Übersetzung für "Krümmen" in Englisch
Während
die
Jungtiere
wachsen,
krümmen
sich
ihre
Hörner
nach
hinten.
As
the
juveniles
are
growing
up,
their
horns
actually
curve
backwards.
TED2013 v1.1
Es
gab
scheinbar
nichts
anderes
zu
verzerren
oder
zu
krümmen.
There
didn't
seem
to
be
anything
else
to
warp
or
curve.
TED2013 v1.1
Ein
Schrei
scheint
ihn
zumindest
davon
abzuhalten,
die
Wirbelsäule
zu
krümmen.
At
least
screaming
seems
to
stop
it
from
bending
the
spinal
column.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mir
auch
nur
ein
Haar
krümmen,
kriegen
Sie
lebenslänglich.
If
you
touch
me,
you'll
go
back
to
prison
for
life.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
raus
und
wir
krümmen
Ihnen
kein
Haar!
Come
out
and
you
won't
get
hurt.
OpenSubtitles v2018
Da
werden
sie
mir
kein
Haar
krümmen.
As
soon
as
I
speak
the
holy
words,
no
demon
can
possibly
harm
me.
OpenSubtitles v2018
Bei
Gott,
kein
Haar
krümmen!
They'll
never
touch
me!
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ihm
kein
Haar
krümmen.
We
will
not
hurt
him,
Esbarto.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
nicht
der
Richtige
ist,
krümmen
sie
ihm
kein
Haar.
They'll
be
along
any
minute.
If
he
ain't
who
they
want,
they
won't
touch
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Sklaven
sterben,
bevor
sie
ihren
Rücken
zu
deinen
Diensten
krümmen.
The
stiff-necked
slaves
die
more
willingly
-
than
bend
their
backs
in
your
service.
OpenSubtitles v2018
Der
würde
keinen
Finger
für
uns
krümmen.
He
would
never
do
this
shit
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ihm
nie
ein
Haar
krümmen.
He
taught
me
everything.
He
meant
the
world
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
nicht
ein
Haar
krümmen.
I'm
not
gonna
lay
a
finger
on
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
schwören,
keinem
Klon
auch
nur
ein
Haar
zu
krümmen.
I'm
sworn
not
to
harm
a
single
hair
on
a
single
clone
head.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Thomas
nur
ein
Haar
krümmen...
If
you
lay
a
finger
on
Thomas...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
keinen
Finger
krümmen,
Dar.
I'm
not
doing
one
thing,
Dar.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
mir
kein
Haar
krümmen.
You
won't
touch
a
hair
on
my
head.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
eigentlich
schon
mitbekommen,
dass
sie
mir
kein
Härchen
krümmen
kann?
You
do
realize
that
she
can
do
me
no
harm?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
werde
dir
kein
einziges
Haar
krümmen.
No,
I'm
not
gonna
harm
a
glorious
little
hair
on
that
glorious
little
head.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mir
kein
Haar
krümmen.
And
you're
not
gonna
lay
a
hand
on
me.
OpenSubtitles v2018
Krümmen
Sie
mir
ein
Haar
auf
meinem
Kopf,
und
sie
verliert
ihren.
Touch
one
hair
on
my
head
and
she
loses
hers.
OpenSubtitles v2018
Wie
könnte
ich
Alys
auch
nur...
ein
Haar
krümmen?
Pure.
How
could
I
harm
a
hair
on
her
head?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
keinem
von
ihnen
auch
nur
ein
Haar
krümmen
lassen.
I'm
not
going
to
let
you
touch
either
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
ihm
kein
Haar
krümmen?
So
they
may
try
to
hurt
him.
OpenSubtitles v2018