Übersetzung für "Kriegsgefangenenlager" in Englisch

Bei Ausbruch des Ersten Weltkriegs wurde er dort in einem Kriegsgefangenenlager interniert.
When World War I broke out, he was interned into a POW camp by the Germans.
Wikipedia v1.0

Im Ersten Weltkrieg diente die Anlage auch als Kriegsgefangenenlager für russische Soldaten.
In World War I it was the site of a large prisoner-of-war camp for Russian soldiers.
Wikipedia v1.0

In Øysand wurden ein Kriegsgefangenenlager und eine Reservelandebahn angelegt.
To provide the construction site with labor, a prisoner-of-war camp was built in Øysand.
Wikipedia v1.0

Während des Zweiten Weltkrieges war außerhalb der Stadt ein Kriegsgefangenenlager aufgebaut.
During World War II, a small POW camp was operated outside of Oneonta.
Wikipedia v1.0

Jahrhunderts benutzt und diente im Ersten Weltkrieg als Kriegsgefangenenlager für deutsche Offiziere.
The citadel was last used during World War I as a prison for German officers.
Wikipedia v1.0

Im Kriegsgefangenenlager hat man nie Ruhe.
That's the trouble with prison camps. You never have a minute just to do nothing.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist das sicherste Kriegsgefangenenlager in Deutschland.
This is still the most secure POW camp in all of Germany.
OpenSubtitles v2018

Ist über uns wirklich ein Kriegsgefangenenlager?
Shoot. There's really a POW camp right over our heads?
OpenSubtitles v2018

Es war einmal ein Kriegsgefangenenlager in Deutschland.
You see, once upon a time, there was this POW camp in Germany.
OpenSubtitles v2018

Wie ist es denn so, in einem Kriegsgefangenenlager?
What's it like, being in a prisoner-of-war camp?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie aus dem Laden etwa ein Kriegsgefangenenlager machen?
Dismissed. Look, if you're going to make this place into a Prisoner-of-War camp, we're leaving.
OpenSubtitles v2018

Sie sind im härtesten Kriegsgefangenenlager in ganz Deutschland, und ich warne Sie...
You have been brought to the toughest P.O.W. camp in all of Germany, and I warn you...
OpenSubtitles v2018

Wir sind das einzige Kriegsgefangenenlager, das keine Mäuse hat.
We're the only POW camp that doesn't have mice.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein Bericht über Kriegsgefangenenlager.
Here is a report on prisoner-of-war camps.
OpenSubtitles v2018

Je gehört, dass sich jemand in ein Kriegsgefangenenlager schleicht?
Did you ever hear of anybody sneaking into a P.O.W. camp?
OpenSubtitles v2018

Erwarten Sie, dass ich ihm das Kommando für das ausbruchssicherste Kriegsgefangenenlager übertrage?
Do you expect me to turn over command of the most escape-proof P.O.W. camp in all of Germany to him?
OpenSubtitles v2018

Statt mich aufzuhängen, brachte man mich in ein englisches Kriegsgefangenenlager.
Instead of hanging me, they put me in a British prison camp.
OpenSubtitles v2018

Ein Kriegsgefangenenlager in ein Munitionslager verwandeln?
Turn a POW camp into an ammo dump?
OpenSubtitles v2018

Ich könnte einen Arbeitstrupp aus dem Kriegsgefangenenlager besorgen.
I will get you a work detail of prisoners from Luft Stalag 13.
OpenSubtitles v2018

Ein Kriegsgefangenenlager ist wohl ein notwendiges Übel.
Well, I suppose a P.O.W. camp is a necessary evil.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Sicherheitsbeauftragter aller Kriegsgefangenenlager der Luftwaffe.
I am in charge of security of all Luftwaffe prisoner-of-war camps.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Gefangener im härtesten Kriegsgefangenenlager in Deutschland.
I'm a prisoner in the toughest P.O.W. camp in all of Germany.
OpenSubtitles v2018

Nur die Kommandanten der Kriegsgefangenenlager in der Gegend werden informiert:
Advance information is given only to the commandants of the POW camps in the area.
OpenSubtitles v2018

Warum ist Stalag 13 das teuerste Kriegsgefangenenlager in Deutschland?
Why is Stalag 13 the most expensive prisoner of war camp in Germany?
OpenSubtitles v2018

Also... Also, die Deutschen haben fünf oder sechs Kriegsgefangenenlager.
Now... now, the Krauts, they deal with five or six POW camps.
OpenSubtitles v2018