Übersetzung für "Krümmen" in Englisch

Während die Jungtiere wachsen, krümmen sich ihre Hörner nach hinten.
As the juveniles are growing up, their horns actually curve backwards.
TED2013 v1.1

Es gab scheinbar nichts anderes zu verzerren oder zu krümmen.
There didn't seem to be anything else to warp or curve.
TED2013 v1.1

Ein Schrei scheint ihn zumindest davon abzuhalten, die Wirbelsäule zu krümmen.
At least screaming seems to stop it from bending the spinal column.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mir auch nur ein Haar krümmen, kriegen Sie lebenslänglich.
If you touch me, you'll go back to prison for life.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie raus und wir krümmen Ihnen kein Haar!
Come out and you won't get hurt.
OpenSubtitles v2018

Da werden sie mir kein Haar krümmen.
As soon as I speak the holy words, no demon can possibly harm me.
OpenSubtitles v2018

Bei Gott, kein Haar krümmen!
They'll never touch me!
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihm kein Haar krümmen.
We will not hurt him, Esbarto.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht der Richtige ist, krümmen sie ihm kein Haar.
They'll be along any minute. If he ain't who they want, they won't touch him.
OpenSubtitles v2018

Die Sklaven sterben, bevor sie ihren Rücken zu deinen Diensten krümmen.
The stiff-necked slaves die more willingly - than bend their backs in your service.
OpenSubtitles v2018

Der würde keinen Finger für uns krümmen.
He would never do this shit for us.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihm nie ein Haar krümmen.
He taught me everything. He meant the world to me.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dir nicht ein Haar krümmen.
I'm not gonna lay a finger on you.
OpenSubtitles v2018

Ich musste schwören, keinem Klon auch nur ein Haar zu krümmen.
I'm sworn not to harm a single hair on a single clone head.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Thomas nur ein Haar krümmen...
If you lay a finger on Thomas...
OpenSubtitles v2018

Ich werde keinen Finger krümmen, Dar.
I'm not doing one thing, Dar.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet mir kein Haar krümmen.
You won't touch a hair on my head.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr eigentlich schon mitbekommen, dass sie mir kein Härchen krümmen kann?
You do realize that she can do me no harm?
OpenSubtitles v2018

Nein, ich werde dir kein einziges Haar krümmen.
No, I'm not gonna harm a glorious little hair on that glorious little head.
OpenSubtitles v2018

Du wirst mir kein Haar krümmen.
And you're not gonna lay a hand on me.
OpenSubtitles v2018

Krümmen Sie mir ein Haar auf meinem Kopf, und sie verliert ihren.
Touch one hair on my head and she loses hers.
OpenSubtitles v2018

Wie könnte ich Alys auch nur... ein Haar krümmen?
Pure. How could I harm a hair on her head?
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich keinem von ihnen auch nur ein Haar krümmen lassen.
I'm not going to let you touch either one of them.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten ihm kein Haar krümmen?
So they may try to hurt him.
OpenSubtitles v2018