Übersetzung für "Krebsgang" in Englisch
Im
Krebsgang
ist
eine
im
Jahr
2002
erschienene
Novelle
von
Günter
Grass.
Crabwalk,
published
in
Germany
in
2002
as
Im
Krebsgang,
is
a
novel
by
Danzig-born
German
author
Günter
Grass.
Wikipedia v1.0
Zuletzt
veröffentlichte
er
die
Novelle
„Im
Krebsgang“
(2003).
Recently
he
published
the
novella
"Im
Krebsgang"
(Crabwalk)
in
2003.
ParaCrawl v7.1
Ich
nenne
das
den
Krebsgang.
I
call
this
the
crabby
walk,
okay?
OpenSubtitles v2018
Die
genaue
Bearbeitung
in
"Die
Kunst
der
Fuge",
die
Beleuchtung
eines
Themas
nach
allen
Seiten,
Spiegelung,
Krebsgang,
Spiegelkrebs,
Vergrößerung,
Verkleinerung
im
Tempo,
rhythmische
Veränderungen
werden
in
der
Choreographie
nachvollzogen
-
ohne
dass
die
Musik
zu
hören
ist.
Thus,
like
"Die
Kunst
der
Fuge",
my
choreography
reconstructs
the
illumination
of
a
theme
to
all
directions,
mirroring,
Krebsgang
and
Spiegelkrebs,
enlargement
and
diminishment
in
tempo,
rhythmic
changes.
ParaCrawl v7.1
Im
Krebsgang
bedient
das
populäre
antikommunistische
Vorurteil,
dass
das
Anwachsen
der
Nazis
in
Ostdeutschland
ein
Ergebnis
einer
"kommunistischen
Diktatur"
im
Osten
sei,
und
schlingert
hin
und
her
zwischen
kollektivschuldigem
Moralismus,
ob
es
denn
nicht
falsch
sei,
über
an
Deutschen
geschehenes
Unrecht
zu
reden,
und
dem
nationalistischen
Drang,
endlich
einen
Schlussstrich
unter
die
Geschichte
zu
ziehen
und
wieder
eine
"normale"
Nation
zu
sein.
Crab
Walk
makes
use
of
the
popular
anti-Communist
prejudice
that
the
growth
of
the
Nazis
in
East
Germany
resulted
from
a
“Communist
dictatorship”
in
the
East,
and
wavers
between
collective-guilt
moralism—whether
it
might
not
be
wrong
to
talk
about
injustices
committed
against
Germans—and
the
nationalist
urge
to
finally
draw
a
line
under
history
and
be
a
“normal”
nation
again.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
seinen
literarischen
Arbeiten
lässt
er
„den
Bürger
im
Schriftsteller
zu
Wort
kommen“
und
reflektiert
als
politischer
Moralist
die
Geschichte
Deutschlands
–
seien
es
die
Geschehnisse
des
17.
Juni
1953
in
seinem
Drama
„Die
Plebejer
proben
den
Aufstand“
(1966),
die
deutsche
Wiedervereinigung
in
dem
Roman
„Ein
weites
Feld“
(1995)
oder
den
Untergang
des
„Kraft-durch-Freude“-Schiffs
„Wilhelm
Gustloff“
im
Januar
1945
in
der
Novelle
„Im
Krebsgang“
(2002).
His
writing
also
"lets
the
citizen
in
the
writer
have
his
say",
giving
a
political
moralist’s
perspective
on
the
history
of
Germany
–
whether
the
East
Berlin
worker’s
rebellion
on
June
17,
1953
in
his
drama
'The
Plebeians
Rehearse
the
Uprising'
(1966),
German
reunification
in
the
novel
'Too
Far
Afield'
(1995)
or
the
sinking
of
the
'Wilhelm
Gustloff',
a
'Kraft
durch
Freude'
cruise
liner,
in
January
1945,
in
his
novella
'Crabwalk'
(2002).
ParaCrawl v7.1
Und
man
kam
zu
dem
einstimmigen
Ergebnis,
dass
es
nicht
geht,
weil
dann
nicht
mehr
genügend
Platz
auf
der
Bühne
für
Abbaths
Krebsgang
wäre.
And
after
a
short
discussion
the
guys
came
to
the
conclusion
that
the
reason
for
Immortal
not
to
hire
an
additional
guitarist
must
be,
that
then
there
would
not
be
enough
space
on
stage
for
Abbath's
crabwalk
anymore.
ParaCrawl v7.1
Im
Krebsgang
bedient
das
populäre
antikommunistische
Vorurteil,
dass
das
Anwachsen
der
Nazis
in
Ostdeutschland
ein
Ergebnis
einer
„kommunistischen
Diktatur“
im
Osten
sei,
und
schlingert
hin
und
her
zwischen
kollektivschuldigem
Moralismus,
ob
es
denn
nicht
falsch
sei,
über
an
Deutschen
geschehenes
Unrecht
zu
reden,
und
dem
nationalistischen
Drang,
endlich
einen
Schlussstrich
unter
die
Geschichte
zu
ziehen
und
wieder
eine
„normale“
Nation
zu
sein.
Crab
Walk
makes
use
of
the
popular
anti-Communist
prejudice
that
the
growth
of
the
Nazis
in
East
Germany
resulted
from
a
“Communist
dictatorship”
in
the
East,
and
wavers
between
collective-guilt
moralism—whether
it
might
not
be
wrong
to
talk
about
injustices
committed
against
Germans—and
the
nationalist
urge
to
finally
draw
a
line
under
history
and
be
a
“normal”
nation
again.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Wissen,
dass
Aufstehen
dafür
sorgen
würde,
dass
die
Scheiße
meine
Beine
herunterlaufen
würde,
entschied
ich
mich
für
einen
Krebsgang
über
das
Feld
zu
dem
Auto
meiner
Mutter.
Knowing
that
standing
up
would
cause
the
poop
to
slide
down
my
legs,
I
opted
for
a
crab
walk
across
the
field
to
my
mother's
car.
ParaCrawl v7.1
Der
sprichwörtliche
Krebsgang
(zwei
Schritte
vor,
einen
zurück
oder
manchmal
auch
mehrere)
wird
ihr
ja
im
übertragenen
Sinne
auch
zum
Vorwurf
gemacht.
She
is
also
accused
of
the
proverbial
Cancerian
crabwalk
(two
steps
forward,
one
or
sometimes
even
more
back)
in
the
figurative
sense.
ParaCrawl v7.1
Das
Portal
verfügt
hierzu
über
vier
Achslinien
mit
je
zwei
Achsschemeln,
die
für
Krebsgang
bis
zu
40°
ausgelegt
sind
und
auf
diese
Weise
kleine
Kurvenradien
und
das
Drehen
auf
der
Stelle
ermöglichen.
To
this
end,
the
portal
has
four
axle
alignments
with
two
subframes
each,
which
can
be
steered
at
up
to
40°
for
crab
steering,
tight
turning
circles
and
even
on-the-spot
turning.
ParaCrawl v7.1