Übersetzung für "Kröpfung" in Englisch
Die
Nocken
des
Drehexzenters
können
so
auf
der
Kröpfung
ablaufen.
The
cams
of
the
rotary
eccentric
can
thus
make
contact
with
the
shoulder.
EuroPat v2
Das
Andrückende
wird
zweckmässig
durch
eine
einwärts
gerichtete
Kröpfung
gebildet.
The
pressing
end
is
formed
advantageously
by
an
inwardly
directed
bend.
EuroPat v2
Die
letztgenannte
Kröpfung
kann
aber
auch
teilweise
in
den
Steg
selbst
gelegt
werden.
However
the
latter
offset
may
be
located
partially
in
the
body
itself.
EuroPat v2
Die
Bohrung
74
ist
im
Bereich
der
Kröpfung
47
vorgesehen.
The
bore
74
is
provided
in
the
region
of
the
offset
47.
EuroPat v2
Das
heißt,
daß
der
durch
die
Kröpfung
erzeugte
Bogen
nach
außen
weist.
That
means
that
the
curve
made
by
cranking
shows
outwards.
EuroPat v2
Das
Maß
der
Kröpfung
19
ist
der
Dicke
des
Lappenteils
18
angepaßt.
The
dimension
of
the
shoulder
19
is
adapted
to
the
thickness
of
the
leaf
member
18.
EuroPat v2
Der
Hubraum
ist
also
ausschließlich
vom
Zylinderdurchmesser
und
der
Kröpfung
der
Kurbelwelle
abhängig.
The
displacement
thus,
depends
on
the
bore
of
the
cylinder
and
the
offset
of
the
crankshaft.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Kröpfung
wird
auch
ein
ergonomisches
Arbeiten
ermöglicht.
The
offset
handle
also
enables
ergonomic
work.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
besonders
bevorzugten
Ausführungsform
weist
das
Rückhalteelement
eine
Kröpfung
auf.
In
a
particularly
preferred
embodiment,
the
retaining
element
has
a
crank.
EuroPat v2
Der
eine
Endbereich
7
ist
mit
Kröpfung
8
versehen.
The
one
end
area
7
is
provided
with
a
bend
8
.
EuroPat v2
In
Z-Richtung
dient
die
Kröpfung
dazu,
entsprechende
Kräfte
aufzunehmen.
The
offset
functions
to
accommodate
corresponding
loads
in
the
Z
axis.
EuroPat v2
Für
eine
besondere
Ausgestaltung
der
Erfindung
ist
der
Druckhebel
mit
einer
Kröpfung
ausgebildet.
For
one
particular
embodiment
of
the
invention,
the
pressure
lever
is
built
with
an
offset
or
cranking.
EuroPat v2
Ergänzend
oder
alternativ
kann
der
Bereich
28
mit
einer
Kröpfung
versehen
sein.
Additionally
or
alternatively,
the
region
28
may
be
provided
with
an
offset.
EuroPat v2
Alternativ
weist
der
Bund
46
eine
Kröpfung
auf.
Alternatively,
the
band
46
has
an
offset.
EuroPat v2
Die
Kröpfung
ist
hier
ein
federndes
Element.
Here,
the
cranking
is
a
resilient
element.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kann
eine
Kröpfung
verschiedene
Formen
haben.
Basically,
a
crank
may
have
different
shapes.
EuroPat v2
Die
Kröpfung
des
zweiten
Abtriebsmittels
21
ist
mit
dem
einarmigen
Hebel
verbunden.
The
bend
in
the
second
output-drive
means
21
is
connected
to
the
single-armed
lever.
EuroPat v2
Die
Kröpfung
im
Schussdraht
kann
insbesondere
U-förmig
sein.
The
offset
in
the
weft
wire
can
in
particular
be
U-shaped.
EuroPat v2
Im
Idealfall
weist
jede
Kröpfung
eine
Befestigung
mit
einem
Spannfaden
auf.
Ideally,
each
offset
has
a
fastening
with
a
tension
thread.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ist
wird
der
Versatz
durch
Kröpfung
der
Führungsplatte
2
hergestellt.
In
this
case,
the
recess
is
created
by
bending
the
guide
plate
2
at
right
angles.
EuroPat v2
Auf
die
nachteilbehaftete
Kröpfung
dieses
Mastabschnittes
kann
demnach
verzichtet
werden.
The
disadvantageous
offset
of
this
mast
section
can
therefore
be
dispensed
with.
EuroPat v2