Übersetzung für "Krümmungsradius" in Englisch

Der Krümmungsradius ri des asphärischen Teils muss mindestens 150 mm betragen.
The radius of curvature ri of the aspherical part shall not be less than 150 mm.
DGT v2019

Der Krümmungsradius der Spitze muss 0,2 mm ± 0,05 mm betragen.
The radius of curvature of the point shall be 0,2 ± 0,05 mm.
DGT v2019

Der Krümmungsradius darf nicht geringer als 3,2 mm sein.
The radius of curvature shall not be less than 3,2 mm.
DGT v2019

Seine Oberfläche 46 besitzt einen Krümmungsradius von 100 mm.
The distribution device has a radius of curvature of 100 mm.
EuroPat v2

Dazu sollte der Krümmungsradius größer als der Durchmesser der Reinigungskörper sein.
To this end, the radius of curvature should be greater than the diameter of the cleaning bodies.
EuroPat v2

Der Krümmungsradius dieses biegsamen Zwischenteiles 9 beträgt in der Grundstellung etwa 10 cm.
A radius of curvature of the flexible intermediate section 9 is, in the basic position, about 10 cm.
EuroPat v2

Gemäß einem vorzugsweisen Ausführungsbeispiel liegt der Krümmungsradius zwischen 5 und 10 mm.
According to a preferred exemplary embodiment, the radius of curvature lies between 5 and 10 mm.
EuroPat v2

Allein dadurch ist der Krümmungsradius der Magnetfeld­linien größer.
For this reason alone the radius of curvature of the magnetic lines of force is longer.
EuroPat v2

Der maximale Bereich der Wandstärke liegt im Bereich ihres kleineren, inneren Krümmungsradius.
The maximum area of the wall thickness lies in the area of its smaller, inner radius of curvature.
EuroPat v2

Es versteht sich, daß der Krümmungsradius p k nicht konstant ist.
It is understood that the radius of curvature pk is not constant.
EuroPat v2

Die Kontur des konvergierenden Eintrittsteils der Lavaldüse hat einen Krümmungsradius von 1,2 mm.
The contour of the converging inlet section of the Laval nozzle has a radius of curvature of 1.2 mm.
EuroPat v2

Die Scheibenpaare unterscheiden sich durch den unterschiedlichen Krümmungsradius der spiralförmigen Schlitze.
The pairs of disks differ by the radius of curvature of the spiral slots.
EuroPat v2

Die Bremsflächen haben einen Krümmungsradius von 10 mm.
The radius of curvature of the braking surfaces is preferably about 10 mm.
EuroPat v2

Der Krümmungsradius des im Querschnitt halbkreis­förmigen mittleren Ringabschnitts 12 beträgt 2 mm.
The radius of curvature of the central annular section 12, which has a semicircular cross-section, is 2 mm.
EuroPat v2

Der Krümmungsradius des distalen Endes 4 liegt etwa zwischen 1 und 10 mm.
The radius of curvature of the distal end 4 is between about 1 and 10 mm.
EuroPat v2

Der Krümmungsradius ist mit R = 242 mm bestimmt.
The radius of curvature is set at R=242 mm.
EuroPat v2

Das Maß dieser Verjüngung hängt ab von dem Krümmungsradius der Behälterseitenwand.
The rate of such a taper is dependent upon the radius of curvature of the side wall of the container.
EuroPat v2

Der Krümmungsradius im Sagittalschnitt ist zweckmäßigerweise kleiner als im Frontalschnitt.
The radius of curvature in the sagittal section is expediently less than in the frontal section.
EuroPat v2

Die konvex gewölbte Stirnfläche 15a hat den Krümmungsradius R A .
The convexly curved end face 15a has the radius of curvature RA.
EuroPat v2

Die rillenförmigen Vertiefungen 4a in den Seitenwänden 4c weisen einen Krümmungsradius R1 auf.
The groove-shaped indentations 4a in the side walls 4c show a radius of curvature R1.
EuroPat v2

Dem Gegenkonus wird der gleiche Krümmungsradius vorgegeben, der durch Schleifen hergestellt wird.
The opposite cone is given the same radius of curvature, which is produced by grinding.
EuroPat v2

Der Krümmungsradius der Keilkante ist kleiner als der Radius der Kapillare.
A radius of curvature of a wedge edge is smaller than a radius of the capillary.
EuroPat v2

Der Wellenleiter 101 mit kleinstem Krümmungsradius weist entsprechend die kleinste optische Länge auf.
The waveguide 101 with the smallest radius of curvature correspondingly has the shortest optical length.
EuroPat v2

Der Krümmungsradius im Bereich des Übergangs beträgt typisch etwa 2 mm.
The radius of curvature in the region of the transition typically amounts to approximately 2 mm.
EuroPat v2

Dieser Krümmungsradius wird als Istwert weiter an einen Anstellregler 11 übermittelt.
This radius of curvature is transmitted as an actual value to an adjusting control unit 11.
EuroPat v2