Übersetzung für "Kraftfahrzeuggewerbe" in Englisch

Wir fördern das Kraftfahrzeuggewerbe mit eigener Ausbildungs- und Servicekonzepten.
We support the auto trade with dedicated training and service concepts.
ParaCrawl v7.1

Das Kraftfahrzeuggewerbe ist überzeugt, dass Kooperation zum Erfolg führt.
The automotive segment believes that cooperation brings success.
ParaCrawl v7.1

Die Bank Deutsches Kraftfahrzeuggewerbe ist die zweitgrößte unabhängige Autobank Deutschlands.
The Bank Deutsches Kraftfahrzeuggewerbe is the second biggest independent motor trade bank in Germany.
ParaCrawl v7.1

Mit der eigens für das Kraftfahrzeuggewerbe konzipierten Produktpalette bietet Silca den Autowerkstätten und Motorentechnikern neue Verdienstmöglichkeiten.
With its array of products dedicated to the automotive trade, Silca is offering motor repair workshop technicians and proprietors an entirely new business perspective.
ParaCrawl v7.1

Die Überwachung sowohl der Beziehungen zwischen Unternehmen und Verbrauchern sowie zwischen den Unterneh­men, bei denen sowohl Versicherungsunternehmen als auch Kraftfahrzeuggewerbe beteiligt sind, erscheint daher auf nationaler Ebene am sinnvollsten.
Therefore, the monitoring of both business-to-consumer and business-to-business relationships, involving insurance companies as well as the motor trades, appears to be most meaningful at national level.
TildeMODEL v2018

Seit 1970 ist die Rahmenrichtlinie 70/156/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Betriebserlaubnis für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger das wichtigste Instrument zur Verwirklichung des Binnenmarktes im Kraftfahrzeuggewerbe.
Since 1970, framework Directive 70/156/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailors is the main legal instrument available to the European Community for implementing the single market in the motor vehicle industry.
TildeMODEL v2018

Sektoren, in denen Mikrounternehmen eine besonders große Rolle spielen (in Prozent der Gesamtbeschäftigung) sind der Immobiliensektor (55,8 %), das Hotel- und Gaststättengewerbe (44,8 %), das Kraftfahrzeuggewerbe (42,9 %), der Einzelhandel und die Reparaturbranche (42,6 %) sowie das Baugewerbe (42,6 %).
Sectors which are particularly dominated by micro enterprises (as a share of total employment) are real estate (55.8%), hotels and restaurants (44.8%), the motor trade (42.9%), retail trade and repair (42.6%) and construction (42.6%).
EUbookshop v2

Im Gegensatz dazu sind es in der Metallbranche, Maschinen- und Ausrüstungsbranche (34,1 %), im Baugewerbe (30,5 %), in der Holz- und Holzproduktbranche (30,3 %) und im Kraftfahrzeuggewerbe (29,2 %) die kleinen Unternehmen, die stark zur Beschäftigung beitragen.
In contrast to this, small enterprises strongly contribute to the workforce in sectors such as metal products, machinery and equipment (34.1%), construction (30.5%), wood and wood products (30.3%) and the motor trade (29.2%).
EUbookshop v2

Die FORCE-Studiem' zeigen, daß der Strukturwandel im Kraftfahrzeuggewerbe hin zum Qualitätsservice in vollem Gange ist.
Success in competition is becoming less dependent on the attributes of the vehi­cle.
EUbookshop v2

Die behandelten Sektoren (Tourismus, Hotels, Maschinenbau, Recycling-Industrie und Kraftfahrzeuggewerbe) qualifizieren sich durch Größe, wirtschaftliche Wichtigkeit, positive Beschäftigungsentwicklung und/oder innovative Produktionsmodelle für tiefer gehende Qualifikationsbedarfsstudien.
The sectors (tourism, hotels,recycling and motor vehicle) have characteristics such as size, economicrelevance, innovations, positive employment dynamics and/or innovativeproduction models that qualify them for in-depth skill needs studies.Depending on the different aims of the projects, primary and secondaryquantitative analyses, case studies with work process observations andinterviews, and various holistic or combined methods were employed.
EUbookshop v2

Das Kraftfahrzeuggewerbe hat für die von ihm zu betreuenden Berufe "Kraftfahrzeugmechaniker", "Kraftfahrzeugelektriker" und für die kaufmännischen Ausbildungsberufe besondere Ausbildungsmittel geschaffen, die der Betrieb für seine Lehrlinge kauft und einsetzt.
The automotive crafts sector has created special training aids and teaching materials for the occupations under its responsibility - motor mechanic, car electrician and clerical occupations - which the training firm purchases and uses for its apprentices.
EUbookshop v2

Die Eröffnungsfeier der Automechanika Buenos Aires 2014 fand im Rahmen der Abschlussveranstaltung des Seminars des Verbands der argentinischen Hersteller von Kfz-Teilen (AFAC) zum Thema "Treffen der Branchenführer im Kraftfahrzeuggewerbe 2014: Investitions- und Entwicklungsmöglichkeiten des Sektors" statt.
The opening ceremony of Automechanika Buenos Aires 2014 was carried out within the closing framework of the Seminar of the Association of Argentine Components Manufacturers (AFAC) “Meeting of the automotive industry leaders 2014: “Opportunities for Sector Investment and Development".
ParaCrawl v7.1

Die BDK (Bank Deutsches Kraftfahrzeuggewerbe) gehört zur französischen Societe Generale Group, ist zweitgrößte unabhängige Autobank Deutschlands.
The BDK (Bank Deutsches Kraftfahrzeuggewerbe) belongs to the French Societe Generale Group and is the second largest independent automotive bank in Germany.
CCAligned v1

Die Anschuldigung war, dass die ORT zu einseitig ihre eingerichteten Handelswege verfolgte wie (S.201) Textilien, Felle und ähnliches, und die mechanischen Berufe und die neuen Industrien wurden dort vernachlässigt (Radio, Kraftfahrzeuggewerbe etc.).
The charge was that ORT was too prone to follow established trade lines such (p.201) as textiles, fur, and the like, and did not attempt to pioneer in the employment of Jews in the mechanical trades and in new industries (radio, auto repair, etc.).
ParaCrawl v7.1

Getragen wird die Studie vom Verband der Automobilindustrie (VDA), vom Zentralverband Deutsches Kraftfahrzeuggewerbe (ZDK) und dem Verband der Internationalen Kraftfahrzeughersteller (VDIK).
The study was carried out with support from the German Association of the Automotive Industry (VDA), the German Federation for Motor Trades and Repairs (ZDK) and the Association of International Motor Vehicle Manufacturers (VDIK).
ParaCrawl v7.1

Sie wurde zusammen mit Robert Rademacher, Initiator der Sammlung, Mitglied des Verwaltungsrates der Firmengruppe Gottfried Schultz, und Präsident des Zentralverbandes Deutsches Kraftfahrzeuggewerbe (ZDK), im Haus des VDA in der Hauptstadt präsentiert.
This was presented at the VDA’s premises in the capital together with Robert Rademacher, the instigator of the collection, member of the Administrative Board of the Gottfried Schulz Group, and president of the Central Federation of the German Motor Trade (ZDK).
ParaCrawl v7.1

Um den Handel noch gezielter bei diesem wichtigen Thema zu unterstützen, hat der Zentralverband Deutsches Kraftfahrzeuggewerbe e.V. (ZDK) seine Weiterbildungsinitiative „Zertifizierter Kreditvermittler“ ins Leben gerufen.
In order to support the dealers with a higher focus on this subject, the German Federation for Motor Trades and Repairs (ZDK) has founded its further education initiative "Certified Loan Intermediary".
ParaCrawl v7.1