Übersetzung für "Krankenkosten" in Englisch
Ich
schaffe
das
schon,
egal
wie
hoch
die
Krankenkosten
sind.
I
can
manage
whatever
the
medical
expenses
come
to.
OpenSubtitles v2018
Finden
Sie
nicht
auch,
dass
die
Krankenkosten
horrend
sind?
I
know
you'd
agree
with
me
about
the
horrendous
cost
of
health
care.
OpenSubtitles v2018
Die
Beiträge
der
versicherten
Protestanten
und
Templer
deckten
auch
die
Krankenkosten
für
unentgeltlich
behandelte
Patienten
aus
der
übrigen
Bevölkerung
Jaffas.
Generally
the
revenues
of
the
health
insurance
also
covered
the
cost
caused
by
poor
patients
from
the
general
Jaffa
population,
who
were
treated
even
though
they
could
not
pay
for
it.
Wikipedia v1.0
Eine
Zunahme
der
UV-B-Strahlung
um
1
%
verursacht
bei
hellhäutigen
Menschen
eine
2%ige
Zunahme
des
Hautkrebses
und
eine
entsprechende
Zunahme
der
Krankenkosten.
Each%
increase
in
UV-B
radiation
has
produced
a
2%
increase
in
skin
cancer
in
light-skinned
populations,
resulting
in
significant
medical
costs.
TildeMODEL v2018
Auf
Gedeih
und
Verderb...
wollte
er
uns
versorgen
und
deshalb...
bezahlte
er
seine
Krankenkosten
auf
die
einzige
Art,
wie
er
konnte.
For
better
or
worse,
he
wanted
to
provide,
and
so...
he
paid
his
medical
bills
the
only
way
he
knew
how.
OpenSubtitles v2018
Falls
nicht
anders
im
Auftrag
vereinbart,
trägt
der
Auftraggeber
keine
Haftung
hinsicht
lich
der
Krankenkosten
des
Auftragnehmers.
Except
as
may
be
specified
in
the
contraa,
the
contraaing
authority
shall
be
under
no
liability
in
respect
of
the
medical
expenses
of
the
consultant.
EUbookshop v2
Es
sei
darauf
hingewiesen,
daß
für
die
Erstattung
der
Krankenkosten
für
Studenten,
die
ein
Stipendium
des
Commissariat
général
aux
Relations
Internationales/Commissariaat
Gene
raal
voor
de
internationale
culturele
samenwerking
oder
der
EG
bekommen,
die
jeweilige
Stipendien
vergabestelle
aufkommt.
It
should
be
pointed
out
that
medical
expenses
for
students
holding
a
scholarship
from
the
Commissariat
général
aux
relations
internationales/
Commissariaat-generaal
voor
de
inter
nationale
culturele
samenwerking
or
from
the
European
Communities
are
paid
for
by
the
agency
granting
the
scholarship
in
question.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
hat
darauf
hingewiesen,
dass
im
Falle
eines
Patienten,
der
sich
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
begibt,
um
dort
Gesundheitsprodukte
oder
-dienstleistungen
zu
erwerben,
ein
Einkauf
von
Waren
und
Dienstleistungen
im
Sinne
des
EG-Ver-trags
vorliegt
und
die
Tatsache,
dass
es
sich
um
die
Erstattung
von
Krankenkosten
durch
einen
Sozialversicherungsträger
handelt,
nichts
daran
ändert,
dass
es
sich
bei
den
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
erworbenen
Produkten
und
Behandlungsleistungen
um
Waren
und
Dienstleistungen
handelt.
This
new
route,
also
known
as
the
Treaty
route,
thus
has
two
main
characteristics
that
are
very
different
from
those
of
the
regulatory
route.
The
first
is
that,
this
time,
it
is
the
insured
person’s
usual
scheme,
the
scheme
of
the
competent
state,
that
is
directly
applied
in
order
to
reimburse
him,
under
the
conditions
and
according
to
the
tariffs
of
that
scheme,
the
healthcare
costs
incurred
in
another
Member
State.
EUbookshop v2
Er
stellt
fest,
daß
bei
Betrachtung
der
Gesamtaufwendungen
für
die
Gesundheit
während
der
Spanne
eines
ganzen
Lebens
hindurch
die
teuersten
Altersbereiche
die
ersten
Jahre
des
Lebens
sind,
wo
alle
jene
mit
der
Entbindung
und
Säuglingspflege
zu
sammenhängenden
Kosten
entstehen
und
die
Jahre
nach
55,
wenn
die
Krankenkosten
besonders
hoch
werden.
It
states
that,
considering
health
expenditure
over
the
life
cycle,
the
most
costly
ages
are
the
first
year
of
life,
when
all
the
expenses
connected
with
childbirth
have
to
be
met,
and
the
years
beyond
55
when
medical
expenses
are
particularly
high.
EUbookshop v2
Ihre
Kopfschmerzen,
Rückenbeschwerden
sowie
auch
gynäkologische
Krankheiten
verschwanden,
was
in
großem
Maße
Krankenkosten
einsparte
und
der
Familie
zugute
kam.
Her
headaches,
back
pain
as
well
as
gynaecological
illness
disappeared,
saving
large
amounts
of
medical
expenses
and
benefiting
the
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
verhielt
sich
erbärmlich,
indem
sie
der
Familie
drohte,
keine
Rechtsbeschwerde
einzulegen
und
sie
zwang,
die
Krankenkosten
zu
bezahlen.
The
police
did
deplorable
things,
threatening
her
family
not
to
appeal,
and
forcing
them
to
pay
the
medical
expenses.
ParaCrawl v7.1
Die
Besucher,
die
aus
Ländern
der
Europäischen
Union
stammen,
müssen
die
Europäische
Krankenversicherungskarte
haben
(European
Health
Card)
oder
andere
legale
Gemeinschaftsurkunden,
die
von
den
zuständigen
Versicherungsträgern
des
Herkunftslandes
ausgestellt
werden
und
die
Krankenkosten
oder
einen
Teil
decken.
The
visitors
that
come
from
the
state-members
of
the
European
Union
ought
to
have
solely
the
European
Health
Card
or
any
other
legitimate
community
document,
which
can
be
issued
by
the
relevant
insurance
agency
at
the
country
of
origin
and
according
to
which
the
hospital
expenses
or
at
least
part
of
them
are
paid.
CCAligned v1
Diese
Modelle
enthalten
üblicherweise
die
durch
die
Luftverschmutzung
verursachten
Krankenkosten
(Verlust
an
Produktivität,
zusätzliche
medizinische
Kosten,
usw.)
sowie
die
Kosten,
die
durch
geringere
Ernteerträge
und
Schäden
an
bestimmten
Materialien
verursacht
werden.
These
models
typically
contain
the
health
costs
caused
by
air
pollution
(loss
of
productivity,
additional
medical
costs,
etc.),
as
well
as
costs
arising
from
lower
crop
yields
and
damage
to
certain
materials.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
informierte
die
Familie
am
3.
Juni,
in
das
Krankenhaus
zu
gehen
und
die
Krankenkosten
zu
bezahlen.
On
June
3rd,
the
police
notified
Mr.
Qiao's
family
to
go
to
the
hospital
to
pay
the
bills.
ParaCrawl v7.1