Übersetzung für "Krankenbau" in Englisch

Er wurde schließlich Registrator im Krankenbau von Birkenau.
He eventually became registrar in the Birkenau infirmary.
ParaCrawl v7.1

Spätestens im Juni 1944 war Freimark im Krankenbau.
Freimark was in the infirmary by June 1944 at the latest.
ParaCrawl v7.1

Der Blockälteste entschied dann, ?uro in den Krankenbau zu verlegen.
The men in charge of the block decided to transfer ? uro to the local hospital.
ParaCrawl v7.1

Ab Oktober 1940 gab es in Groß-Rosen einen Krankenbau unter Leitung eines SS-Lagerarztes .
From October 1940, Gross-Rosen had a clinic supervised by an SS camp doctor .
ParaCrawl v7.1

Sie regelten zum Beispiel die Arbeiten in der Küche oder im Krankenbau.
They organized the work in the kitchen and the clinic, for example.
ParaCrawl v7.1

Ich komme zurück in den Krankenbau.
I return to sick bay.
ParaCrawl v7.1

Haulot ist seit dem 6. Januar 1943 im Krankenbau.
Haulot went into the hospital on January 6, 1943.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibenden Kranken werden den Krankenbau am Wochenende verlassen.
The remaining sick will leave sick bay at the weekend.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst 1942 war die Sterberate im Krankenbau so hoch, daß Berlin eine Erklärung anforderte.
In the autumn of 1942, the hospital mortality rate was so high that Berlin requested an explanation.
ParaCrawl v7.1

Der Krankenbau von Auschwitz I war offensichtlich keine Luxuseinrichtung, doch zeigte er auf Seiten der Deutschen das ernstliche Bemühen um gesundheitliche Wiederherstellung der erkrankten Häftlinge, inklusive der Juden.
The Auschwitz I hospital was obviously no luxury establishment but nevertheless it showed a serious concern, on the part of the Germans, for the recovery of inmates, including Jews, who had fallen ill.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung „Menschen im Krankenbau in Auschwitz“ versucht, Antwort auf diese Fragen zu geben.
Exhibition: "The People in the Camp Hospital at Auschwitz..." is an attempt to answer these questions.
ParaCrawl v7.1

In der umfangreichen Zeugenliteratur über die Konzentrations- und vermeintlichen Vernichtungslager des Dritten Reiches stößt man immer wieder auf Berichte, in denen damalige Häftlinge von Greueltaten der SS berichten, als jene Augenzeugen gerade mit einer schweren Fleckfieber- oder Typhuserkrankung im Krankenbau des KZ lagen.
Of the numerous eyewitness reports on the concentration camps and alleged extermination sites of the Third Reich, one often finds reports by former inmates describing atrocities committed by SS personnel while these witnesses were hospitalised in the camp's hospitals due to a severe typhus infection.
ParaCrawl v7.1

Im Winter 1941 lag er mehrere Wochen im Krankenbau des Lagers, bevor er am 4. Juni 1941 zum Kommando "S" abgestellt wurde.
He was in the hospital ward there for several months in the winter of 1941, before he was assigned to the "Kommando S on 4 June 1941.
ParaCrawl v7.1

All das schafft besonders günstige Voraussetzungen für die Verbreitung von allerlei Krankheiten, insbesondere wenn man hinzufügt, daß es im Lager überhaupt keinen Krankenbau gibt und die Kranken zusammen mit den Gesunden in den Baracken leben.
All this creates ideal conditions for the spread of all sorts of diseases, particularly when one considers that the camp has no infirmary at all and that the sick inmates share the barracks with the healthy.
ParaCrawl v7.1

Bevor wir uns von Cohen abwenden, sollten wir noch bemerken, daß es im Krankenbau von Auschwitz I sowohl kranke, ausgemergelte als auch andere Juden gab.
Before leaving Cohen, we should note that there were sick emaciated Jews, as well as others, in the Auschwitz I hospital.
ParaCrawl v7.1

In jedem Abschnitt des Lagers gab es einen Krankenbau, aber der größte davon stand in meinem Abschnitt.
There was a hospital in each part of the camp, but the biggest was in my part.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Zeugen haben ausgesagt, dass Klehr nicht nur die vom SS-Arzt selektierten Kranken umbrachte, sondern auch selbst zahlreiche Selektionen im Krankenbau vornahm und anschließend die Opfer ermordete.
Several witnesses stated that Klehr not only killed those sick prisoners selected by the SS-doctors, but also made selections of his own in the sick barracks and thereafter killed the victims.
ParaCrawl v7.1

Erlebniskern war, daß dieser Häftlingsarzt zu entscheiden hatte, welche Patienten zur stationären Weiterbehandlung in den Krankenbau aufgenommen wurden.
The central experience was that this inmates' physician had had to decide which patients were to be admitted to the infirmary for treatment.
ParaCrawl v7.1