Übersetzung für "Kraftstoffmangel" in Englisch

Kraftstoffmangel, der die Erklärung einer Notlage durch den Luftfahrzeugführer erfordert;
Fuel quantity requiring the declaration of an emergency by the pilot.
TildeMODEL v2018

Angesichts der weltweiten Getreideknappheit wäre es doch Wahnsinn, Kraftstoffmangel durch Nahrungsmittelmangel zu ersetzen.
When there is a world shortage of grain, it is madness to replace a fuel shortage with a food shortage.
Europarl v8

Sie wählen aus einer einfachen Auswahl von Problemen: Reifenschaden, leere Batterie, Kraftstoffmangel...
You choose from a simple selection of problems: flat tire, flat battery, out of fuel…
CCAligned v1

Fast ein Drittel aller Tankstellen in Frankreich ist durch den Kraftstoffmangel (teilweise) geschlossen.
Almost one third of petrol stations in France are in partly closed due to a shortage of fuel.
ParaCrawl v7.1

Kraftstoffmangel in der vorletzten Runde verhinderte jedoch die kleine Sensation und der dritte Platz ging letztendlich an Jody Scheckter.
This sensationally left Patrick Tambay in the Ensign third, but he ran out of fuel on the last lap, thus handing the place to Scheckter.
Wikipedia v1.0

Bei Dieselsystemen besteht das Risiko, dass sie wegen Kraftstoffmangel oder aus Kostengründen unterbrochen werden, während die Erzeugung von erneuerbaren Energie je nach Wetter und Jahreszeit variieren kann.
Diesel systems face the risk of fuel-supply disruptions or cost increases, while renewable-energy generation can vary according to weather and season.
News-Commentary v14

Die Hersteller können die Genehmigung beantragen, unter folgenden Bedingungen Überwachungssysteme abschalten zu dürfen, deren Funktionstüchtigkeit durch niedrigen Kraftstoffpegel/-druck oder durch Kraftstoffmangel beeinträchtigt wird (z. B. Diagnose einer Funktionsstörung des Kraftstoffsystems oder von Zündaussetzungen):
Manufacturers may request approval to disable monitoring systems that are affected by low fuel level / pressure or running out of fuel (e.g. diagnosis of a malfunction of the fuelling system or misfiring) as follows:
DGT v2019

Der Kraftstoffmangel behindert die Verarbeitung und den Transport von Nahrungsmitteln sowie die Einfuhr lebenswichtiger Güter wie Nahrungsmitteln und Medikamenten.
The lack of fuel is hampering the processing and transportation of food, and the import of essential goods including food and medicine.
TildeMODEL v2018

Verfahren nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, daß die Steuereinheit nur dann auf Reservebetrieb umschaltet, wenn die Signale des Füllstandsgebers und des mindestens einen Niveaugebers in UND-Verknüpfung auf permanenten Kraftstoffmangel schließen lassen.
The method as claimed in claim 10, wherein the control unit changes over to operation on fuel reserve only when the signals from the filling level transmitter and from the at least one level transmitter indicate a permanent lack of fuel.
EuroPat v2

Erst wenn der Tank wieder so weit entleert ist, daß die Kombination der Ausgangssignale der Geber 7 und 12 wieder auf dauerhaften Kraftstoffmangel schließen läßt, tritt wieder die Reserveanzeige 17, 18 in Funktion.
Only when the tank has been emptied again to an extent such that the combination of the output signals from the transmitters 7 and 12 implies a permanent lack of fuel again, does the fuel reserve indicator 17, 18 come into operation again.
EuroPat v2

Obwohl davon auszugehen ist, daß der Schwalltopf bei hinreichendem Kraftstoffvorrat im Haupttank stets gefüllt sein wird, ist es in dieser Konfiguration nicht auszuschließen, daß das Reservevolumen bei einem nur vorübergehenden Kraftstoffmangel im Schwalltopf vorzeitig freigegeben wird und dann bis zum nächsten Tanken verbraucht ist.
Although it must be assumed that the splash pot will always be full if there is a sufficient supply of fuel in the main tank, in this configuration the possibility cannot be ruled out that, in the event of a merely temporary lack of fuel in the splash pot, the reserve volume is released prematurely and is then used up by the time the next refueling occurs.
EuroPat v2

Eine Mindestbedingung für den Reservebetrieb ist, daß gleichzeitig der Füllstandsgeber und die Niveauschalter einen Kraftstoffmangel anzeigen (UND-Verknüpfung).
A minimum condition for operation on fuel reserve is that the filling level transmitter and the level switches simultaneously indicate a lack of fuel (AND operation).
EuroPat v2

Man muß diesen, vorzugsweise als elektrothermischen Geber ausgeführten Pegelsensor 14 nicht ständig aktiv halten, denn sein Signal wird nur bei Kraftstoffmangel im Tank 1 benötigt.
This level sensor 14, preferably designed as an electrothermal transmitter, does not have to be kept constantly active, since its signal is required only in the event of a lack of fuel in the tank 1 .
EuroPat v2

Dann kann eine gesonderte Warnlampe ggf. wegfallen, denn durch Sichtbarwerden dieser Anzeigenteile wird der bevorstehende Kraftstoffmangel und die geringe Restreichweite offensichtlich.
A separate warning lamp may then be dispensed with, if appropriate, since the imminent lack of fuel and the short remaining range become obvious due to these indicator parts becoming visible.
EuroPat v2

Für den Fall, daß nur der Schwalltopf mit einer geringen Menge Kraftstoff gefüllt wurde, wird infolge der fehlenden bzw. Kraftstoffmangel anzeigenden Signale der Geber 7 und 12 im Display 11 sofort die Reserveanzeige und die verbleibende Menge sichtbar.
If only the splash pot has been filled with a small quantity of fuel, as a result of the absence of signals, or signals indicating a lack of fuel, from the transmitters 7 and 12 the fuel reserve indication and the remaining quantity become visible immediately in the display 11 .
EuroPat v2

Neben den Fehlerarten "Zündsystem/Verbrennung" bei einer Sondenspannung größer als 0,6 V und Kraftstoffmangel bei einer Sondenspannung U S von kleiner als 0,1 V kann in einem Zwischenbereich auch eine Fehlerart "unplausibel" angegeben werden.
In addition to the fault types “ignition system/combustion” at a probe voltage higher than 0.6 V and lack of fuel at a probe voltage U S of less than 0.1 V, an “implausible” fault type can also be indicated in an intermediate range.
EuroPat v2

Figur 8 zeigt einen derartigen Hinweis mit verschiedenen Optionen, die sich aus dem bevorstehenden Kraftstoffmangel ergeben.
FIG. 8 shows a message of this kind with various options, these being displayed due to the imminent shortage of fuel.
EuroPat v2

Fahrzeuge, die durch entladene Batterien oder Kraftstoffmangel während des Umschlages liegen bleiben, und deren Verladung aufgrund des Stauplanes nicht weiter verzögert werden darf, werden kurzfristig mit Gummireifen gepolsterten Fahrzeugen an den jeweiligen Stauplatz "geschoben".
Vehicles which, as a result of flat batteries or lack of fuel, come to a standstill during cargo handling and the loading of which can be delayed no longer due to the stowage plan, are, as a stopgap measure, "shunted" into the desired stowage place with vehicles cushioned with rubber tires.
ParaCrawl v7.1

In den 1970ern herrschte ein Kraftstoffmangel in den Vereinigten Staaten und Briggs & Stratton reagierte auf die Notwendigkeit, Kraftstoff zu sparen, mit der Entwicklung von Elektromotoren und einem der ersten Benzin/Elektro-Hybridauto-Prototypen.
The 1970's brought a fuel shortage to the Unites States and Briggs & Stratton responded to the need to use less gas with the development of electric motors and one of the first gas/electric hybrid car prototypes.
ParaCrawl v7.1