Übersetzung für "Kreisringförmig" in Englisch
Zur
Vorverdichtung
wird
dann
das
Rohr
flachgepreßt
und
kreisringförmig
gebogen.
Then,
the
tube
is
pressed
flat
for
pre-compression,
and
bent
into
a
circular
shape.
EuroPat v2
Das
Nadelbündel
12'
ist
bei
dieser
Ausführungsvariante
kreisringförmig
ausgebildet.
In
this
embodiment
the
needle
bundle
12'
is
an
annular
member.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Kontur
des
Aufnahmespalts
kreisringförmig
oder
polygonal
sein.
In
such
an
arrangement,
the
contour
or
shape
of
the
opening
can
be
circular
or
polygonal.
EuroPat v2
Der
Tragteller
1
ist
kreisringförmig
ausgebildet
und
weist
eine
Mittel-Längs-Achse
3
auf.
The
supporting
disk
1
has
the
shape
of
a
circular
ring
with
a
central
longitudinal
axis
3
.
EuroPat v2
Die
Spule
und
das
Betätigungselement
sind
vorzugsweise
kreisringförmig
ausgebildet.
The
coil
and
the
actuating
member
are
preferably
annular
in
shape.
EuroPat v2
Die
Justierscheibe
7
kann
in
Draufsicht
kreisringförmig
sein.
The
adjustment
disc
7
can
be
circular-shaped
in
a
plan
view.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
die
Grundfläche
bezüglich
einer
Draufsicht
in
etwa
kreisringförmig
ausgebildet.
The
main
surface
is
preferably
formed
approximately
as
a
circular
ring
with
respect
to
a
top
view.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
sind
auch
die
Nuten
52,
54
jeweils
kreisringförmig.
In
this
case
the
grooves
52,
54
are
also
each
of
circular
ring
shape.
EuroPat v2
Die
Walze
ist
vorzugsweise
im
Querschnitt
kreisringförmig
oder
kreisförmig
ausgebildet.
The
roller
is
preferably
circular
ring-shaped
or
circular
in
cross
section.
EuroPat v2
Die
einander
gegenüberliegenden
Reinigungsflächen
können
jeweils
kreisringförmig
sein.
The
opposite-lying
cleaning
surfaces
can
each
have
an
annular
shape.
EuroPat v2
Der
Artikel
beschreibt
insbesondere
Elastomerwandlersysteme
mit
kreisringförmig
oder
rechteckförmig
ausgebildeten
Elastomer-
sowie
Elektrodenschichten.
In
particular,
the
article
describes
elastomer
converter
systems
with
annular
or
rectangular
elastomer
and
electrode
layers.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
sind
die
Flankenstrukturabschnitte
kreisringförmig.
The
flank
structure
sections
are
circular
in
this
case.
EuroPat v2
Das
Reservoir
ist
häufig
kreisringförmig
um
den
Kanal
herum
angeordnet.
The
reservoir
is
arranged
frequently
annularly
around
the
channel.
EuroPat v2
Dieses
ist
bevorzugt
kreisringförmig
gestaltet
und
besteht
weiter
bevorzugt
aus
einem
Weichschaumstoff.
The
latter
is
preferably
designed
so
as
to
be
circular
ring-shaped
and
furthermore
preferably
consists
of
a
soft
foam.
EuroPat v2
Erfindungsgemäss
ist
die
Ausnehmung
kreisringförmig
und
umgibt
die
Rotorwelle
vollständig.
Preferably,
the
recess
has
a
circular
ring
shape
and
fully
surrounds
the
rotor
shaft.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
der
Rotor
des
Generators
scheibenförmig
ausgebildet,
vorzugsweise
kreisringförmig.
The
rotor
of
the
generator
is
preferably
configured
as
disk-shaped,
preferably
circular-ring-shaped.
EuroPat v2
Das
Schalldämpfer-Gehäuse
kann
im
Querschnitt
kreisringförmig
oder
oval
ausgebildet
sein.
The
silencer
housing
may
be
circular
ring-shaped
or
oval
in
cross-section.
EuroPat v2
Die
Einsatzbuchse
ist
im
Querschnitt
kreisringförmig
ausgeführt.
The
insert
bushing
has
a
circular
cross-section.
EuroPat v2
Das
Schalldämpfer-Gehäuse
2
ist
im
Querschnitt
ebenfalls
kreisringförmig
ausgebildet.
The
silencer
housing
2
is
also
circular
ring-shaped
in
cross-section.
EuroPat v2
Das
Abgas-Strömungs-Rohr
5
ist
im
Querschnitt
kreisringförmig
ausgebildet.
The
exhaust
gas
flow
pipe
5
is
circular
ring-shaped
in
cross-section.
EuroPat v2
Das
Abgas-Strömungs-Rohr
ist
im
Querschnitt
vorzugsweise
kreisringförmig
ausgebildet.
The
exhaust
gas
flow
pipe
is
preferably
circular
ring-shaped
in
cross-section.
EuroPat v2
Dies
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
diese
Öffnung
kreisringförmig
sein
muss.
However,
this
does
not
mean
that
this
opening
must
be
in
the
form
of
a
circular
ring.
EuroPat v2
Die
Hülse
3
ist
im
Wesentlichen
kreisringförmig
ausgebildet.
The
bush
3
is
designed
to
be
substantially
annular.
EuroPat v2
Die
Brennkammer
20
ist
von
Heizelementen
22
kreisringförmig
oder
spiralig
umgeben.
The
firing
chamber
20
is
surrounded
annularly
or
spirally
by
heating
elements
22
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
diese
Einbauten
kreisringförmig
und
vorzugsweise
oberhalb
der
Rührorgane
angeordnet.
These
internal
members
preferably
are
of
annular
shape
and
preferably
arranged
above
the
stirring
elements.
EuroPat v2
Die
Ringkerne
5
können
kreisringförmig
aufgebaut
sein
oder
eine
andere
geschlossene
Form
aufweisen.
The
ring
cores
5
may
be
of
annular
construction
or
have
another
closed
form.
EuroPat v2
Besonders
gut
erkennbar
sind
sie
jedoch
wenn
sie
kreisringförmig
angeordnet
sind.
However,
they
are
particularly
well
recognizable
if
they
are
arranged
in
an
annular
manner.
EuroPat v2
Die
Lichtleitkörper
30,
34
sind
jeweils
kreisringförmig
ausgebildet
und
bestehen
jeweils
aus
Acrylglas.
The
light-conducting
members
30,
34
are
each
annular
in
form
and
each
is
made
of
acrylic
glass.
EuroPat v2