Übersetzung für "Krankentagegeld" in Englisch
Trotzdem
können
Sie
auch
Krankentagegeld
vereinbaren.
However,
you
can
also
arrange
daily
sickness
allowance.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
zu
empfehlen
ist
eine
Krankengeld,
bzw.
Krankentagegeld
Versicherung.
Also
recommended
is
a
sickness
benefit
or
sickness
allowance
Insurance.
ParaCrawl v7.1
Sie
wählen
eine
Karenzzeit
von
42
Tagen
und
ein
Krankentagegeld
von
50,–
EUR/Tag.
You
choose
a
waiting
period
of
42
days
and
a
daily
allowance
of
€50.00/day.
ParaCrawl v7.1
Je
niedriger
das
zu
zahlende
Krankentagegeld
und
je
später
der
Zahlungsbeginn,
desto
preiswerter
wird
es.
The
lower
the
daily
sickness
benefit
payable
and
the
later
the
start
of
payment,
the
cheaper
it
will
be.
ParaCrawl v7.1
Die
Krankenversicherung
gewährt
Krankentagegeld
(sjúkradagpeningar),
wenn
eine
versicherte
Person
von
mindestens
16
Jahren,
die
keine
Alters-
oder
Invalidenrente
bezieht,
arbeitsunfähig
wird,
die
Arbeit
einstellt
und
–
sofern
sie
abhängig
beschäftigt
ist
–
kein
Arbeitsentgelt
mehr
bezieht.
Full
per
diem
cash
benefits
are
paid
to
anyone
who
has
to
give
up
full-time
work.
Anyone
who
gives
up
a
post
representing
less
than
full-time
work
but
at
least
half-time
work,
receives
half
per
diem
cash
benefits.
EUbookshop v2
Arbeitnehmer:
Krankengeld:
70%
des
RegelentIn
den
ersten
15
Tagen
liegt
die
Das
Krankentagegeld
(sygedaggelts,
jedoch
nicht
mehr
als
90%
des
Höchstgrenze
des
Krankengelds
penge)
wird
auf
der
Basis
des
tatNettoarbeitsentgelts
(???????
????????)
einschl.
The
compensation
insurance
starts
Salaried
workers:
Sickness
benefit
(Krankengeld):
70%
For
the
first
15
days:
The
total
celling
when
the
guaranteed
salary
period
Sickness
cash
benefit
(sygedagof
the
normal
salarybut
not
exceedfor
sickness
benefit
(???????
paid
by
the
employer
is
over.
EUbookshop v2
Selbständige:
Das
Krankentagegeld
wird
auf
der
Basis
des
tatsächlichen
Einkommens
aus
selbständiger
Erwerbstätigkeit
bis
zu
der
oben
genannten
Grenze
berechnet.
Selfemployed:
Sickness
cash
benefit
calculated
on
the
basis
of
the
earnings
from
the
occupational
activity
of
the
selfemployed
person,
with
the
same
maximum
as
mentioned
above.
EUbookshop v2
Pflichtmitgliedschaft
für
alle
Arbeitnehmer
im
Alter
von
16
bis
66
Jahren
mit
einer
wöchentlichen
Arbeitszeit
von
mindestens
9
Stunden
sowie
für
Personen,
die
Krankentagegeld
oder
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
beziehen
bzw.
an
einer
Beschäftigungsförde-rungs-,
Ausbildungs-
oder
Fortbildungsmaßnahme
teilnehmen.
Supplementary
pension:
compulsory
membership
for
all
employees
aged
16-66
working
nine
hours
or
more
per
week,
as
well
as
persons
who
receive
daily
allowances
in
case
of
sickness
or
unemployment
or
who
have
started
participating
in
activation
or
training/education
measures.
EUbookshop v2
Mögliche
Steuerbefreiung
für
Krankentagegeld
bei
langwieriger
Krankheit,
die
von
der
me
dizinischen
Kontrollinstanz
der
Ortskrankenkasse
anerkannt
wurde
und
die
an
Versicherte
gezahlt
wird,
die
an
einer
Krankheit
leiden,
die
eine
langwierige
Behandlung
oder
eine
be
sonders
kostspielige
Therapie
erfordert.
Tax
relief
for
sickness
benefits
is
possible
in
the
event
of
a
longterm
illness
certified
by
the
medical
control
commission
of
the
local
sickness
insurance
fund
when
paid
to
insured
per
sons
affected
by
a
disease
requiring
prolonged
medical
treatment
or
a
particularly
costly
therapy.
EUbookshop v2
Bei
einer
ArbeitsunfaÈhigkeit
infolge
Krankheit
entsteht
ab
dem
2.
Tag
Anspruch
auf
Krankentagegeld
bis
die
ArbeitsfaÈhigkeit
wiederhergestellt
ist.
If
you
are
unable
to
work
because
of
sickness,
you
are
entitled
from
the
second
day
onwards
to
a
cash
sickness
benefit
until
you
are
able
to
work
again.
EUbookshop v2
Die
Tarife
für
ein
Krankentagegeld
von
50
Euro
ab
dem
15.Krankheitstag
bewegen
sich
je
nach
Eintrittsalter
und
Geschlecht
in
der
Größenordnung
zwischen
25
und
125
Euro
im
Monat.
The
tariffs
for
a
sick
leave
allowance
of
50
Euro
from
the
15.Krankheitstag
vary
according
to
the
age
of
entry
and
gender
in
the
order
of
magnitude
between
25
and
125
Euro
per
month.
ParaCrawl v7.1
Je
niedriger
das
zu
zahlende
Krankentagegeld
ist
und
je
später
der
Zahlungsbeginn
ist,
desto
preiswerter
wird
es.
The
lower
the
sickness
benefit
to
be
paid
and
the
later
the
start
of
payment,
the
cheaper
it
becomes.
ParaCrawl v7.1
Die
Tarife
für
ein
Krankentagegeld
von
50
Euro
ab
dem
1
Krankheitstag
bewegen
sich
je
nach
Eintrittsalter
zwischen
25
und
125
Euro
im
Monat.
The
50
Euro
daily
sickness
benefit
rates
from
the
1
sick
leave
are
between
25
and
125
Euro
per
month,
depending
on
the
age
of
entry.
ParaCrawl v7.1