Übersetzung für "Krankenbau" in Englisch
Er
wurde
schließlich
Registrator
im
Krankenbau
von
Birkenau.
He
eventually
became
registrar
in
the
Birkenau
infirmary.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
im
Juni
1944
war
Freimark
im
Krankenbau.
Freimark
was
in
the
infirmary
by
June
1944
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Der
Blockälteste
entschied
dann,
?uro
in
den
Krankenbau
zu
verlegen.
The
men
in
charge
of
the
block
decided
to
transfer
?
uro
to
the
local
hospital.
ParaCrawl v7.1
Ab
Oktober
1940
gab
es
in
Groß-Rosen
einen
Krankenbau
unter
Leitung
eines
SS-Lagerarztes
.
From
October
1940,
Gross-Rosen
had
a
clinic
supervised
by
an
SS
camp
doctor
.
ParaCrawl v7.1
Sie
regelten
zum
Beispiel
die
Arbeiten
in
der
Küche
oder
im
Krankenbau.
They
organized
the
work
in
the
kitchen
and
the
clinic,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
zurück
in
den
Krankenbau.
I
return
to
sick
bay.
ParaCrawl v7.1
Haulot
ist
seit
dem
6.
Januar
1943
im
Krankenbau.
Haulot
went
into
the
hospital
on
January
6,
1943.
ParaCrawl v7.1
Die
verbleibenden
Kranken
werden
den
Krankenbau
am
Wochenende
verlassen.
The
remaining
sick
will
leave
sick
bay
at
the
weekend.
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
1942
war
die
Sterberate
im
Krankenbau
so
hoch,
daß
Berlin
eine
Erklärung
anforderte.
In
the
autumn
of
1942,
the
hospital
mortality
rate
was
so
high
that
Berlin
requested
an
explanation.
ParaCrawl v7.1
Der
Krankenbau
von
Auschwitz
I
war
offensichtlich
keine
Luxuseinrichtung,
doch
zeigte
er
auf
Seiten
der
Deutschen
das
ernstliche
Bemühen
um
gesundheitliche
Wiederherstellung
der
erkrankten
Häftlinge,
inklusive
der
Juden.
The
Auschwitz
I
hospital
was
obviously
no
luxury
establishment
but
nevertheless
it
showed
a
serious
concern,
on
the
part
of
the
Germans,
for
the
recovery
of
inmates,
including
Jews,
who
had
fallen
ill.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
„Menschen
im
Krankenbau
in
Auschwitz“
versucht,
Antwort
auf
diese
Fragen
zu
geben.
Exhibition:
"The
People
in
the
Camp
Hospital
at
Auschwitz..."
is
an
attempt
to
answer
these
questions.
ParaCrawl v7.1
In
der
umfangreichen
Zeugenliteratur
über
die
Konzentrations-
und
vermeintlichen
Vernichtungslager
des
Dritten
Reiches
stößt
man
immer
wieder
auf
Berichte,
in
denen
damalige
Häftlinge
von
Greueltaten
der
SS
berichten,
als
jene
Augenzeugen
gerade
mit
einer
schweren
Fleckfieber-
oder
Typhuserkrankung
im
Krankenbau
des
KZ
lagen.
Of
the
numerous
eyewitness
reports
on
the
concentration
camps
and
alleged
extermination
sites
of
the
Third
Reich,
one
often
finds
reports
by
former
inmates
describing
atrocities
committed
by
SS
personnel
while
these
witnesses
were
hospitalised
in
the
camp's
hospitals
due
to
a
severe
typhus
infection.
ParaCrawl v7.1
Im
Winter
1941
lag
er
mehrere
Wochen
im
Krankenbau
des
Lagers,
bevor
er
am
4.
Juni
1941
zum
Kommando
"S"
abgestellt
wurde.
He
was
in
the
hospital
ward
there
for
several
months
in
the
winter
of
1941,
before
he
was
assigned
to
the
"Kommando
S
on
4
June
1941.
ParaCrawl v7.1
All
das
schafft
besonders
günstige
Voraussetzungen
für
die
Verbreitung
von
allerlei
Krankheiten,
insbesondere
wenn
man
hinzufügt,
daß
es
im
Lager
überhaupt
keinen
Krankenbau
gibt
und
die
Kranken
zusammen
mit
den
Gesunden
in
den
Baracken
leben.
All
this
creates
ideal
conditions
for
the
spread
of
all
sorts
of
diseases,
particularly
when
one
considers
that
the
camp
has
no
infirmary
at
all
and
that
the
sick
inmates
share
the
barracks
with
the
healthy.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
uns
von
Cohen
abwenden,
sollten
wir
noch
bemerken,
daß
es
im
Krankenbau
von
Auschwitz
I
sowohl
kranke,
ausgemergelte
als
auch
andere
Juden
gab.
Before
leaving
Cohen,
we
should
note
that
there
were
sick
emaciated
Jews,
as
well
as
others,
in
the
Auschwitz
I
hospital.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Abschnitt
des
Lagers
gab
es
einen
Krankenbau,
aber
der
größte
davon
stand
in
meinem
Abschnitt.
There
was
a
hospital
in
each
part
of
the
camp,
but
the
biggest
was
in
my
part.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Zeugen
haben
ausgesagt,
dass
Klehr
nicht
nur
die
vom
SS-Arzt
selektierten
Kranken
umbrachte,
sondern
auch
selbst
zahlreiche
Selektionen
im
Krankenbau
vornahm
und
anschließend
die
Opfer
ermordete.
Several
witnesses
stated
that
Klehr
not
only
killed
those
sick
prisoners
selected
by
the
SS-doctors,
but
also
made
selections
of
his
own
in
the
sick
barracks
and
thereafter
killed
the
victims.
ParaCrawl v7.1
Erlebniskern
war,
daß
dieser
Häftlingsarzt
zu
entscheiden
hatte,
welche
Patienten
zur
stationären
Weiterbehandlung
in
den
Krankenbau
aufgenommen
wurden.
The
central
experience
was
that
this
inmates'
physician
had
had
to
decide
which
patients
were
to
be
admitted
to
the
infirmary
for
treatment.
ParaCrawl v7.1