Übersetzung für "Krümmungsradius" in Englisch
Der
Krümmungsradius
ri
des
asphärischen
Teils
muss
mindestens
150
mm
betragen.
The
radius
of
curvature
ri
of
the
aspherical
part
shall
not
be
less
than
150
mm.
DGT v2019
Der
Krümmungsradius
der
Spitze
muss
0,2
mm
±
0,05
mm
betragen.
The
radius
of
curvature
of
the
point
shall
be
0,2
±
0,05
mm.
DGT v2019
Der
Krümmungsradius
darf
nicht
geringer
als
3,2
mm
sein.
The
radius
of
curvature
shall
not
be
less
than
3,2
mm.
DGT v2019
Seine
Oberfläche
46
besitzt
einen
Krümmungsradius
von
100
mm.
The
distribution
device
has
a
radius
of
curvature
of
100
mm.
EuroPat v2
Dazu
sollte
der
Krümmungsradius
größer
als
der
Durchmesser
der
Reinigungskörper
sein.
To
this
end,
the
radius
of
curvature
should
be
greater
than
the
diameter
of
the
cleaning
bodies.
EuroPat v2
Der
Krümmungsradius
dieses
biegsamen
Zwischenteiles
9
beträgt
in
der
Grundstellung
etwa
10
cm.
A
radius
of
curvature
of
the
flexible
intermediate
section
9
is,
in
the
basic
position,
about
10
cm.
EuroPat v2
Gemäß
einem
vorzugsweisen
Ausführungsbeispiel
liegt
der
Krümmungsradius
zwischen
5
und
10
mm.
According
to
a
preferred
exemplary
embodiment,
the
radius
of
curvature
lies
between
5
and
10
mm.
EuroPat v2
Allein
dadurch
ist
der
Krümmungsradius
der
Magnetfeldlinien
größer.
For
this
reason
alone
the
radius
of
curvature
of
the
magnetic
lines
of
force
is
longer.
EuroPat v2
Der
maximale
Bereich
der
Wandstärke
liegt
im
Bereich
ihres
kleineren,
inneren
Krümmungsradius.
The
maximum
area
of
the
wall
thickness
lies
in
the
area
of
its
smaller,
inner
radius
of
curvature.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
daß
der
Krümmungsradius
p
k
nicht
konstant
ist.
It
is
understood
that
the
radius
of
curvature
pk
is
not
constant.
EuroPat v2
Die
Kontur
des
konvergierenden
Eintrittsteils
der
Lavaldüse
hat
einen
Krümmungsradius
von
1,2
mm.
The
contour
of
the
converging
inlet
section
of
the
Laval
nozzle
has
a
radius
of
curvature
of
1.2
mm.
EuroPat v2
Die
Scheibenpaare
unterscheiden
sich
durch
den
unterschiedlichen
Krümmungsradius
der
spiralförmigen
Schlitze.
The
pairs
of
disks
differ
by
the
radius
of
curvature
of
the
spiral
slots.
EuroPat v2
Die
Bremsflächen
haben
einen
Krümmungsradius
von
10
mm.
The
radius
of
curvature
of
the
braking
surfaces
is
preferably
about
10
mm.
EuroPat v2
Der
Krümmungsradius
des
im
Querschnitt
halbkreisförmigen
mittleren
Ringabschnitts
12
beträgt
2
mm.
The
radius
of
curvature
of
the
central
annular
section
12,
which
has
a
semicircular
cross-section,
is
2
mm.
EuroPat v2
Der
Krümmungsradius
des
distalen
Endes
4
liegt
etwa
zwischen
1
und
10
mm.
The
radius
of
curvature
of
the
distal
end
4
is
between
about
1
and
10
mm.
EuroPat v2
Der
Krümmungsradius
ist
mit
R
=
242
mm
bestimmt.
The
radius
of
curvature
is
set
at
R=242
mm.
EuroPat v2
Das
Maß
dieser
Verjüngung
hängt
ab
von
dem
Krümmungsradius
der
Behälterseitenwand.
The
rate
of
such
a
taper
is
dependent
upon
the
radius
of
curvature
of
the
side
wall
of
the
container.
EuroPat v2
Der
Krümmungsradius
im
Sagittalschnitt
ist
zweckmäßigerweise
kleiner
als
im
Frontalschnitt.
The
radius
of
curvature
in
the
sagittal
section
is
expediently
less
than
in
the
frontal
section.
EuroPat v2
Die
konvex
gewölbte
Stirnfläche
15a
hat
den
Krümmungsradius
R
A
.
The
convexly
curved
end
face
15a
has
the
radius
of
curvature
RA.
EuroPat v2
Die
rillenförmigen
Vertiefungen
4a
in
den
Seitenwänden
4c
weisen
einen
Krümmungsradius
R1
auf.
The
groove-shaped
indentations
4a
in
the
side
walls
4c
show
a
radius
of
curvature
R1.
EuroPat v2
Dem
Gegenkonus
wird
der
gleiche
Krümmungsradius
vorgegeben,
der
durch
Schleifen
hergestellt
wird.
The
opposite
cone
is
given
the
same
radius
of
curvature,
which
is
produced
by
grinding.
EuroPat v2
Der
Krümmungsradius
der
Keilkante
ist
kleiner
als
der
Radius
der
Kapillare.
A
radius
of
curvature
of
a
wedge
edge
is
smaller
than
a
radius
of
the
capillary.
EuroPat v2
Der
Wellenleiter
101
mit
kleinstem
Krümmungsradius
weist
entsprechend
die
kleinste
optische
Länge
auf.
The
waveguide
101
with
the
smallest
radius
of
curvature
correspondingly
has
the
shortest
optical
length.
EuroPat v2
Der
Krümmungsradius
im
Bereich
des
Übergangs
beträgt
typisch
etwa
2
mm.
The
radius
of
curvature
in
the
region
of
the
transition
typically
amounts
to
approximately
2
mm.
EuroPat v2
Dieser
Krümmungsradius
wird
als
Istwert
weiter
an
einen
Anstellregler
11
übermittelt.
This
radius
of
curvature
is
transmitted
as
an
actual
value
to
an
adjusting
control
unit
11.
EuroPat v2