Übersetzung für "Kreditfähigkeit" in Englisch
Kreditfähigkeit:
Kann
der
Kunde
bezahlen?
Credit
capacity
–
is
the
customer
able
to
pay?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Ihre
Bonität
und
damit
Kreditfähigkeit
nicht
verschlechtert!
You
keep
your
creditworthiness
and
do
not
worsen
your
creditworthiness
score!
ParaCrawl v7.1
Der
Monopolhandel
blieb
bis
1570
profitabel
und
stärkte
das
Eigenkapital
und
die
Kreditfähigkeit
des
portugiesischen
Staates.
The
monopoly
of
trade
remained
profitable
until
1570,
and
strengthened
the
equity
and
credit
capacity
of
Portugal.
Wikipedia v1.0
Die
Finanzanalyse
betrifft
vor
allem
die
Kreditfähigkeit
und
das
zukünftige
Potential
zur
Bedienung
der
Verbindlichkeit.
Financial
analyses
above
all
relate
to
the
creditworthiness
and
future
capacity
to
service
debts.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nun
die
Kreditfähigkeit
und
Kreditwürdigkeit
von
Tadschikistan
wieder
hergestellt
werden
sollte,
ist
auch
der
Vorschlag
im
Haushalt
2000
zu
begrüßen.
If
Tajikistan'
s
creditworthiness
is
to
be
restored,
then
the
proposal
in
Budget
2000
is
also
to
be
welcomed.
Europarl v8
Die
Kreditfähigkeit
eines
Landes
soll
gesteigert
werden,
indem
man
denjenigen,
die
die
Kredite
geben
sollen,
sagt,
ihr
verliert
alle
Abschreibungen.
The
aim
seems
to
be
to
improve
a
country's
credit
rating
by
telling
those
who
are
to
provide
the
credit
that
they
will
lose
all
write-downs.
Europarl v8
Die
Kommission
setzt
auf
den
Hebeleffekt
eines
derartigen
Instruments,
das
die
tatsächliche
Kreditfähigkeit
der
betroffenen
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
erhöht.
The
Commission
is
relying
on
the
leverage
effect
of
such
an
instrument,
which
will
add
to
the
capacity
to
raise
real
credit
for
the
relevant
small
and
medium-sized
companies.
Europarl v8
Da
die
Bank
über
eine
hohe
Kreditfähigkeit
verfügt,
ist
sie
in
der
Lage,
günstiges
Kapital
auf
dem
Markt
zu
beschaffen
und
dieses
in
Projekte
fließen
zu
lassen,
die
die
EU
für
notwendig
erachtet.
As
the
EIB
has
a
high
degree
of
creditworthiness,
it
can
acquire
cheap
capital
from
the
markets
and
target
it
at
those
areas
the
EU
considers
necessary.
Europarl v8
Jüngste
Finanzskandale,
wie
etwa
Enron
und
Parmalat,
sind
ein
weiterer
Beweis
für
die
Auswirkungen
der
Liberalisierung
der
Kapitalmärkte
und
die
Rolle
der
Rating-Agenturen,
die
die
Kreditfähigkeit
dieser
transnationalen
Giganten
positiv
bewerteten,
obwohl
diese
keine
Informationen
über
ihre
Aktivitäten
offengelegt
hatten.
Recent
financial
scandals,
such
as
Enron
and
Parmalat,
are
further
evidence
of
the
consequences
of
liberalising
capital
markets
and
the
role
of
the
rating
agencies
that
gave
the
creditworthiness
of
these
giant
transnationals
a
clean
bill
of
health,
even
though
they
did
not
disclose
any
information
on
their
activities.
Europarl v8
Das
konnte
nur
geschehen,
weil
die
Rating-Agenturen
ein
Produkt
des
Privatsektors
sind,
ein
selbstregulierendes
Produkt
des
Marktes,
das
Mechanismen
zur
Prüfung
der
Kreditfähigkeit
von
Stellen
schafft,
die
sich
finanzieren,
indem
sie
Geld
von
Dritten
beschaffen,
z. B.
börsengängige
Gesellschaften
und
sogar
Staaten
bei
der
Emission
öffentlicher
Schulden.
This
was
only
allowed
to
happen
because
the
rating
agencies
are
a
product
of
the
private
sector,
a
self-regulating
product
of
the
market
that
creates
mechanisms
to
assess
the
creditworthiness
of
entities
that
finance
themselves
by
collecting
money
from
third
parties,
such
as
companies
that
float
on
the
stock
market
and
even
States,
in
terms
of
issuing
public
debt.
Europarl v8
Ein
Schwerpunkt
des
Berichts
liegt
in
der
Frage,
welche
Länder
die
richtige
Kombination
aus
grundlegenden
Ausbildungsbedürfnissen
und
Kreditfähigkeit
besitzen.
The
report
focuses
on
which
countries
have
the
right
combination
of
basic
education
needs
and
borrowing
potential.
News-Commentary v14
Hätte
die
Bilanzsumme
Ende
1999
beispielsweise
bei
1,3
Mrd.
DKK
gestanden,
so
hätte
das
Eigenkapital
bei
einem
Erfordernis
hinsichtlich
Kreditfähigkeit
von
20
%
bei
mindestens
260
Mio.
DKK
liegen
müssen.
If
the
balance
sheet
at
the
end
of
1999
was
set,
for
example
at
DKK
1,3
billion,
a
requirement
for
20
%
solidity
would
mean
equity
capital
of
at
least
DKK
260
million.
DGT v2019
Folge
dieses
Schrittes
ist
auch
die
Steigerung
des
Eigenkapitalanteils
an
der
Bilanzsumme,
durch
den
sowohl
der
relative
Verschuldungsgrad
verringert
als
auch
die
Kreditfähigkeit
der
HSW
S.A.
erhöht
wird.
This
will
also
increase
the
share
of
equity
on
the
balance
sheet,
improving
both
the
relative
level
of
indebtedness
and
HSW’s
creditworthiness.
DGT v2019
Den
Ausführungen
Ungarns
zufolge
konnte
die
Kreditfähigkeit
des
Unternehmens
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Maßnahmen
als
„zufriedenstellend“
angesehen
werden,
was
der
Ratingkategorie
„BB“
in
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Änderung
der
Methode
zur
Festsetzung
der
Referenz-
und
Abzinsungssätze
[11]
(im
Folgenden
„Mitteilung
über
die
Referenzsätze“)
entspricht.
Hungary
holds
that
the
company’s
creditworthiness
could
be
considered
‘satisfactory’
at
the
time
of
the
granting
of
the
measures,
which
corresponds
to
‘BB’
according
to
the
rating
categories
laid
down
in
the
Communication
from
the
Commission
on
the
revision
of
the
method
for
setting
the
reference
and
discount
rates
[11]
(hereinafter
‘Reference
rate
communication’).
DGT v2019
Insbesondere
Banken
haben
die
Anträge
der
Gesellschaft
Novoles
Straža
auf
Gewährung
neuer
Mittel
abgelehnt,
und
zwar
wegen
ihrer
schlechten
Kreditfähigkeit
und
ungenügender
Sicherheiten,
welche
die
schlechte
Bonität
hätten
wettmachen
können.
In
particular,
banks
rejected
Novoles
Straža's
application
for
new
funds
because
it
had
a
poor
credit
worthiness
and
insufficient
security
to
make
up
for
such
a
poor
standing.
DGT v2019
Die
Erfordernisse
hinsichtlich
Kreditfähigkeit
in
den
verschiedenen
Bankkrediten
werden
sich
am
31.
Dezember
1999
von
10
%
auf
20
%
erhöhen,
wodurch
eine
Kapitalerhöhung
erforderlich
werden
würde
[23].
The
solidity
requirement
in
the
different
bank
loans
would
increase
from
10
%
to
20
%
on
31
December
1999,
rendering
necessary
an
increase
in
capital
[23];
DGT v2019
Angesichts
der
verschiedenen
Banktraditionen
und
-kulturen
wendet
jede
Bank
sehr
unterschiediche
Risikobewertungsmethoden
an,
und
die
Bewertung
der
Kreditfähigkeit
der
KMU
durch
einschlägige
unabhängige
Agenturen
ist
immer
noch
zu
kostspielig.
However,
given
the
diversity
of
bank
traditions
and
cultures
each
bank
applies
risk
assessment
methods
which
are
quite
diverse,
and
the
credit
rating
of
SMEs
by
independent
rating
agencies
is
still
too
expensive.
EUbookshop v2
Nachdem
Ratingagenturen
die
Kreditfähigkeit
Griechenlands
weiter
herabgestuft
und
die
Risikoaufschläge
für
langfristige
griechische
Staatsanleihen
erste
Rekordwerte
erreicht
hatten,
beantragte
die
griechische
Regierung
am
23.
April
2010
offiziell
Finanzhilfe.
Having
had
the
credit
rating
agencies
further
downgraded
Greece's
ability
to
achieve
and
the
risk
premiums
on
long-term
Greek
government
bonds
first
record
levels,
the
Greek
government
on
23
April
2010
requested
official
financial
assistance
by
the
European
Union
and
the
IMF.
WikiMatrix v1
Die
Schwäche
der
Weltwirtschaft
und
die
anhaltend
hohen
Zinsen
brachten
mehr
und
mehr
Länder,
die
schon
vorher
über
viele
Jahre
hinweg
hohe
Schulden
auf
sich
geladen
hatten,
an
die
Grenzen
ihrer
Kreditfähigkeit,
die
von
manchen
offenbar
überschritten
worden
sind.
The
world
recession
and
the
persistent
high
interest
rates
have
brought
more
and
more
countries
which
had
already
incurred
high
debts
over
the
years
to
the
limits
of
their
creditworthiness
(and
some
countries
have
evidently
exceeded
this).
EUbookshop v2
Die
Gratisbeihilfen,
die
in
diesen
Programmen
vorgesehen
sind,
sowie
die
Ver
fahren,
die
im
Bericht
Kazazis
vorgeschlagen
werden,
verstärken
die
Kreditfähigkeit
der
Mittelmeerländer
der
Gemeinschaft
und
führen
damit
zu
einer
verantwortlichen
und
korrekten
Verwaltung
aller
zur
Verfügung
stehenden
Mittel.
The
free
aid
envisaged
in
these
programmes
and
the
procedures
proposed
in
the
Kazazis
report
will
improve
the
healthy
borrowing
capacity
of
the
Mediterranean
coun
tries
of
the
EC
and,
consequently,
the
responsible
and
correct
management
of
all
the
available
resources.
EUbookshop v2