
Luftwaffe
prisoner-of-war
camps.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Gefangener
im
härtesten
Kriegsgefangenenlager
in
Deutschland.
I'm
a
prisoner
in
the
toughest
P.O.W.
camp
in
all
of
Germany.
OpenSubtitles v2018
Nur
die
Kommandanten
der
Kriegsgefangenenlager
in
der
Gegend
werden
informiert:
Advance
information
is
given
only
to
the
commandants
of
the
POW
camps
in
the
area.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
Stalag
13
das
teuerste
Kriegsgefangenenlager
in
Deutschland?
Why
is
Stalag
13
the
most
expensive
prisoner
of
war
camp
in
Germany?
OpenSubtitles v2018
Also...
Also,
die
Deutschen
haben
fünf
oder
sechs
Kriegsgefangenenlager.
Now...
now,
the
Krauts,
they
deal
with
five
or
six
POW
camps.
OpenSubtitles v2018