Übersetzung für "Krebsgang" in Englisch

Im Krebsgang ist eine im Jahr 2002 erschienene Novelle von Günter Grass.
Crabwalk, published in Germany in 2002 as Im Krebsgang, is a novel by Danzig-born German author Günter Grass.
Wikipedia v1.0

Zuletzt veröffentlichte er die Novelle „Im Krebsgang“ (2003).
Recently he published the novella "Im Krebsgang" (Crabwalk) in 2003.
ParaCrawl v7.1

Ich nenne das den Krebsgang.
I call this the crabby walk, okay?
OpenSubtitles v2018

Die genaue Bearbeitung in "Die Kunst der Fuge", die Beleuchtung eines Themas nach allen Seiten, Spiegelung, Krebsgang, Spiegelkrebs, Vergrößerung, Verkleinerung im Tempo, rhythmische Veränderungen werden in der Choreographie nachvollzogen - ohne dass die Musik zu hören ist.
Thus, like "Die Kunst der Fuge", my choreography reconstructs the illumination of a theme to all directions, mirroring, Krebsgang and Spiegelkrebs, enlargement and diminishment in tempo, rhythmic changes.
ParaCrawl v7.1

Im Krebsgang bedient das populäre antikommunistische Vorurteil, dass das Anwachsen der Nazis in Ostdeutschland ein Ergebnis einer "kommunistischen Diktatur" im Osten sei, und schlingert hin und her zwischen kollektivschuldigem Moralismus, ob es denn nicht falsch sei, über an Deutschen geschehenes Unrecht zu reden, und dem nationalistischen Drang, endlich einen Schlussstrich unter die Geschichte zu ziehen und wieder eine "normale" Nation zu sein.
Crab Walk makes use of the popular anti-Communist prejudice that the growth of the Nazis in East Germany resulted from a “Communist dictatorship” in the East, and wavers between collective-guilt moralism—whether it might not be wrong to talk about injustices committed against Germans—and the nationalist urge to finally draw a line under history and be a “normal” nation again.
ParaCrawl v7.1

Auch in seinen literarischen Arbeiten lässt er „den Bürger im Schriftsteller zu Wort kommen“ und reflektiert als politischer Moralist die Geschichte Deutschlands – seien es die Geschehnisse des 17. Juni 1953 in seinem Drama „Die Plebejer proben den Aufstand“ (1966), die deutsche Wiedervereinigung in dem Roman „Ein weites Feld“ (1995) oder den Untergang des „Kraft-durch-Freude“-Schiffs „Wilhelm Gustloff“ im Januar 1945 in der Novelle „Im Krebsgang“ (2002).
His writing also "lets the citizen in the writer have his say", giving a political moralist’s perspective on the history of Germany – whether the East Berlin worker’s rebellion on June 17, 1953 in his drama 'The Plebeians Rehearse the Uprising' (1966), German reunification in the novel 'Too Far Afield' (1995) or the sinking of the 'Wilhelm Gustloff', a 'Kraft durch Freude' cruise liner, in January 1945, in his novella 'Crabwalk' (2002).
ParaCrawl v7.1

Und man kam zu dem einstimmigen Ergebnis, dass es nicht geht, weil dann nicht mehr genügend Platz auf der Bühne für Abbaths Krebsgang wäre.
And after a short discussion the guys came to the conclusion that the reason for Immortal not to hire an additional guitarist must be, that then there would not be enough space on stage for Abbath's crabwalk anymore.
ParaCrawl v7.1

Im Krebsgang bedient das populäre antikommunistische Vorurteil, dass das Anwachsen der Nazis in Ostdeutschland ein Ergebnis einer „kommunistischen Diktatur“ im Osten sei, und schlingert hin und her zwischen kollektivschuldigem Moralismus, ob es denn nicht falsch sei, über an Deutschen geschehenes Unrecht zu reden, und dem nationalistischen Drang, endlich einen Schlussstrich unter die Geschichte zu ziehen und wieder eine „normale“ Nation zu sein.
Crab Walk makes use of the popular anti-Communist prejudice that the growth of the Nazis in East Germany resulted from a “Communist dictatorship” in the East, and wavers between collective-guilt moralism—whether it might not be wrong to talk about injustices committed against Germans—and the nationalist urge to finally draw a line under history and be a “normal” nation again.
ParaCrawl v7.1

In dem Wissen, dass Aufstehen dafür sorgen würde, dass die Scheiße meine Beine herunterlaufen würde, entschied ich mich für einen Krebsgang über das Feld zu dem Auto meiner Mutter.
Knowing that standing up would cause the poop to slide down my legs, I opted for a crab walk across the field to my mother's car.
ParaCrawl v7.1

Der sprichwörtliche Krebsgang (zwei Schritte vor, einen zurück oder manchmal auch mehrere) wird ihr ja im übertragenen Sinne auch zum Vorwurf gemacht.
She is also accused of the proverbial Cancerian crabwalk (two steps forward, one or sometimes even more back) in the figurative sense.
ParaCrawl v7.1

Das Portal verfügt hierzu über vier Achslinien mit je zwei Achsschemeln, die für Krebsgang bis zu 40° ausgelegt sind und auf diese Weise kleine Kurvenradien und das Drehen auf der Stelle ermöglichen.
To this end, the portal has four axle alignments with two subframes each, which can be steered at up to 40° for crab steering, tight turning circles and even on-the-spot turning.
ParaCrawl v7.1