Übersetzung für "Kraftfahrzeuggewerbe" in Englisch
Wir
fördern
das
Kraftfahrzeuggewerbe
mit
eigener
Ausbildungs-
und
Servicekonzepten.
We
support
the
auto
trade
with
dedicated
training
and
service
concepts.
ParaCrawl v7.1
Das
Kraftfahrzeuggewerbe
ist
überzeugt,
dass
Kooperation
zum
Erfolg
führt.
The
automotive
segment
believes
that
cooperation
brings
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
Deutsches
Kraftfahrzeuggewerbe
ist
die
zweitgrößte
unabhängige
Autobank
Deutschlands.
The
Bank
Deutsches
Kraftfahrzeuggewerbe
is
the
second
biggest
independent
motor
trade
bank
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
eigens
für
das
Kraftfahrzeuggewerbe
konzipierten
Produktpalette
bietet
Silca
den
Autowerkstätten
und
Motorentechnikern
neue
Verdienstmöglichkeiten.
With
its
array
of
products
dedicated
to
the
automotive
trade,
Silca
is
offering
motor
repair
workshop
technicians
and
proprietors
an
entirely
new
business
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Überwachung
sowohl
der
Beziehungen
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
sowie
zwischen
den
Unternehmen,
bei
denen
sowohl
Versicherungsunternehmen
als
auch
Kraftfahrzeuggewerbe
beteiligt
sind,
erscheint
daher
auf
nationaler
Ebene
am
sinnvollsten.
Therefore,
the
monitoring
of
both
business-to-consumer
and
business-to-business
relationships,
involving
insurance
companies
as
well
as
the
motor
trades,
appears
to
be
most
meaningful
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Seit
1970
ist
die
Rahmenrichtlinie
70/156/EWG
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Betriebserlaubnis
für
Kraftfahrzeuge
und
Kraftfahrzeuganhänger
das
wichtigste
Instrument
zur
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
im
Kraftfahrzeuggewerbe.
Since
1970,
framework
Directive
70/156/EEC
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
the
type-approval
of
motor
vehicles
and
their
trailors
is
the
main
legal
instrument
available
to
the
European
Community
for
implementing
the
single
market
in
the
motor
vehicle
industry.
TildeMODEL v2018
Sektoren,
in
denen
Mikrounternehmen
eine
besonders
große
Rolle
spielen
(in
Prozent
der
Gesamtbeschäftigung)
sind
der
Immobiliensektor
(55,8
%),
das
Hotel-
und
Gaststättengewerbe
(44,8
%),
das
Kraftfahrzeuggewerbe
(42,9
%),
der
Einzelhandel
und
die
Reparaturbranche
(42,6
%)
sowie
das
Baugewerbe
(42,6
%).
Sectors
which
are
particularly
dominated
by
micro
enterprises
(as
a
share
of
total
employment)
are
real
estate
(55.8%),
hotels
and
restaurants
(44.8%),
the
motor
trade
(42.9%),
retail
trade
and
repair
(42.6%)
and
construction
(42.6%).
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
dazu
sind
es
in
der
Metallbranche,
Maschinen-
und
Ausrüstungsbranche
(34,1
%),
im
Baugewerbe
(30,5
%),
in
der
Holz-
und
Holzproduktbranche
(30,3
%)
und
im
Kraftfahrzeuggewerbe
(29,2
%)
die
kleinen
Unternehmen,
die
stark
zur
Beschäftigung
beitragen.
In
contrast
to
this,
small
enterprises
strongly
contribute
to
the
workforce
in
sectors
such
as
metal
products,
machinery
and
equipment
(34.1%),
construction
(30.5%),
wood
and
wood
products
(30.3%)
and
the
motor
trade
(29.2%).
EUbookshop v2
Die
FORCE-Studiem'
zeigen,
daß
der
Strukturwandel
im
Kraftfahrzeuggewerbe
hin
zum
Qualitätsservice
in
vollem
Gange
ist.
Success
in
competition
is
becoming
less
dependent
on
the
attributes
of
the
vehicle.
EUbookshop v2
Die
behandelten
Sektoren
(Tourismus,
Hotels,
Maschinenbau,
Recycling-Industrie
und
Kraftfahrzeuggewerbe)
qualifizieren
sich
durch
Größe,
wirtschaftliche
Wichtigkeit,
positive
Beschäftigungsentwicklung
und/oder
innovative
Produktionsmodelle
für
tiefer
gehende
Qualifikationsbedarfsstudien.
The
sectors
(tourism,
hotels,recycling
and
motor
vehicle)
have
characteristics
such
as
size,
economicrelevance,
innovations,
positive
employment
dynamics
and/or
innovativeproduction
models
that
qualify
them
for
in-depth
skill
needs
studies.Depending
on
the
different
aims
of
the
projects,
primary
and
secondaryquantitative
analyses,
case
studies
with
work
process
observations
andinterviews,
and
various
holistic
or
combined
methods
were
employed.
EUbookshop v2
Das
Kraftfahrzeuggewerbe
hat
für
die
von
ihm
zu
betreuenden
Berufe
"Kraftfahrzeugmechaniker",
"Kraftfahrzeugelektriker"
und
für
die
kaufmännischen
Ausbildungsberufe
besondere
Ausbildungsmittel
geschaffen,
die
der
Betrieb
für
seine
Lehrlinge
kauft
und
einsetzt.
The
automotive
crafts
sector
has
created
special
training
aids
and
teaching
materials
for
the
occupations
under
its
responsibility
-
motor
mechanic,
car
electrician
and
clerical
occupations
-
which
the
training
firm
purchases
and
uses
for
its
apprentices.
EUbookshop v2
Die
Eröffnungsfeier
der
Automechanika
Buenos
Aires
2014
fand
im
Rahmen
der
Abschlussveranstaltung
des
Seminars
des
Verbands
der
argentinischen
Hersteller
von
Kfz-Teilen
(AFAC)
zum
Thema
"Treffen
der
Branchenführer
im
Kraftfahrzeuggewerbe
2014:
Investitions-
und
Entwicklungsmöglichkeiten
des
Sektors"
statt.
The
opening
ceremony
of
Automechanika
Buenos
Aires
2014
was
carried
out
within
the
closing
framework
of
the
Seminar
of
the
Association
of
Argentine
Components
Manufacturers
(AFAC)
“Meeting
of
the
automotive
industry
leaders
2014:
“Opportunities
for
Sector
Investment
and
Development".
ParaCrawl v7.1
Die
BDK
(Bank
Deutsches
Kraftfahrzeuggewerbe)
gehört
zur
französischen
Societe
Generale
Group,
ist
zweitgrößte
unabhängige
Autobank
Deutschlands.
The
BDK
(Bank
Deutsches
Kraftfahrzeuggewerbe)
belongs
to
the
French
Societe
Generale
Group
and
is
the
second
largest
independent
automotive
bank
in
Germany.
CCAligned v1
Die
Anschuldigung
war,
dass
die
ORT
zu
einseitig
ihre
eingerichteten
Handelswege
verfolgte
wie
(S.201)
Textilien,
Felle
und
ähnliches,
und
die
mechanischen
Berufe
und
die
neuen
Industrien
wurden
dort
vernachlässigt
(Radio,
Kraftfahrzeuggewerbe
etc.).
The
charge
was
that
ORT
was
too
prone
to
follow
established
trade
lines
such
(p.201)
as
textiles,
fur,
and
the
like,
and
did
not
attempt
to
pioneer
in
the
employment
of
Jews
in
the
mechanical
trades
and
in
new
industries
(radio,
auto
repair,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Getragen
wird
die
Studie
vom
Verband
der
Automobilindustrie
(VDA),
vom
Zentralverband
Deutsches
Kraftfahrzeuggewerbe
(ZDK)
und
dem
Verband
der
Internationalen
Kraftfahrzeughersteller
(VDIK).
The
study
was
carried
out
with
support
from
the
German
Association
of
the
Automotive
Industry
(VDA),
the
German
Federation
for
Motor
Trades
and
Repairs
(ZDK)
and
the
Association
of
International
Motor
Vehicle
Manufacturers
(VDIK).
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
zusammen
mit
Robert
Rademacher,
Initiator
der
Sammlung,
Mitglied
des
Verwaltungsrates
der
Firmengruppe
Gottfried
Schultz,
und
Präsident
des
Zentralverbandes
Deutsches
Kraftfahrzeuggewerbe
(ZDK),
im
Haus
des
VDA
in
der
Hauptstadt
präsentiert.
This
was
presented
at
the
VDA’s
premises
in
the
capital
together
with
Robert
Rademacher,
the
instigator
of
the
collection,
member
of
the
Administrative
Board
of
the
Gottfried
Schulz
Group,
and
president
of
the
Central
Federation
of
the
German
Motor
Trade
(ZDK).
ParaCrawl v7.1
Um
den
Handel
noch
gezielter
bei
diesem
wichtigen
Thema
zu
unterstützen,
hat
der
Zentralverband
Deutsches
Kraftfahrzeuggewerbe
e.V.
(ZDK)
seine
Weiterbildungsinitiative
„Zertifizierter
Kreditvermittler“
ins
Leben
gerufen.
In
order
to
support
the
dealers
with
a
higher
focus
on
this
subject,
the
German
Federation
for
Motor
Trades
and
Repairs
(ZDK)
has
founded
its
further
education
initiative
"Certified
Loan
Intermediary".
ParaCrawl v7.1