Übersetzung für "Kraftfahrtbundesamt" in Englisch

Das Kraftfahrtbundesamt (KBA) auditiert regelmäßig unsere Prozesse.
The German Federal Motor Transport Authority (KBA) audits our processes on a regular basis.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Neuzulassungen stieg laut Kraftfahrtbundesamt um 0,5 Prozent auf 1,85 Millionen Einheiten.
The number of new registrations rose by 0.5 percent to 1.85 million units, according to the Federal Motor Transport Authority.
ParaCrawl v7.1

Sie haben bereits die Freigabe durch das deutsche Kraftfahrtbundesamt zur Montage an diversen Serienmaschinen erhalten.
They have already received road clearance by the Federal German Motor Transport Authority for use on various different machine models.
ParaCrawl v7.1

Die e1-Typgenehmigung kann in Deutschland ausschließlich durch das Kraftfahrtbundesamt (KBA) erteilt werden.
In Germany the type approval e1 can only be granted by the Kraftfahrtbundesamt (KBA) (Vehicle Certification Agency VCA).
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen DaimlerChrysler (Automobile), Continental (Reifen), Diehl(Bordelektronik), iQ (Batterien), Knorr Bremse(Bremsen, Aufhängungen), EPCOS (Elektronik)und IVECO (Lastwagen) haben in Zusammenarbeit mit Organisationen wie dem Kraftfahrtbundesamt (Zertifizierung) und den Universitäten von Budapest, Braunschweig und Karlsruhe das Projekt Peit(Powertrain equippedwith intelligent technologies)gestartet.
DaimlerChrysler (automobiles), Continental(tyres), Diehl (avionics), iQ (batteries), Knorr Bremse (brakes and suspension), EPCOS (electronics) and IVECO (lorries), together with bodies such as the Kraftfahrtbundesamt(certification) and the universities of Budapest,Braunschweig and Karlsruhe, are currentlyworking on the Peit(Powertrain Equipped with Intelligent Technologies) project.
EUbookshop v2

Laut Volkswagen und Kraftfahrtbundesamt (KBA), wird dabei die illegale Software entfernt, die erkennt, dass das Fahrzeug auf dem Prüfstand steht, um die Emissionen dann besonders niedrig zu halten ("Defeat Device ").
According to Volkswagen and Kraftfahrtbundesamt (KBA), illegal software will be removed, recognizes, that the vehicle is under scrutiny, to keep the emissions then particularly low ("Defeat Device ").
ParaCrawl v7.1

Volkswagen arbeitet intensiv daran, die Unregelmäßigkeiten mit geeigneten technischen Maßnahmen zu beseitigen und steht dazu auch in Kontakt mit den zuständigen Behörden sowie dem Deutschen Kraftfahrtbundesamt.
Volkswagen is working hard to resolve the irregularities by appropriate technical measures and is also in contact with the responsible authorities as well as with the German Federal Motor Transport Authority (KBA).
ParaCrawl v7.1

Wie das Kraftfahrtbundesamt (KBA) in seinem Jahresbericht 2007 mitteilt, wurden im Jahr 2006 allein in Polen 716.409 früher in Deutschland zugelassene Fahrzeuge neu angemeldet.
How the Federal Motor Transport Authority (KBA) In its annual report 2007 notifies, were in 2006 only in Poland 716.409 registered vehicles in Germany before re-registered.
ParaCrawl v7.1

Für den Zeitraum Januar bis April meldet das Kraftfahrtbundesamt 1,19 Millionen Zulassungen, was einem Rückgang von 0,2 Prozent entspricht.
From January to April, the Federal Motor Transport Authority reported 1.19 million registrations, which corresponds to a decline of 0.2 percent.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 2009 erhielt Bentley durch das Kraftfahrtbundesamt (KBA) die offizielle Recycling Vorzertifizierung (gemäß EURichtlinie 2005/64/EG) und wurde damit zu einem der ersten Automobilhersteller im Luxussegment, der diesen Standard erreicht.
In May 2009 Bentley received the official recycling pre-certification (in accordance with the EU Directive 2005/64/EG) from the German Motor Transport Authority (KBA) – thereby becoming one of the first luxury car manufacturers to attain this standard.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Zulassung durch das Kraftfahrtbundesamt dürfen sie in Kraftfahrzeugen eingesetzt werden, ohne dass dadurch deren Betriebserlaubnis erlischt.
With this approval of the German Federal Office for Motor Traffic they are allowed for use in road vehicles without expiry of their operating permit.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund einer Fahrzeugdichte von 599 Kraftfahrzeugen/1000 Einwohner und einer absoluten Zahl zugelassener Kraftfahrzeuge (ohne Anhänger) in Deutschland von mehr als 50 Millionen Stück (43 Millionen nur Pkw, Omnibusse, Lkw) (Angaben laut Kraftfahrtbundesamt, Stand 08.09.2008), ist mit diesem Ansatz ein hoher Grad der Abdeckung in der Fläche gegeben, auch in ländlichen oder dünn besiedelten Gebieten, und gewisser Grad an Abdeckung dynamisch beanspruchter Gebiete (Sport- und Freizeitanlagen, Parkplätze in Wandergebieten etc.)
Due to a vehicle density of 599 motor vehicles/1000 inhabitants and an absolute number of registered motor vehicles (without trailers) of more than 50 million in Germany (43 million only cars, busses, trucks) (information according to the Federal Department of Motor Vehicles, dated Sep.
EuroPat v2

Für die VDIK-Mitglieder registrierte das Kraftfahrtbundesamt in den ersten vier Monaten annähernd 460.000 Neuzulassungen und damit einen Marktanteil von 38,6 Prozent (Vorjahr 38,4 Prozent).
In the first four months, the Federal Motor Transport Authority registered nearly 460,000 new registrations for VDIK members, representing a market share of 38.6 percent (previous year 38.4 percent).
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel in Sachen Elektromobilität: Zwischen 2012 und 2017 hat sich die Zahl der angemeldeten rein elektrisch betriebenen Pkw in Deutschland laut Kraftfahrtbundesamt mehr als versiebenfacht.
Take electric cars, for example. According to the German Federal Motor Transport Authority the number of registered electric cars in Germany increased more than sevenfold between 2012 and 2017.Â
ParaCrawl v7.1

Erstmals haben wir dieses komplett überarbeitete "dreirädrige Kraftfahrzeug zur Personenbeförderung" (Kraftfahrtbundesamt) im neuen Design vorgestellt.
For the first time, we presented this completely revised "three-wheeled vehicle for passenger transport" (German Federal Motor Transport Authority) in a new design.
ParaCrawl v7.1

Für die VDIK-Mitglieder registrierte das Kraftfahrtbundesamt rund 340.800 Neuzulassungen und damit einen Marktanteil von 38,7 Prozent (Vorjahr 38,9 Prozent).
The Federal Motor Transport Authority registered around 340,800 new registrations for VDIK members, giving it a market share of 38.7 percent (previous year 38.9 percent).
ParaCrawl v7.1

Dazu kommen beim ECO Wheel viele weitere Vorteile: von durch den TÜV und das Kraftfahrtbundesamt (KBA) geprüfter Leistung bis hin zur 5-Jahres-Garantie.
At the same time, the ECO Wheel offers many other advantages: performance tested by the relevant German authorities (TÜV and the Federal Motor Vehicle Office, KBA) and a 5-year warranty.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurde für nahezu das gesamte Bremsenprogramm beim Kraftfahrtbundesamt nach § 22 in Verbindung mit § 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (STVZO) eine Produkt ABE (Allgemeine Betriebserlaubnis) erteilt.
In addition there was given a Vehicle Type Approval for nearly the whole brake range by the Federal Department of Motor Vehicles after §22 in connection with §20 (STVZO).
ParaCrawl v7.1

Bereits am 6. September 2017 konnte DEUTZ als erster Hersteller weltweit durch das Kraftfahrtbundesamt (KBA) für die EU Stufe V zertifiziert werden.
On 6 September 2017, DEUTZ became the first manufacturer worldwide to be certified for EU Stage V by the German Federal Motor Transport Authority.
ParaCrawl v7.1

Der von IPmotion entwickelte WIFI-Router ist vom Kraftfahrtbundesamt (KBA) für den serienmäßigen Einsatz in Fahrzeugen E1-zertifiziert.
The Embedded-PC we're using is E1-certified by the German Kraftfahrtbundesamt (KBA) for any commercial vehicle equipped with DC power supply.
ParaCrawl v7.1

Für eine Zulassung beim Kraftfahrtbundesamt müssen die Sitze grundsätzlich nach der ECE-Testrichtlinie R 44-04 geprüft werden und diese Anforderungen erfüllen.
For approval by the German Federal Motor Vehicle Office all car seats must generally be tested according to ECE Regulation R 44-04 and must comply with these requirements.
ParaCrawl v7.1

Laut Volkswagen und Kraftfahrtbundesamt (KBA), wird dabei die illegale Software entfernt, die erkennt, dass das Fahrzeug auf dem Prüfstand steht, um die Emissionen dann besonders niedrig zu halten („Defeat Device„).
According to Volkswagen and Kraftfahrtbundesamt (KBA), illegal software will be removed, recognizes, that the vehicle is under scrutiny, to keep the emissions then particularly low („Defeat Device“).
ParaCrawl v7.1

Ein sattes Plus für elektrische Antriebe von mehr als 45 Prozent weist das Kraftfahrtbundesamt im Vergleich zum Vorjahr aus, für Hybridfahrzeuge immerhin einen Zuwachs von mehr als 22 Prozent.
The German Register of Motor Vehicles reported significant growth of over 45 percent for electric drives, and an increase of over 22 percent for hybrid vehicles.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bestätigte ein vom Kraftfahrtbundesamt akkreditiertes Prüflabor durch einen Seiten-Crashtest, dass die in Deutschland patentierte LSD-Lösung genauso sicher wie eine serienmäßig verbaute Tür ist.
In addition, a testing laboratory accredited by the German Kraftfahrtbundesamt (Federal motoring bureau) proved in a side-crash test, that the LSD-solution patented in Germany is as secure as a door assembled in the series production.
ParaCrawl v7.1

Nun scheint auch BMW in den Abgasskandal verwickelt zu sein. Das Kraftfahrtbundesamt (KBA) hat BMW am 13.03.2018 durch Bescheid aufgefordert, bei Fahrzeugen der 5er und 7er Reihe die unzulässig verbaute Abschalteinrichtung zu entfernen.
Now BMW also seems to be involved in the exhaust gas scandal. The Kraftfahrtbundesamt (KBA) has asked BMW on 13.03.2018 by a decision to remove the inadmissible built-shutdown device on vehicles of the 5er and 7er series.
CCAligned v1

In der von Kahrmann gelieferten Rohkarosse wurde der Sechszylinder-Boxermotor mit zwei Litern Hubraum und 110 PS aus dem Porsche 911 T verbaut. Die unterschiedlichen Produktionsstätten der Modelle sind auch bei Kraftfahrtbundesamt in den Herstellerschlüsselnummern hinterlegt.
The body was supplied by Kahrmann, but Porsche opted for the six-cylinder, 2-litre, boxer engine with 110 HP from the Porsche 911 T. The different production facilities of the models are also indicated in the manufacturer key numbers at the German Federal Motor Transport Authority (Kraftfahrtbundesamt).
ParaCrawl v7.1

Bei 11,5 Millionen Zulassungen pro Jahr sei dieser Aufwand unvertretbar. Die neue Versicherungs-PIN – eine siebenstellige Codedierung – wird bei der Versicherung oder einem Makler beantragt und im Idealfall schnell per Telefon, SMS oder Email übermittelt. Bei der Zulassungsstelle werden Fahrzeug- und Personendaten dann abgeglichen und die erfolgreiche Zulassung sofort an das Kraftfahrtbundesamt (KBA), gemeldet.
The new insurance PIN – a seven digit encoding – is applied for with the insurance company or a broker and is in the ideal case quickly transmitted via telephone, SMS or e-mail. Vehicle and personal data are then reconciliated at the vehicle registration office and the successful registration is immediately reported to the Federal Office of Motor Transport (KBA).
ParaCrawl v7.1

Das Kraftfahrtbundesamt (KBA) erhebt schwere Vorwürfe gegen Daimler. Nun sollen auch Dieselmotoren der EURO 5 Klasse betroffen sein. Speziell soll es sich um den Mercedes GLK 220 CDI aus den Jahren 2012 – 2015 handeln.
The Kraftfahrtbundesamt (KBA) raises serious allegations against Daimler. Now also diesel engines of the EURO 5 class are to be affected. Specifically, it should be about the Mercedes GLK 220 CDI from the years 2012 - 2015.
CCAligned v1