Übersetzung für "Krankentagegeld" in Englisch

Trotzdem können Sie auch Krankentagegeld vereinbaren.
However, you can also arrange daily sickness allowance.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls zu empfehlen ist eine Krankengeld, bzw. Krankentagegeld Versicherung.
Also recommended is a sickness benefit or sickness allowance Insurance.
ParaCrawl v7.1

Sie wählen eine Karenzzeit von 42 Tagen und ein Krankentagegeld von 50,– EUR/Tag.
You choose a waiting period of 42 days and a daily allowance of €50.00/day.
ParaCrawl v7.1

Je niedriger das zu zahlende Krankentagegeld und je später der Zahlungsbeginn, desto preiswerter wird es.
The lower the daily sickness benefit payable and the later the start of payment, the cheaper it will be.
ParaCrawl v7.1

Die Krankenversicherung gewährt Krankentagegeld (sjúkradagpeningar), wenn eine versicherte Person von mindestens 16 Jahren, die keine Alters- oder Invalidenrente bezieht, arbeitsunfähig wird, die Arbeit einstellt und – sofern sie abhängig beschäftigt ist – kein Arbeitsentgelt mehr bezieht.
Full per diem cash benefits are paid to anyone who has to give up full-time work. Anyone who gives up a post representing less than full-time work but at least half-time work, receives half per diem cash benefits.
EUbookshop v2

Arbeitnehmer: Krankengeld: 70% des Regelent­In den ersten 15 Tagen liegt die Das Krankentagegeld (sygedag­gelts, jedoch nicht mehr als 90% des Höchstgrenze des Krankengelds penge) wird auf der Basis des tat­Nettoarbeitsentgelts (??????? ????????) einschl.
The compensation insurance starts Salaried workers: Sickness benefit (Krankengeld): 70% For the first 15 days: The total celling when the guaranteed salary period Sickness cash benefit (sygedag­of the normal salarybut not exceed­for sickness benefit (??????? paid by the employer is over.
EUbookshop v2

Selbständige: Das Krankentagegeld wird auf der Basis des tatsächlichen Einkom­mens aus selbständiger Erwerbstä­tigkeit bis zu der oben genannten Grenze berechnet.
Self­employed: Sickness cash benefit calculated on the basis of the earnings from the occupational activity of the self­em­ployed person, with the same maxi­mum as mentioned above.
EUbookshop v2

Pflichtmitgliedschaft für alle Arbeitnehmer im Alter von 16 bis 66 Jahren mit einer wöchentlichen Arbeitszeit von mindestens 9 Stunden sowie für Personen, die Krankentagegeld oder Leistungen bei Arbeitslosigkeit beziehen bzw. an einer Beschäftigungsförde-rungs-, Ausbildungs- oder Fortbildungsmaßnahme teilnehmen.
Supplementary pension: compulsory membership for all employees aged 16-66 working nine hours or more per week, as well as persons who receive daily allowances in case of sickness or unemployment or who have started participating in activation or training/education measures.
EUbookshop v2

Mögliche Steuerbefreiung für Krankentagegeld bei langwieriger Krankheit, die von der me dizinischen Kontrollinstanz der Ortskrankenkasse anerkannt wurde und die an Versicherte gezahlt wird, die an einer Krankheit leiden, die eine langwierige Behandlung oder eine be sonders kostspielige Therapie erfordert.
Tax relief for sickness benefits is possible in the event of a longterm illness certified by the medical control commission of the local sickness insurance fund when paid to insured per sons affected by a disease requiring prolonged medical treatment or a particularly costly therapy.
EUbookshop v2

Bei einer ArbeitsunfaÈhigkeit infolge Krankheit entsteht ab dem 2. Tag Anspruch auf Krankentagegeld bis die ArbeitsfaÈhigkeit wiederhergestellt ist.
If you are unable to work because of sickness, you are entitled from the second day onwards to a cash sickness benefit until you are able to work again.
EUbookshop v2

Die Tarife für ein Krankentagegeld von 50 Euro ab dem 15.Krankheitstag bewegen sich je nach Eintrittsalter und Geschlecht in der Größenordnung zwischen 25 und 125 Euro im Monat.
The tariffs for a sick leave allowance of 50 Euro from the 15.Krankheitstag vary according to the age of entry and gender in the order of magnitude between 25 and 125 Euro per month.
ParaCrawl v7.1

Je niedriger das zu zahlende Krankentagegeld ist und je später der Zahlungsbeginn ist, desto preiswerter wird es.
The lower the sickness benefit to be paid and the later the start of payment, the cheaper it becomes.
ParaCrawl v7.1

Die Tarife für ein Krankentagegeld von 50 Euro ab dem 1 Krankheitstag bewegen sich je nach Eintrittsalter zwischen 25 und 125 Euro im Monat.
The 50 Euro daily sickness benefit rates from the 1 sick leave are between 25 and 125 Euro per month, depending on the age of entry.
ParaCrawl v7.1