Übersetzung für "Kreditverknappung" in Englisch

Dies sind genau die Gebiete, auf denen die Kreditverknappung am härtesten einschlägt.
These are the very areas where the credit crunch is biting hardest.
Europarl v8

Die allgemeine Kreditverknappung hatte eine Verlangsamung des wirtschaftlichen Wachstums zur Folge.
A general tightening on credit has slowed up economic growth.
Europarl v8

Die russischen Banken und Unternehmen werden eine zunehmende Kreditverknappung erleben.
Russian banks and companies will face a growing credit squeeze.
News-Commentary v14

Zusätzliche Lohnsenkungen werden den von einer Kreditverknappung betroffenen exportorientierten Unternehmen nicht helfen.
Additional wage cuts will not help export-oriented companies, which are mired in a credit crunch.
News-Commentary v14

Es kommt zu einer Kreditverknappung, und die Volkswirtschaft bricht ein.
Then credit dries up and the economy collapses.
News-Commentary v14

Die Kreditverknappung wirkt sich direkt auf das Tempo der notwendigen Veränderungen aus.
The credit crunch is having a direct impact on the speed with which Europe is making the changes required.
TildeMODEL v2018

In Zeiten der Kreditverknappung kann die nicht in Anspruch genommene Marge schnell schrumpfen.
At times when there is a squeeze on credit the margin of undrawn credit can shrink rapidly.
TildeMODEL v2018

Ein Bankgeschäftsmodell mit implizitem externem Refinanzierungsbedarf beinhaltet aber auch das Risiko einer Kreditverknappung.
A banking model which implies the need for external funding means a risk of a credit squeeze.
ParaCrawl v7.1

Die Risiken einer Kreditverknappung auf den Immobilienmärkten sind international unterschiedlich hoch.
The risks of a property market credit crunch differ from country to country.
ParaCrawl v7.1

Dann haben wir die Folgen der Krise gesehen, die uns die Kreditverknappung gebracht hat.
Then we have seen the consequences of the crisis giving us the credit crunch.
Europarl v8

Diese Bestimmungen verlängerten dann die Kreditverknappung in Italien, was wiederum den dortigen Populismus anheizte.
But that legislation then prolonged Italy’s credit crunch, which, in turn, fueled populism there.
News-Commentary v14

Darüber hinaus leiden insbesondere die europäischen Geldmärkte nach wie vor unter dem Trauma der schwärenden Kreditverknappung.
Moreover, money markets, especially in Europe, remain traumatized by the festering global credit crunch.
News-Commentary v14

Das globale Finanzsystem ist weiterhin stark gefährdet, und das Risiko einer gravierenden Kreditverknappung besteht weiter.
However, conditions in the global financial system remain very fragile and the risk of a severe credit crunch persists.
TildeMODEL v2018

Die Kreditverknappung hat direkte Auswirkungen auf das Tempo, mit dem Europa die notwendigen Änderungen vornimmt.
The credit crunch is having a direct impact on the speed with which Europe is making the changes required.
TildeMODEL v2018

Für sie stellen die Kreditverknappung und die finanzielle Situation ihrer Portfoliogesellschaften ein Problem dar.
They have experienced challenges relating to the availability of credit and the financial health of their portfolio companies.
TildeMODEL v2018

Bei einer extremen Kreditverknappung verursachen mit Fremdkapital finanzierte Goldkäufe Zwangsverkäufe, weil jede Preiskorrektur Margenausgleiche hervorruft.
In an extreme credit crunch, leveraged purchases of gold cause forced sales, because any price correction triggers margin calls.
News-Commentary v14

Auf den Hypothekarmärkten in den USA und Großbritannien sind klare Anzeichen einer Kreditverknappung zu erkennen.
Mortgage markets in the US and UK are showing clear signs of a credit crunch.
ParaCrawl v7.1

Für den Schweizer Hypothekarmarkt gibt es aus heutiger Sicht nur geringe Risiken einer Kreditverknappung.
For the Swiss mortgage market, there is currently only a small risk of a credit crunch.
ParaCrawl v7.1

Auf Seite der Banken muss eine Kreditverknappung für Unternehmen und Privathaushalte unbedingt vermieden werden.
In the case of banks, it is essential that credit shortages for companies and private households be avoided.
ParaCrawl v7.1

Sie behauptet, diese sei durch eine Kreditverknappung und den daraus resultierenden Nachfragerückgang verursacht worden.
They say it was caused by the credit crunch and the resulting squeeze on demand.
ParaCrawl v7.1

Nun, weder liebe ich die Banken noch verrichte ich meine Arbeit in erster Linie, um sie zu retten, aber es ist eine Tatsache, dass eine solche schwere Bankenkrise zu einer massiven Kreditverknappung führen würde.
Now, I do not love banks, nor do I do my job in the first place in order to save them, but it is a fact that such a major banking crisis would lead to a massive credit crunch.
Europarl v8

Eine massive Kreditverknappung, mögliche Anstürme auf die Banken, eingefrorene Einlagen und/oder Kapitalkontrollen könnten sehr gut Teil der Konsequenzen sein.
A massive credit crunch, possible bank runs, a deposit freeze and/or capital controls could well be part of the consequences.
Europarl v8

Außerdem ist es von entscheidender Bedeutung für die Innovationsfähigkeit von Unternehmen - insbesondere vor dem Hintergrund von Finanzkrise und Kreditverknappung -, dass sowohl auf Gemeinschafts- als auch nationaler Ebene mehr Finanzmittel zur Verfügung gestellt und geeignete Finanzierungsinstrumente geschaffen werden.
Moreover, and especially against the backdrop of the financial crisis and the credit crunch, it is crucially important for companies' innovative capacity that more funding should be made available at both EU and national level and that appropriate financial instruments should be created.
Europarl v8

Ich denke, wir sollten eher gut ausgestattete und funktionierende globale Finanzmärkte haben, als uns einer Kreditverknappung anzunähern.
I think that we should have more affluent and functioning global financial markets rather than trying to get anywhere close to what is a credit crunch.
Europarl v8

Kreditverknappung, Unsicherheit aufgrund der Depression und der Rückgang des internationalen Handels, von Investitionen und der Überweisungen von Emigranten sind die Hauptursachen für die Ausweitung der Krise, in deren Vorfeld bereits starke Preisschwankungen für Grundprodukte und Nahrungsmittel zu verzeichnen waren und die in einem Umfeld massiven globalen Ungleichgewichts auftrat.
The credit crunch, the uncertainty produced by the depression and the fall in international trade, investment flows and remittances from emigrant workers have been the main channels for the spread of a crisis preceded by a great deal of volatility in the prices of basic products and foodstuffs, and generated in circumstances of massive global imbalances.
Europarl v8

Abschließend möchte ich unterstreichen, dass sogar jetzt, da selbst die weltweit fanatischsten Anhänger des Neoliberalismus die Bedeutung staatlicher Interventionen erkennen, in einer Zeit sinkender Aktienkurse und Kreditverknappung, der Rat und die Kommission es einer dogmatisch einseitigen und unkontrollierten Zentralbank gestatten, sich ausschließlich mit der Inflation zu befassen ohne an das mit Rezession oder Nullwachstum verbundene Risiko für die europäische Wirtschaft zu denken.
To conclude, I would like to emphasise that at a time when even the most fanatical neo-liberals in the world are discovering the meaning of public intervention, at a time of falling stock markets and the credit crunch, the Council and the Commission are even now allowing a dogmatically unilateral, uncontrolled Central Bank to concern itself only with inflation, forgetting the risk posed to the European economy by a depression or zero growth.
Europarl v8

Die Bank von England (BoE) dozierte über Anreize zu Fehlverhalten, während um sie herum das Bankensystem implodierte, und die Europäische Zentralbank erschlug weiterhin nur in der Einbildung bestehende Inflationsdrachen, obwohl praktisch alle Ökonomen deutlich größere Risiken in einem Zusammenbruch der Eurozone und einer damit einhergehenden Kreditverknappung sahen.
The Bank of England (BoE) lectured on moral hazard while the banking system imploded around it, and the European Central Bank continued to slay imaginary inflation dragons when almost all economists saw far greater risks in a eurozone meltdown and associated credit crunch.
News-Commentary v14