Übersetzung für "Kraftfahrtbundesamt" in Englisch
Das
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
auditiert
regelmäßig
unsere
Prozesse.
The
German
Federal
Motor
Transport
Authority
(KBA)
audits
our
processes
on
a
regular
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Neuzulassungen
stieg
laut
Kraftfahrtbundesamt
um
0,5
Prozent
auf
1,85
Millionen
Einheiten.
The
number
of
new
registrations
rose
by
0.5
percent
to
1.85
million
units,
according
to
the
Federal
Motor
Transport
Authority.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
bereits
die
Freigabe
durch
das
deutsche
Kraftfahrtbundesamt
zur
Montage
an
diversen
Serienmaschinen
erhalten.
They
have
already
received
road
clearance
by
the
Federal
German
Motor
Transport
Authority
for
use
on
various
different
machine
models.
ParaCrawl v7.1
Die
e1-Typgenehmigung
kann
in
Deutschland
ausschließlich
durch
das
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
erteilt
werden.
In
Germany
the
type
approval
e1
can
only
be
granted
by
the
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
(Vehicle
Certification
Agency
VCA).
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
DaimlerChrysler
(Automobile),
Continental
(Reifen),
Diehl(Bordelektronik),
iQ
(Batterien),
Knorr
Bremse(Bremsen,
Aufhängungen),
EPCOS
(Elektronik)und
IVECO
(Lastwagen)
haben
in
Zusammenarbeit
mit
Organisationen
wie
dem
Kraftfahrtbundesamt
(Zertifizierung)
und
den
Universitäten
von
Budapest,
Braunschweig
und
Karlsruhe
das
Projekt
Peit(Powertrain
equippedwith
intelligent
technologies)gestartet.
DaimlerChrysler
(automobiles),
Continental(tyres),
Diehl
(avionics),
iQ
(batteries),
Knorr
Bremse
(brakes
and
suspension),
EPCOS
(electronics)
and
IVECO
(lorries),
together
with
bodies
such
as
the
Kraftfahrtbundesamt(certification)
and
the
universities
of
Budapest,Braunschweig
and
Karlsruhe,
are
currentlyworking
on
the
Peit(Powertrain
Equipped
with
Intelligent
Technologies)
project.
EUbookshop v2
Laut
Volkswagen
und
Kraftfahrtbundesamt
(KBA),
wird
dabei
die
illegale
Software
entfernt,
die
erkennt,
dass
das
Fahrzeug
auf
dem
Prüfstand
steht,
um
die
Emissionen
dann
besonders
niedrig
zu
halten
("Defeat
Device
").
According
to
Volkswagen
and
Kraftfahrtbundesamt
(KBA),
illegal
software
will
be
removed,
recognizes,
that
the
vehicle
is
under
scrutiny,
to
keep
the
emissions
then
particularly
low
("Defeat
Device
").
ParaCrawl v7.1
Volkswagen
arbeitet
intensiv
daran,
die
Unregelmäßigkeiten
mit
geeigneten
technischen
Maßnahmen
zu
beseitigen
und
steht
dazu
auch
in
Kontakt
mit
den
zuständigen
Behörden
sowie
dem
Deutschen
Kraftfahrtbundesamt.
Volkswagen
is
working
hard
to
resolve
the
irregularities
by
appropriate
technical
measures
and
is
also
in
contact
with
the
responsible
authorities
as
well
as
with
the
German
Federal
Motor
Transport
Authority
(KBA).
ParaCrawl v7.1
Wie
das
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
in
seinem
Jahresbericht
2007
mitteilt,
wurden
im
Jahr
2006
allein
in
Polen
716.409
früher
in
Deutschland
zugelassene
Fahrzeuge
neu
angemeldet.
How
the
Federal
Motor
Transport
Authority
(KBA)
In
its
annual
report
2007
notifies,
were
in
2006
only
in
Poland
716.409
registered
vehicles
in
Germany
before
re-registered.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Zeitraum
Januar
bis
April
meldet
das
Kraftfahrtbundesamt
1,19
Millionen
Zulassungen,
was
einem
Rückgang
von
0,2
Prozent
entspricht.
From
January
to
April,
the
Federal
Motor
Transport
Authority
reported
1.19
million
registrations,
which
corresponds
to
a
decline
of
0.2
percent.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
2009
erhielt
Bentley
durch
das
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
die
offizielle
Recycling
Vorzertifizierung
(gemäß
EURichtlinie
2005/64/EG)
und
wurde
damit
zu
einem
der
ersten
Automobilhersteller
im
Luxussegment,
der
diesen
Standard
erreicht.
In
May
2009
Bentley
received
the
official
recycling
pre-certification
(in
accordance
with
the
EU
Directive
2005/64/EG)
from
the
German
Motor
Transport
Authority
(KBA)
–
thereby
becoming
one
of
the
first
luxury
car
manufacturers
to
attain
this
standard.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Zulassung
durch
das
Kraftfahrtbundesamt
dürfen
sie
in
Kraftfahrzeugen
eingesetzt
werden,
ohne
dass
dadurch
deren
Betriebserlaubnis
erlischt.
With
this
approval
of
the
German
Federal
Office
for
Motor
Traffic
they
are
allowed
for
use
in
road
vehicles
without
expiry
of
their
operating
permit.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
einer
Fahrzeugdichte
von
599
Kraftfahrzeugen/1000
Einwohner
und
einer
absoluten
Zahl
zugelassener
Kraftfahrzeuge
(ohne
Anhänger)
in
Deutschland
von
mehr
als
50
Millionen
Stück
(43
Millionen
nur
Pkw,
Omnibusse,
Lkw)
(Angaben
laut
Kraftfahrtbundesamt,
Stand
08.09.2008),
ist
mit
diesem
Ansatz
ein
hoher
Grad
der
Abdeckung
in
der
Fläche
gegeben,
auch
in
ländlichen
oder
dünn
besiedelten
Gebieten,
und
gewisser
Grad
an
Abdeckung
dynamisch
beanspruchter
Gebiete
(Sport-
und
Freizeitanlagen,
Parkplätze
in
Wandergebieten
etc.)
Due
to
a
vehicle
density
of
599
motor
vehicles/1000
inhabitants
and
an
absolute
number
of
registered
motor
vehicles
(without
trailers)
of
more
than
50
million
in
Germany
(43
million
only
cars,
busses,
trucks)
(information
according
to
the
Federal
Department
of
Motor
Vehicles,
dated
Sep.
EuroPat v2
Für
die
VDIK-Mitglieder
registrierte
das
Kraftfahrtbundesamt
in
den
ersten
vier
Monaten
annähernd
460.000
Neuzulassungen
und
damit
einen
Marktanteil
von
38,6
Prozent
(Vorjahr
38,4
Prozent).
In
the
first
four
months,
the
Federal
Motor
Transport
Authority
registered
nearly
460,000
new
registrations
for
VDIK
members,
representing
a
market
share
of
38.6
percent
(previous
year
38.4
percent).
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
in
Sachen
Elektromobilität:
Zwischen
2012
und
2017
hat
sich
die
Zahl
der
angemeldeten
rein
elektrisch
betriebenen
Pkw
in
Deutschland
laut
Kraftfahrtbundesamt
mehr
als
versiebenfacht.
Take
electric
cars,
for
example.
According
to
the
German
Federal
Motor
Transport
Authority
the
number
of
registered
electric
cars
in
Germany
increased
more
than
sevenfold
between
2012
and
2017.Â
ParaCrawl v7.1
Erstmals
haben
wir
dieses
komplett
überarbeitete
"dreirädrige
Kraftfahrzeug
zur
Personenbeförderung"
(Kraftfahrtbundesamt)
im
neuen
Design
vorgestellt.
For
the
first
time,
we
presented
this
completely
revised
"three-wheeled
vehicle
for
passenger
transport"
(German
Federal
Motor
Transport
Authority)
in
a
new
design.
ParaCrawl v7.1
Für
die
VDIK-Mitglieder
registrierte
das
Kraftfahrtbundesamt
rund
340.800
Neuzulassungen
und
damit
einen
Marktanteil
von
38,7
Prozent
(Vorjahr
38,9
Prozent).
The
Federal
Motor
Transport
Authority
registered
around
340,800
new
registrations
for
VDIK
members,
giving
it
a
market
share
of
38.7
percent
(previous
year
38.9
percent).
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommen
beim
ECO
Wheel
viele
weitere
Vorteile:
von
durch
den
TÜV
und
das
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
geprüfter
Leistung
bis
hin
zur
5-Jahres-Garantie.
At
the
same
time,
the
ECO
Wheel
offers
many
other
advantages:
performance
tested
by
the
relevant
German
authorities
(TÜV
and
the
Federal
Motor
Vehicle
Office,
KBA)
and
a
5-year
warranty.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurde
für
nahezu
das
gesamte
Bremsenprogramm
beim
Kraftfahrtbundesamt
nach
§
22
in
Verbindung
mit
§
20
Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung
(STVZO)
eine
Produkt
ABE
(Allgemeine
Betriebserlaubnis)
erteilt.
In
addition
there
was
given
a
Vehicle
Type
Approval
for
nearly
the
whole
brake
range
by
the
Federal
Department
of
Motor
Vehicles
after
§22
in
connection
with
§20
(STVZO).
ParaCrawl v7.1
Bereits
am
6.
September
2017
konnte
DEUTZ
als
erster
Hersteller
weltweit
durch
das
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
für
die
EU
Stufe
V
zertifiziert
werden.
On
6
September
2017,
DEUTZ
became
the
first
manufacturer
worldwide
to
be
certified
for
EU
Stage
V
by
the
German
Federal
Motor
Transport
Authority.
ParaCrawl v7.1
Der
von
IPmotion
entwickelte
WIFI-Router
ist
vom
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
für
den
serienmäßigen
Einsatz
in
Fahrzeugen
E1-zertifiziert.
The
Embedded-PC
we're
using
is
E1-certified
by
the
German
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
for
any
commercial
vehicle
equipped
with
DC
power
supply.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Zulassung
beim
Kraftfahrtbundesamt
müssen
die
Sitze
grundsätzlich
nach
der
ECE-Testrichtlinie
R
44-04
geprüft
werden
und
diese
Anforderungen
erfüllen.
For
approval
by
the
German
Federal
Motor
Vehicle
Office
all
car
seats
must
generally
be
tested
according
to
ECE
Regulation
R
44-04
and
must
comply
with
these
requirements.
ParaCrawl v7.1
Laut
Volkswagen
und
Kraftfahrtbundesamt
(KBA),
wird
dabei
die
illegale
Software
entfernt,
die
erkennt,
dass
das
Fahrzeug
auf
dem
Prüfstand
steht,
um
die
Emissionen
dann
besonders
niedrig
zu
halten
(„Defeat
Device„).
According
to
Volkswagen
and
Kraftfahrtbundesamt
(KBA),
illegal
software
will
be
removed,
recognizes,
that
the
vehicle
is
under
scrutiny,
to
keep
the
emissions
then
particularly
low
(„Defeat
Device“).
ParaCrawl v7.1
Ein
sattes
Plus
für
elektrische
Antriebe
von
mehr
als
45
Prozent
weist
das
Kraftfahrtbundesamt
im
Vergleich
zum
Vorjahr
aus,
für
Hybridfahrzeuge
immerhin
einen
Zuwachs
von
mehr
als
22
Prozent.
The
German
Register
of
Motor
Vehicles
reported
significant
growth
of
over
45
percent
for
electric
drives,
and
an
increase
of
over
22
percent
for
hybrid
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bestätigte
ein
vom
Kraftfahrtbundesamt
akkreditiertes
Prüflabor
durch
einen
Seiten-Crashtest,
dass
die
in
Deutschland
patentierte
LSD-Lösung
genauso
sicher
wie
eine
serienmäßig
verbaute
Tür
ist.
In
addition,
a
testing
laboratory
accredited
by
the
German
Kraftfahrtbundesamt
(Federal
motoring
bureau)
proved
in
a
side-crash
test,
that
the
LSD-solution
patented
in
Germany
is
as
secure
as
a
door
assembled
in
the
series
production.
ParaCrawl v7.1
Nun
scheint
auch
BMW
in
den
Abgasskandal
verwickelt
zu
sein.
Das
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
hat
BMW
am
13.03.2018
durch
Bescheid
aufgefordert,
bei
Fahrzeugen
der
5er
und
7er
Reihe
die
unzulässig
verbaute
Abschalteinrichtung
zu
entfernen.
Now
BMW
also
seems
to
be
involved
in
the
exhaust
gas
scandal.
The
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
has
asked
BMW
on
13.03.2018
by
a
decision
to
remove
the
inadmissible
built-shutdown
device
on
vehicles
of
the
5er
and
7er
series.
CCAligned v1
In
der
von
Kahrmann
gelieferten
Rohkarosse
wurde
der
Sechszylinder-Boxermotor
mit
zwei
Litern
Hubraum
und
110
PS
aus
dem
Porsche
911
T
verbaut.
Die
unterschiedlichen
Produktionsstätten
der
Modelle
sind
auch
bei
Kraftfahrtbundesamt
in
den
Herstellerschlüsselnummern
hinterlegt.
The
body
was
supplied
by
Kahrmann,
but
Porsche
opted
for
the
six-cylinder,
2-litre,
boxer
engine
with
110
HP
from
the
Porsche
911
T.
The
different
production
facilities
of
the
models
are
also
indicated
in
the
manufacturer
key
numbers
at
the
German
Federal
Motor
Transport
Authority
(Kraftfahrtbundesamt).
ParaCrawl v7.1
Bei
11,5
Millionen
Zulassungen
pro
Jahr
sei
dieser
Aufwand
unvertretbar.
Die
neue
Versicherungs-PIN
–
eine
siebenstellige
Codedierung
–
wird
bei
der
Versicherung
oder
einem
Makler
beantragt
und
im
Idealfall
schnell
per
Telefon,
SMS
oder
Email
übermittelt.
Bei
der
Zulassungsstelle
werden
Fahrzeug-
und
Personendaten
dann
abgeglichen
und
die
erfolgreiche
Zulassung
sofort
an
das
Kraftfahrtbundesamt
(KBA),
gemeldet.
The
new
insurance
PIN
–
a
seven
digit
encoding
–
is
applied
for
with
the
insurance
company
or
a
broker
and
is
in
the
ideal
case
quickly
transmitted
via
telephone,
SMS
or
e-mail.
Vehicle
and
personal
data
are
then
reconciliated
at
the
vehicle
registration
office
and
the
successful
registration
is
immediately
reported
to
the
Federal
Office
of
Motor
Transport
(KBA).
ParaCrawl v7.1
Das
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
erhebt
schwere
Vorwürfe
gegen
Daimler.
Nun
sollen
auch
Dieselmotoren
der
EURO
5
Klasse
betroffen
sein.
Speziell
soll
es
sich
um
den
Mercedes
GLK
220
CDI
aus
den
Jahren
2012
–
2015
handeln.
The
Kraftfahrtbundesamt
(KBA)
raises
serious
allegations
against
Daimler.
Now
also
diesel
engines
of
the
EURO
5
class
are
to
be
affected.
Specifically,
it
should
be
about
the
Mercedes
GLK
220
CDI
from
the
years
2012
-
2015.
CCAligned v1