Übersetzung für "Kreditbedarf" in Englisch
Weniger
Kreditbedarf
bedeutet
aber,
dass
der
Bauherr
seinen
Kredit
auch
leichter
bekommt.
Less
credit
demand
means
also,
it's
more
eady
to
get
the
credit.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Kanton
resultiert
somit
ein
voraussichtlicher
Kreditbedarf
von
158
Millionen
Franken.
This
will
result
in
an
expected
borrowing
requirement
of
CHF
158m
for
the
Canton.
ParaCrawl v7.1
Oder,
und
das
halte
ich
für
wahrscheinlich,
berücksichtigt
die
Haushaltsbehörde
bei
der
Feststellung
des
Haushalts
zu
wenig
den
tatsächlichen
Kreditbedarf
sowie
das
Aufnahmevermögen
der
einzelnen
Programme?
Or,
and
I
suspect
this
to
be
the
more
likely
scenario,
does
the
budgetary
authority
fail
to
take
adequate
account
of
the
actual
appropriation
requirements
and
absorption
capacity
of
the
various
programmes
when
it
adopts
the
budget?
Europarl v8
Natürlich
wäre
Griechenlands
Kreditbedarf
kleiner
und
könnte
sich
Griechenland
auf
den
Märkten
leichter
Geld
beschaffen,
hätte
es
nicht
eine
solche
Verzögerung
von
nun
sechs
Monaten
durch
die
derzeitige
griechische
Regierung
gegeben.
Of
course,
Greece's
borrowing
requirements
would
be
smaller
and
Greece
would
be
able
to
raise
money
more
easily
on
the
markets,
had
there
not
been
such
a
delay,
six
months
now,
on
the
part
of
the
present
Greek
Government.
Europarl v8
Schon
jetzt
steht
fest,
dass
der
Kreditbedarf
der
großen
und
kleinen
Unternehmen
Europas
im
zweiten
Halbjahr
dieses
Jahres
nicht
befriedigt
werden
kann,
weil
die
Europäische
Investitionsbank
bereits
jetzt
an
ihre
Grenzen
gekommen
ist.
It
is
already
clear
that
it
will
not
be
possible
to
meet
the
lending
requirements
of
large
and
small
European
companies
in
the
second
half
of
this
year,
because
the
European
Investment
Bank
is
already
at
its
limits.
Europarl v8
Zudem
werden
Banken
in
der
gegenwärtigen
Krisensituation
dem
Kreditbedarf
von
Unternehmensneugründungen
nicht
gerecht,
was
es
diesen
zumeist
unmöglich
macht,
aus
den
Startlöchern
zu
kommen.
Furthermore,
in
the
current
crisis
situation,
banks
are
not
sensitive
to
the
credit
needs
of
start-up
enterprises
which,
in
most
cases,
makes
it
impossible
for
them
to
get
off
the
ground.
Europarl v8
Unterdessen
wird
nach
dem
Einsetzen
der
wirtschaftlichen
Erholung
der
enorme
Kreditbedarf
der
USA
und
Europas
die
realen
Zinssätze
höchstwahrscheinlich
weltweit
in
die
Höhe
treiben,
wodurch
die
Schwellenländer
der
Welt
vor
neue
Probleme
gestellt
werden.
Meanwhile,
once
recovery
has
set
in,
the
huge
borrowing
demands
of
the
US
and
Europe
will
almost
certainly
drive
up
real
interest
rates
globally,
posing
new
problems
for
the
world's
emerging
markets.
News-Commentary v14
Alle
zusätzlichen
Reserven
wurden
letztlich
dazu
„verwendet“,
den
erhöhten
Kreditbedarf
der
Wirtschaft
zu
decken.
Essentially
all
of
the
increased
reserves
ended
up
being
“used”
to
support
increased
commercial
lending.
News-Commentary v14
Zusammengefasst:
Der
Ausstieg
der
Fed
aus
der
Nullzinspolitik
wird
jenen
Schwellenländern
ernste
Probleme
bereiten,
die
einen
hohen
internen
und
externen
Kreditbedarf,
hohe
auf
Dollar
lautende
Schulden
sowie
gesamtwirtschaftliche
und
politische
Schwächen
aufweisen.
In
short,
the
Fed’s
exit
from
zero
policy
rates
will
cause
serious
problems
for
those
emerging
market
economies
that
have
large
internal
and
external
borrowing
needs,
large
stocks
of
dollar-denominated
debt,
and
macroeconomic
and
policy
fragilities.
News-Commentary v14
Angemessene
Preismechanismen,
die
der
Höhe
der
jeweiligen
Risiken
und
den
unterschiedlichen
Kreditprofilen
der
Begünstigten
sowie
ihrem
Kreditbedarf
Rechnung
tragen,
sind
wesentliche
Faktoren
für
die
Verhältnismäßigkeit
der
Maßnahme.
Appropriate
pricing
mechanisms
reflecting
the
varying
degree
of
risks
and
the
beneficiaries’
different
credit
profiles
and
needs,
will
be
important
contributions
to
the
proportionality
of
the
measure;
DGT v2019
Der
hohe
durchschnittliche
Kreditbetrag
erklärt
sich
dadurch,
dass
dieser
Intermediär
für
einen
Betrag
von
bis
zu
1,25
Mio.
EUR
je
KMU-Darlehen
bürgt
und
dass
rund
40
%
seiner
Kunden
Unternehmen
mittlerer
Größe
mit
einem
höheren
Kreditbedarf
waren.
The
high
average
loan
amount
is
explained
by
the
fact
that
this
intermediary
guarantees
up
to
EUR
1.25
million
per
SME
loan
and
that
about
40%
of
the
client
companies
were
medium-sized
requiring
larger
loans.
TildeMODEL v2018
Die
LBBW
wird
im
Rahmen
ihrer
Kreditvergabe
und
Kapitalanlage
dem
Kreditbedarf
der
Wirtschaft,
insbesondere
des
Mittelstands,
durch
marktübliche
und
aufsichtsrechtlich/bankwirtschaftlich
angemessene
Bedingungen
Rechnung
tragen.
In
its
lending
and
capital
investment
LBBW
will
take
into
account
the
credit
requirements
of
business,
especially
small
and
medium-sized
enterprises,
by
offering
generally
accepted
market
terms
which
are
appropriate
for
regulatory
and
banking
purposes.
DGT v2019
Gebremst
wurde
die
Entwicklung
jedoch
durch
die
Lage
in
den
Staatsunternehmen
und
im
Finanzsektor
sowie
durch
den
Kreditbedarf
des
Staates
zur
Finanzierung
des
Haushaltsdefizits.
The
development
of
the
private
sector
has
been
stifled,
however,
by
the
situation
in
the
state
enterprise
and
financial
sector,
and
by
the
state's
need
for
loans
to
finance
the
budget
deficit.
TildeMODEL v2018
Der
verminderte
Kreditbedarf
der
öffentlichen
Hand
wird
mehr
Raum
für
private
Investitionen
schaffen,
die
hauptsächlich
durch
Ersparnisse
der
Unternehmen
finanziert
werden
müssen.
The
reduction
of
the
public
borrowing
requirement
will
help
to
make
room
for
private
investment,
which
will
need
to
be
financed
primarily
out
of
the
savings
of
enterprises.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
wachsenden
Kreditbedarf
der
Regierungen
zur
Versorgung
ihrer
Volkswirtschaften
mit
Finanzmitteln
hat
sich
das
Angebot
an
Staatsanleihen
vermehrt
und
dies
wiederum
eine
Verknappung
der
Geldmittel
für
Unternehmer-
und
Verbraucherkredite
bewirkt.
With
governments
increasing
their
borrowing
requirements
to
inject
funds
into
their
economies,
the
availability
of
sovereign
debt
has
increased
and
this,
in
turn,
results
in
fewer
funds
available
for
business
and
consumer
lending.
TildeMODEL v2018
Sie
gelten
zwar
nicht
immer
als
die
effizientesten,
dynamischsten
und
innovativsten
Institute,
decken
jedoch
in
vielen
Ländern
zuverlässig
und
sicher
den
Kreditbedarf
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
und
vieler
Privathaushalte".
Though
not
always
considered
the
most
efficient,
vibrant,
or
innovative
institutions,
in
many
countries
they
dependably
and
safely
supply
the
small
and
medium-sized
enterprises
and
many
households
with
their
credit
needs".
TildeMODEL v2018
Die
Folge
auch
einer,
wie
ich
meine,
verfehlten
Haus
haltspolitik
war
ein
zunehmender
Kreditbedarf,
waren
immer
größere
Schwankungen
der
Zinssätze
und
des
Dollarkurses.
In
addition,
the
consequence
of
what
I
regard
as
a
misconceived
budgetary
policy
has
been
an
increasing
need
for
credit
and
ever-growing
fluctuations
in
interest
rates
and
the
exchange
rate
for
the
dollar.
EUbookshop v2
Der
Kreditbedarf
des
„British
Transport
Docks
Board"
wird
ebenso
wie
die
der
anderen
öffentlichrechtlichen
Körperschaften
nahezu
vollständig
vom
Staat
gedeckt.
The
British
Transport
Docks
Board's
borrowing
requirements,
like
those
of
the
other
public
corporations,
are
met
almost
entirely
by
the
Government.
EUbookshop v2
Das
Wasserstraßennetz
untersteht
der
britischen
Wasserstraßenverwaltung
(British
Waterways
Board),
die
ebenfalls
eine
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
ist,
deren
Kreditbedarf
weitgehend
vom
Staat
gedeckt
wird.
This
system
is
administered
by
the
British
Waterways
Board,
another
statutory
corporation
whose
borrowing
requirements
are
met
in
large
part
by
the
Government.
EUbookshop v2
Zu
den
generellen
Zuweisungen
gehöreai
die
"financial
assistance
grants"
der
Bundesregierung
an
die
Einzelstaaten,
die
für
allgemeine
Zwecke
zur
Verfügung
stehen,
ferner
KapitalZuschusse
zur
Unterstützung
der
Arbeitsprogramme
der
Einzelstaaten,
die
den
Kreditbedarf
der
Staaten
verringern,
und
schliesslich
von
Zeit
zu
Zeit
Zahlungen
in
Form
rückzahlbarer
Kredite
zur
Verringerung
des
Einnahmedefizits
der
Staaten.
Thus
general
purpose
payments
include
financial
assistance
grants
from
the
Commonwealth
to
the
States,
which
are
available
for
general
revenue
purposes
j
capital
grants
in
support
of
States'
works
programs,
which
have
the
effect
of
reducing
the
States'
borrowing
requirements
;
and
payments
which
have
been
made
in
the
form
of
repayable
advances
from
time
to
time
for
the
purpose
of
reducing
State
revenue
deficits.
EUbookshop v2
Für
die
Eisenbahnen
ist
in
Großbritannien
meistens
die
Britische
Eisenbahnverwaltung
(British
Railways
Board)
zuständig,
eine
öffentlich-rechtliche
Körperschaft,
deren
Kreditbedarf
größtenteils
vom
Staat
gedeckt
wird.
Responsibility
for
most
railway
services
in
Great
Britain
rests
with
the
British
Railways
Board,
a
statutory
corporation
whose
borrowing
requirements
are
met
in
large
part
by
the
Govern
ment.
EUbookshop v2
Bei
beiden
handelt
es
sich
um
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts,
deren
Kreditbedarf
der
Staat
weitgehend
deckt.
Both
these
Authorities
are
statutory
bodies,
whose
borrowing
requirements
are
met
in
large
part
by
the
Government.
EUbookshop v2
Neben
ihrem
üblichen
Zweck,
den
laufenden
Kreditbedarf
des
französischen
Finanzministeriums
zu
decken,
wird
diese
Emission
voraussichtlich
auf
zweierlei
Weise
zur
Expansion
des
Ecu-Finanzmarktes
beitragen:
indem
sie
den
Kapitalanlegern
ein
qualitativ
hochwertiges
Finanzierungsinstrument
bietet,
das
den
mittel-
bis
langfristigen
Bereich
des
Laufzeitenspektrums
abdeckt
(und
so
nach
der
Emission
kurzfristiger
Schatzwechsel
durch
die
italienische
und
die
britische
Regierung
die
Bandbreite
der
Ecu-Wertpapiere
vervollständigt),
aber
auch,
indem
sie
die
Liquidität
des
Ecu-Marktes
verbessert,
was
ein
Merkmal
großer
Einzelemissionen
ist.
This
issue,
beyond
its
normal
purpose
of
serving
the
regular
borrowing
needs
of
the
French
Treasury,
is
expected
also
to
contribute
to
the
expansion
of
the
ecu
financial
markets
in
two
ways:
by
providing
to
investors
a
high-quality
financial
instrument
covering
the
medium
to
long-end
of
the
maturities
spectrum
(completing
thus
the
range
of
ecu
securities
after
the
issue
of
short-term
bills
by
the
Italian
and
British
Treasuries),
but
also
by
improving
the
liquidity
of
the
ecu
market
a
characteristic
of
the
single,
large
issues.
EUbookshop v2