Übersetzung für "Kraftstoffmangel" in Englisch
Kraftstoffmangel,
der
die
Erklärung
einer
Notlage
durch
den
Luftfahrzeugführer
erfordert;
Fuel
quantity
requiring
the
declaration
of
an
emergency
by
the
pilot.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
weltweiten
Getreideknappheit
wäre
es
doch
Wahnsinn,
Kraftstoffmangel
durch
Nahrungsmittelmangel
zu
ersetzen.
When
there
is
a
world
shortage
of
grain,
it
is
madness
to
replace
a
fuel
shortage
with
a
food
shortage.
Europarl v8
Sie
wählen
aus
einer
einfachen
Auswahl
von
Problemen:
Reifenschaden,
leere
Batterie,
Kraftstoffmangel...
You
choose
from
a
simple
selection
of
problems:
flat
tire,
flat
battery,
out
of
fuel…
CCAligned v1
Fast
ein
Drittel
aller
Tankstellen
in
Frankreich
ist
durch
den
Kraftstoffmangel
(teilweise)
geschlossen.
Almost
one
third
of
petrol
stations
in
France
are
in
partly
closed
due
to
a
shortage
of
fuel.
ParaCrawl v7.1
Kraftstoffmangel
in
der
vorletzten
Runde
verhinderte
jedoch
die
kleine
Sensation
und
der
dritte
Platz
ging
letztendlich
an
Jody
Scheckter.
This
sensationally
left
Patrick
Tambay
in
the
Ensign
third,
but
he
ran
out
of
fuel
on
the
last
lap,
thus
handing
the
place
to
Scheckter.
Wikipedia v1.0
Bei
Dieselsystemen
besteht
das
Risiko,
dass
sie
wegen
Kraftstoffmangel
oder
aus
Kostengründen
unterbrochen
werden,
während
die
Erzeugung
von
erneuerbaren
Energie
je
nach
Wetter
und
Jahreszeit
variieren
kann.
Diesel
systems
face
the
risk
of
fuel-supply
disruptions
or
cost
increases,
while
renewable-energy
generation
can
vary
according
to
weather
and
season.
News-Commentary v14
Die
Hersteller
können
die
Genehmigung
beantragen,
unter
folgenden
Bedingungen
Überwachungssysteme
abschalten
zu
dürfen,
deren
Funktionstüchtigkeit
durch
niedrigen
Kraftstoffpegel/-druck
oder
durch
Kraftstoffmangel
beeinträchtigt
wird
(z.
B.
Diagnose
einer
Funktionsstörung
des
Kraftstoffsystems
oder
von
Zündaussetzungen):
Manufacturers
may
request
approval
to
disable
monitoring
systems
that
are
affected
by
low
fuel
level
/
pressure
or
running
out
of
fuel
(e.g.
diagnosis
of
a
malfunction
of
the
fuelling
system
or
misfiring)
as
follows:
DGT v2019
Der
Kraftstoffmangel
behindert
die
Verarbeitung
und
den
Transport
von
Nahrungsmitteln
sowie
die
Einfuhr
lebenswichtiger
Güter
wie
Nahrungsmitteln
und
Medikamenten.
The
lack
of
fuel
is
hampering
the
processing
and
transportation
of
food,
and
the
import
of
essential
goods
including
food
and
medicine.
TildeMODEL v2018
Verfahren
nach
Anspruch
10,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Steuereinheit
nur
dann
auf
Reservebetrieb
umschaltet,
wenn
die
Signale
des
Füllstandsgebers
und
des
mindestens
einen
Niveaugebers
in
UND-Verknüpfung
auf
permanenten
Kraftstoffmangel
schließen
lassen.
The
method
as
claimed
in
claim
10,
wherein
the
control
unit
changes
over
to
operation
on
fuel
reserve
only
when
the
signals
from
the
filling
level
transmitter
and
from
the
at
least
one
level
transmitter
indicate
a
permanent
lack
of
fuel.
EuroPat v2
Erst
wenn
der
Tank
wieder
so
weit
entleert
ist,
daß
die
Kombination
der
Ausgangssignale
der
Geber
7
und
12
wieder
auf
dauerhaften
Kraftstoffmangel
schließen
läßt,
tritt
wieder
die
Reserveanzeige
17,
18
in
Funktion.
Only
when
the
tank
has
been
emptied
again
to
an
extent
such
that
the
combination
of
the
output
signals
from
the
transmitters
7
and
12
implies
a
permanent
lack
of
fuel
again,
does
the
fuel
reserve
indicator
17,
18
come
into
operation
again.
EuroPat v2
Obwohl
davon
auszugehen
ist,
daß
der
Schwalltopf
bei
hinreichendem
Kraftstoffvorrat
im
Haupttank
stets
gefüllt
sein
wird,
ist
es
in
dieser
Konfiguration
nicht
auszuschließen,
daß
das
Reservevolumen
bei
einem
nur
vorübergehenden
Kraftstoffmangel
im
Schwalltopf
vorzeitig
freigegeben
wird
und
dann
bis
zum
nächsten
Tanken
verbraucht
ist.
Although
it
must
be
assumed
that
the
splash
pot
will
always
be
full
if
there
is
a
sufficient
supply
of
fuel
in
the
main
tank,
in
this
configuration
the
possibility
cannot
be
ruled
out
that,
in
the
event
of
a
merely
temporary
lack
of
fuel
in
the
splash
pot,
the
reserve
volume
is
released
prematurely
and
is
then
used
up
by
the
time
the
next
refueling
occurs.
EuroPat v2
Eine
Mindestbedingung
für
den
Reservebetrieb
ist,
daß
gleichzeitig
der
Füllstandsgeber
und
die
Niveauschalter
einen
Kraftstoffmangel
anzeigen
(UND-Verknüpfung).
A
minimum
condition
for
operation
on
fuel
reserve
is
that
the
filling
level
transmitter
and
the
level
switches
simultaneously
indicate
a
lack
of
fuel
(AND
operation).
EuroPat v2
Man
muß
diesen,
vorzugsweise
als
elektrothermischen
Geber
ausgeführten
Pegelsensor
14
nicht
ständig
aktiv
halten,
denn
sein
Signal
wird
nur
bei
Kraftstoffmangel
im
Tank
1
benötigt.
This
level
sensor
14,
preferably
designed
as
an
electrothermal
transmitter,
does
not
have
to
be
kept
constantly
active,
since
its
signal
is
required
only
in
the
event
of
a
lack
of
fuel
in
the
tank
1
.
EuroPat v2
Dann
kann
eine
gesonderte
Warnlampe
ggf.
wegfallen,
denn
durch
Sichtbarwerden
dieser
Anzeigenteile
wird
der
bevorstehende
Kraftstoffmangel
und
die
geringe
Restreichweite
offensichtlich.
A
separate
warning
lamp
may
then
be
dispensed
with,
if
appropriate,
since
the
imminent
lack
of
fuel
and
the
short
remaining
range
become
obvious
due
to
these
indicator
parts
becoming
visible.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
daß
nur
der
Schwalltopf
mit
einer
geringen
Menge
Kraftstoff
gefüllt
wurde,
wird
infolge
der
fehlenden
bzw.
Kraftstoffmangel
anzeigenden
Signale
der
Geber
7
und
12
im
Display
11
sofort
die
Reserveanzeige
und
die
verbleibende
Menge
sichtbar.
If
only
the
splash
pot
has
been
filled
with
a
small
quantity
of
fuel,
as
a
result
of
the
absence
of
signals,
or
signals
indicating
a
lack
of
fuel,
from
the
transmitters
7
and
12
the
fuel
reserve
indication
and
the
remaining
quantity
become
visible
immediately
in
the
display
11
.
EuroPat v2
Neben
den
Fehlerarten
"Zündsystem/Verbrennung"
bei
einer
Sondenspannung
größer
als
0,6
V
und
Kraftstoffmangel
bei
einer
Sondenspannung
U
S
von
kleiner
als
0,1
V
kann
in
einem
Zwischenbereich
auch
eine
Fehlerart
"unplausibel"
angegeben
werden.
In
addition
to
the
fault
types
“ignition
system/combustion”
at
a
probe
voltage
higher
than
0.6
V
and
lack
of
fuel
at
a
probe
voltage
U
S
of
less
than
0.1
V,
an
“implausible”
fault
type
can
also
be
indicated
in
an
intermediate
range.
EuroPat v2
Figur
8
zeigt
einen
derartigen
Hinweis
mit
verschiedenen
Optionen,
die
sich
aus
dem
bevorstehenden
Kraftstoffmangel
ergeben.
FIG.
8
shows
a
message
of
this
kind
with
various
options,
these
being
displayed
due
to
the
imminent
shortage
of
fuel.
EuroPat v2
Fahrzeuge,
die
durch
entladene
Batterien
oder
Kraftstoffmangel
während
des
Umschlages
liegen
bleiben,
und
deren
Verladung
aufgrund
des
Stauplanes
nicht
weiter
verzögert
werden
darf,
werden
kurzfristig
mit
Gummireifen
gepolsterten
Fahrzeugen
an
den
jeweiligen
Stauplatz
"geschoben".
Vehicles
which,
as
a
result
of
flat
batteries
or
lack
of
fuel,
come
to
a
standstill
during
cargo
handling
and
the
loading
of
which
can
be
delayed
no
longer
due
to
the
stowage
plan,
are,
as
a
stopgap
measure,
"shunted"
into
the
desired
stowage
place
with
vehicles
cushioned
with
rubber
tires.
ParaCrawl v7.1
In
den
1970ern
herrschte
ein
Kraftstoffmangel
in
den
Vereinigten
Staaten
und
Briggs
&
Stratton
reagierte
auf
die
Notwendigkeit,
Kraftstoff
zu
sparen,
mit
der
Entwicklung
von
Elektromotoren
und
einem
der
ersten
Benzin/Elektro-Hybridauto-Prototypen.
The
1970's
brought
a
fuel
shortage
to
the
Unites
States
and
Briggs
&
Stratton
responded
to
the
need
to
use
less
gas
with
the
development
of
electric
motors
and
one
of
the
first
gas/electric
hybrid
car
prototypes.
ParaCrawl v7.1