Übersetzung für "Kreislaufbeschwerden" in Englisch
Personen
mit
akuten
Herz-
und
Kreislaufbeschwerden
sollten
vor
der
Einnahme
einen
Arzt
konsultieren.
People
suffering
from
acute
heart
and
circulatory
problems
should
ask
a
doctor
before
taking
the
product.
ParaCrawl v7.1
Folge
der
sehr
starken
und
abrupten
Wirkung
sind
Kreislaufbeschwerden,
die
sogar
einen
Kollaps
auslösen
können.
The
consequence
of
the
very
strong
effect
may
be
circulation
problems
which
may
even
cause
a
collapse.
EuroPat v2
Die
Heilwirkung
gegen
Rheuma,
Erkrankungen
der
Atemwege
und
Kreislaufbeschwerden
war
ihnen
sicher
schon
bekannt.
The
cure
for
rheumatism,
respiratory
diseases
and
circulatory
problems
was
already
known
to
them.
ParaCrawl v7.1
Das
vitamin-
und
mineralstoffreiche
Öl
ist
gut
für
Blase
und
Prostata
und
bei
Herz-
und
Kreislaufbeschwerden.
The
oil
is
rich
in
vitamins
and
minerals,
good
for
bladder
and
prostrate
and
for
heart
and
circulation
problems.
ParaCrawl v7.1
Circuvin
ist
ein
sehr
schnell
und
zuverlässig
wirksames,
homöopathisches
Medikament
bei
Kreislaufbeschwerden
mit
Symptomen
wie:
Circuvin
is
a
very
fast
and
reliably
effective
homeopathic
medication
for
circulatory
problems
with
symptoms
such
as:
CCAligned v1
Wohltuend
wirkt
das
Reizklima
bei
Bluthochdruck
oder
niedrigem
Blutdruck,
Atemwegserkrankungen,
Schlafstörungen
und
Kreislaufbeschwerden.
The
invigorating
climate
has
a
positive
effect
on
both
high
and
low
blood
pressure,
on
respiratory
conditions,
sleep
disorders
and
circulatory
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Salze
und
fein
vernebelte
Luft
wirken
sich
positiv
bei
Atemwegserkrankungen
und
Kreislaufbeschwerden
aus.
The
salts
and
finely
atomised
air
have
a
positive
effect
on
respiratory
diseases
and
circulatory
complaints.
ParaCrawl v7.1
Im
August
2009
klagten
über
100
Besucher
der
Hütte
nach
dem
Genuss
von
Wasser
über
Magen-Darm-
und
Kreislaufbeschwerden
und
mussten
teilweise
per
Helikopter
ausgeflogen
und
klinisch
betreut
werden.
In
August
2009
after
drinking
water
over
100
guests
at
the
hut
complained
of
gastroenteritis
and
circulatory
problems
and
some
had
to
be
evacuated
by
helicopter
and
treated
in
hospital.
Wikipedia v1.0
Wirbelsäulenschäden,
2o
%
Lärmschwerhörigkeit,
Magengeschwüre,
Kreislaufbeschwerden,
Herzinfarkte,
Aborte
und
Unterleibsbeschwerden
bei
Frauen
und
ca.
1o
%
Absentismus
waren
die
Folge.
The
consequences
were
spinal
damage,
207°
hearing
impairment
due
to
noise,
stomach
jlcers,
circulation
troubles,
heart
attacks,
miscarriages
and
troubles
of
the
lower
abdomen
in
women,
and
about
?
0/S
absenteeism.
EUbookshop v2
Behandelt
werden
gesundheitliche
und
ästhetische
Probleme
wie
Zellulitis,
Übergewicht,
Schläffeerscheinungen
in
Gesicht
und
am
Körper,
Rheuma,
Osteoarthritis,
Arthritis
sowie
Muskel-,
Gelenk-
und
Kreislaufbeschwerden.
They
treat
both
health
and
aesthetic
problems
such
as
cellulite,
being
overweight
and
sagging
skin
both
around
the
face
and
other
parts
of
the
body,
rheumatism,
osteo-arthritis
and
arthritis
as
well
as
problems
with
muscles,
joints
and
the
circulation.
ParaCrawl v7.1
Er
beseitigt
oder
lindert
auch
Beschwerden,
die
wegen
Darm-,
Harnleiterinfektion
entstehen,
lindert
Probleme
wegen
Gelenkarthritis,
bei
Erkältungen,
Hals-
und
Mundentzündungen,
Kreislaufbeschwerden.
It
eliminates
or
alleviates
problems
related
to
intestinal
and
urinary
tract
infections,
articular
rheumatism,
colds,
inflammations
in
the
mouth
and
throat,
and
blood
circulation
disorders.
ParaCrawl v7.1
Durchblutungsstörungen,
die
oft
erblich
bedingt
sind,
haben
manchmal
ihren
Ursprung
in
einem
schlechten
Lebensstil:
unausgewogene
Ernährung,
Übergewicht,
unzureichende
körperliche
Betätigung...
sind
erschwerende
Faktoren
für
Kreislaufbeschwerden.
Circulatory
disorders,
often
hereditary,
sometimes
have
their
origins
in
a
poor
lifestyle:
unbalanced
diet,
excess
weight,
insufficient
physical
exercise...
are
aggravating
factors
of
circulatory
discomfort.
ParaCrawl v7.1
Im
Naturpark
Stilfserjoch
entspring
eine
Heilquelle,
deren
Wasser
in
den
Thermen
von
Pejo
im
Val
di
Sole
Tal
im
Trentino
zur
Behandlung
und
Heilung
von
Atemwegserkrankungen,
Kreislaufbeschwerden,
Rheuma,
Hautkrankheiten
und
Beautybehandlungen
eingesetzt
wird.
In
the
nature
reserve
of
the
Parco
Nazionale
dello
Stelvio
flows
a
thermal
water
with
healing
properties:
it
is
the
water
of
the
Pejo
spa
in
the
Val
di
Sole
valley,
in
Trentino,
used
to
cure
respiratory,
circulatory,
rheumatic
and
dermatologic
diseases
and
for
aesthetic
treatments.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
bei
Insektenstichen
und
bekannter
Allergie
dagegen,
bei
Schwellungen
der
Mundschleimhaut
und
Kreislaufbeschwerden
unmittelbar
nach
einem
Essen,
sollte
unbedingt
sofort
ein
Arzt
aufgesucht
werden.
Particularly
with
insect
bites
and
a
known
allergy
to
the
venom,
with
swellings
of
the
oral
mucosa
and
circulatory
disorders
directly
after
a
meal,
a
doctor
should
be
sought
immediately.
ParaCrawl v7.1
Die
Kombination
von
Alkohol
und
gewissen
Bioflavonoiden
sind
besonders
günstig
im
Rotwein,
wenn
es
darum
geht,
Kreislaufbeschwerden
vorzubeugen.
The
combination
of
alcohol
and
specific
bioflavanoids
in
red
wine
is
particularly
beneficial
for
preventing
circulatory
illness.
ParaCrawl v7.1
Das
hiesige
Heilwasser
ist
bei
der
Behandlung
von
Erkrankungen
des
Bewegungsapparates,
bei
Kreislaufbeschwerden
sowie
gynäkologischen
Leiden
überaus
wirksam.
The
particular
mineral
content
of
the
waters
here
marks
them
out
as
being
efficacious
in
the
treatment
of
locomotor,
circulatory
and
gyn?cological
disorders.
ParaCrawl v7.1
Ob
Herz-
oder
Kreislaufbeschwerden,
Stoffwechselstörungen
oder
Atemwegserkrankungen
–
die
Heilkraft
unserer
Quellen
fördert
Ihr
Wohlsein
und
Ihre
Genesung.
Whether
its
cardiovascular
problems,
metabolism
upsets
or
respiratory
complaints
–
the
healing
powers
of
our
springs
promote
your
good
health
and
well-being.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewässer
der
Thermen
enthalten
Sulfate,
Bicarbonate,
Kalzium
und
Magnesium,
die
therapeutisch
gegen
Rheuma,
Kreislaufbeschwerden,
Verdauungsstörungen
und
Hautprobleme
angewandt
werden.
The
waters
are
rich
in
sulphates,
bicarbonates
and
have
high
levels
of
calcic-magnesium,
good
for
treating
rheumatism,
circulation
problems,
the
nervous
system,
the
digestive
system
and
the
skin.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
bei
konkreten
Beschwerden,
wie
Stress
und
Nervosität,
Kreislaufbeschwerden
und
Kopfschmerz
sowie
bei
Müdigkeit
und
Energiemangel
oder
bei
Störungen
des
vegetativen
Nervensystems
soll
Shiatsu
die
Heilung
fördern.
It
can
also
help
in
cases
of
stress
and
nervousness,
circulation
disorders,
headaches,
tiredness,
lack
of
energy
and
disturbances
of
the
autonomic
nervous
system.
ParaCrawl v7.1