Übersetzung für "Kostenüberschreitung" in Englisch
Zwischen
dem
Grad
der
Kostenüberschreitung
und
den
entstandenen
Verzögerungen
besteht
ein
deutlicher
Zusammenhang.
There
is
a
marked
correlation
between
cost
overruns
and
delays:
the
operations
with
low
cost
overruns
were
those
that
were
completed
on
time;
those
whose
cost
increased
significantly
were
the
ones
which
suffered
the
biggest
delays.
EUbookshop v2
Im
fünften
Fall
war
die
Kostenüberschreitung
teilweise
eine
Folge
unvorhergesehener
technischer
Schwierigkeiten.
In
the
fifth
case,
a
cost
overrun
was
incurred
partly
because
of
unforeseen
technical
difficulties.
EUbookshop v2
Diverse
Schwierigkeiten
bei
der
Durchführung
des
Vorhabens
und
eine
angesichts
der
Grösse
des
Projekts
bescheidene
Kostenüberschreitung
von
etwa
11
%
belasteten
den
Bau.
The
construction
phase
was
hampered
by
a
variety
of
problems
in
realising
the
project
and
a
-
given
the
scale
of
the
project,
rather
modest
–
budget
overrun
of
around
11%.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
kann
zusätzliche
Mittelbindungen
zur
Deckung
der
im
Rahmen
dieser
Maßnahmen
absehbaren
oder
festgestellten
Mittelüberschreitungen
genehmigen,
ohne
die
Stellungnahme
des
in
Artikel
7
genannten
Ausschusses
einzuholen,
sofern
die
Kostenüberschreitung
oder
der
zusätzliche
Mittelbedarf
20
%
der
im
Finanzierungsbeschluß
ursprünglich
festgesetzten
Mittelbindung
nicht
übersteigt.
The
Commission
shall
be
authorised
to
approve,
without
seeking
the
opinion
of
the
Committee
referred
to
in
Article
7,
any
extra
commitments
needed
for
covering
any
expected
or
real
cost
overruns
in
connection
with
the
operations,
provided
that
the
overrun
or
additional
requirement
is
less
than
or
equal
to
20
%
of
the
initial
commitment
fixed
by
the
financing
decision.
TildeMODEL v2018
Er
wurde
nicht
eingereicht,
da
St.
Joseph's
immer
noch
sauer
wegen
der
Kostenüberschreitung
ist,...
und
weil
Ted
schon
Auszeichnungen
für
sie
gewonnen
hat.
Jim
pulled
it
because
St.
Joseph's
was
still
unhappy
about
going
over
budget
and
all
the
awards
Ted's
already
won
for
them.
OpenSubtitles v2018
Diverse
Schwierigkeiten
bei
der
Durchführung
des
Vorhabens
und
eine
angesichts
der
Grösse
des
Projekts
bescheidene
Kostenüberschreitung
von
etwa
11
Prozent
belasteten
den
Bau.
The
construction
phase
was
hampered
by
a
variety
of
problems
in
realising
the
project
and
a
–
given
the
scale
of
the
project,
rather
modest
–
budget
overrun
of
around
11%.
WikiMatrix v1
Die
Aufgabe
des
Gebührenzählers
6
liegt
wie
erwähnt
darin,
die
Gebühren
für
die
vom
Benutzer
verwendeten
Dienste
als
Gebührenstand
zu
ermitteln
und
je
nach
Resultat
dieser
Ermittlung
festzulegen,
ob
der
Benutzer
noch
weitere
kostenpflichtige
Dienste
auswählen
darf
oder
ob
aufgrund
einer
Kostenüberschreitung
die
Auswertung
bereits
ausgewählter
kostenpflichtiger
Dienste
gesperrt
werden
muss.
As
mentioned,
the
purpose
of
the
charge
counter
6
is
the
determination
of
the
charges
for
the
services
used
by
the
user
as
a
charge
amount
and,
depending
on
the
result
of
this
determination,
if
the
user
is
allowed
to
selected
further
services
subject
to
charges
or
if,
because
of
exceeding
costs,
the
processing
of
already
selected
services
subject
to
charges
must
be
blocked.
EuroPat v2
Die
grafische
Darstellung
ermöglicht
eine
einfache,
intuitive
Risikobeurteilung
für
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Systemausfalls
oder
einer
Kostenüberschreitung
wegen
Wartung,
Stillstand
und
Reparatur
eines
technischen
Systems.
The
graphical
representation
permits
a
simple,
intuitive
risk
assessment
for
the
probability
of
a
system
failure
or
a
cost
overrun
owing
to
maintenance,
standstill
and
repair
of
a
technical
system.
EuroPat v2
Das
rumänische
Verkehrsministerium
hat
in
der
vergangenen
Woche
wegen
starker
Bauverzögerung
und
Kostenüberschreitung
dem
US-amerikanischen
Baukonzern
Bechtel
den
Auftrag
zum
Bau
der
415
Kilometer
langen
Transilvania-Autobahn
entzogen.
The
Romanian
Ministry
of
Transport
last
week
cancelled
the
order
for
the
construction
of
the
415
kilometre
long
Transylvania
motorway
due
to
long
construction
delays
and
cost
overruns
on
the
part
of
the
US
contractor
Bechtel.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
des
Abbruchs
wurde
das
Projekt
42
Monate
hinter
dem
Zeitplan,
mit
einem
$60
Millionen
Kostenüberschreitung,
basierend
auf
einer
ursprünglichen
budget
von
$106.9
Millionen.
At
the
time
of
cancellation,
the
project
was
42
months
behind
schedule,
with
a
$60
million
cost
overrun,
based
on
an
original
budget
of
$106.9
million.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
als
Ausstellungsfachmann
hochgelobt,
machte
man
Schwarz-Senborn
nachträglich
für
die
Kostenüberschreitung
und
den
finanziellen
Misserfolg
der
Ausstellung
verantwortlich.
Lavishly
praised
at
the
start
as
an
exposition
expert,
Schwarz-Senborn's
reputation
declined
dramatically
and
he
was
subsequently
made
responsible
for
the
cost
overrun
and
the
financial
failure
of
the
exposition.
ParaCrawl v7.1
Das
Reporting
bietet
Ihnen
jederzeit
Budgeteinblick
und
individuelle
Auswertungsmöglichkeiten,
wodurch
Sie
schnell
wissen,
welche
Summen
noch
zur
Verfügung
stehen,
wie
sich
Kosten
entwickeln
oder
wo
im
schlimmsten
Fall
eine
Kostenüberschreitung
droht.
Reporting
offers
you
budget
insight
and
individual
evaluation
options
at
any
time,
so
that
you
know
quickly
which
sums
are
still
available,
how
costs
develop
or
where
in
the
worst
case
a
cost
overrun
threatens.
CCAligned v1
Die
Kostenüberschreitung
gilt
als
vom
Kunden
genehmigt,
wenn
der
Kunde
nicht
binnen
drei
Tagen
nach
diesem
Hinweis
schriftlich
widerspricht
und
gleichzeitig
kostengünstigere
Alternativen
bekannt
gibt.
The
cost
exceedance
is
treated
as
approved
by
the
client
if
the
client
doesn't
disagree
in
written
form
within
three
days
after
the
advice
and
offers
more
cost-efficient
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewerbung
hat
das
Projekt
von
Ybl
Miklós
gewonnen,
er
musste
aber
seine
Pläne
wegen
Kostenüberschreitung
(der
Rahmen
war
2
Millionen
Forint)
umändern.
The
famous
Hungarian
architect,
Miklós
Ybl
won
but
he
had
to
modify
his
plans
because
his
project
would
have
costed
more
than
the
previously
planned
2
million
forints.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Gesetzentwurf
für
EUROSUR
bzw.
den
Fonds
für
innere
Sicherheit
nicht
mit
einer
Ausgabendeckelung
versehen,
dann
wird
das
Europäische
Parlament
keine
Möglichkeit
haben,
eine
beliebige
Kostenüberschreitung
zu
verhindern.
Without
a
cap
on
what
can
be
spent
attached
to
the
draft
EUROSUR
or
Internal
Security
Fund
legislation,
the
European
Parliament
will
be
powerless
to
prevent
any
cost
overruns.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
später
berichtet,
dass
Sigit
Harjoyudanto,
ein
Sohn
von
Präsident
Suharto,
über
78
Millionen
US$
bezahlt
haben
soll,
um
die
Kostenüberschreitung
des
Projekts
auszugleichen.
It
was
later
reported
that
Sigit
Harjoyudanto,
a
son
of
President
Suharto,
had
pocketed
over
US$78
million
in
cost
overruns
from
the
project.
ParaCrawl v7.1
41Auf
die
Beteiligung
der
ESA
an
der
Entwicklungs-
und
Validierungsphase
(die
sich
auf
die
Hälfte
des
Gesamthaushalts
beläuft)
findet
eine
faktische
Sicherheitsreserve
(contingency
allowance)
von
20
%
Anwendung:
Solange
keine
kumulierte
Kostenüberschreitung
von
mehr
als
20
%
gegenüber
der
ursprünglichen
Mittelausstattung
vorliegt,
darf
sich
kein
beteiligter
Mitgliedstaat
aus
dem
Programm
zurückziehen.
41On
ESA’s
participation
in
the
development
and
validation
phase
(which
is
half
of
the
total
budget)
a
de
facto
contingency
allowance
of
20
%
applies:
if
the
cumulative
cost
overrun
is
lower
than
20
%
of
the
programme’s
financial
envelope,
no
participating
Member
State
is
allowed
to
withdraw
from
the
programme.
EUbookshop v2
Wir
sind
zum
Treffen
der
strengsten
Lieferpläne
entsprechend
pro
Kaufauftrag
fähig.
Den
Termin
einzuhalten
ist
immer
die
Hauptpriorität,
da
jede
mögliche
Verzögerung
in
der
Lieferung
des
Kabels
zur
Gesamtprojektverzögerung
und
zur
Kostenüberschreitung
beitragen
kann.
We
are
capable
of
meeting
the
most
strict
delivery
schedules
according
to
per
purchase
order.
Meeting
the
deadline
is
always
the
top
priority
as
any
delay
in
the
delivery
of
cable
can
contribute
to
overall
project
delay
and
cost
overrun.
CCAligned v1
Wir
sind
in
der
Lage,
die
strengsten
Liefertermine
pro
Bestellung
zu
erfüllen.
Die
Einhaltung
der
Frist
hat
immer
oberste
Priorität,
da
jede
Verzögerung
bei
der
Lieferung
von
Kabeln
zur
Gesamtverzögerung
und
Kostenüberschreitung
des
Projekts
beitragen
kann.
We
are
capable
of
meeting
the
most
strict
delivery
schedules
according
to
per
purchase
order.
Meeting
the
deadline
is
always
the
top
priority
as
any
delay
in
the
delivery
of
cable
can
contribute
to
overall
project
delay
and
cost
overrun.
CCAligned v1
Verpackung
und
Verschiffen:
Wir
sind
zum
Treffen
der
strengsten
Lieferpläne
entsprechend
pro
Kaufauftrag
fähig.
Den
Termin
einzuhalten
ist
immer
die
Hauptpriorität,
da
jede
mögliche
Verzögerung
in
der
Lieferung
des
Kabels
zur
Gesamtprojektverzögerung
und
zur
Kostenüberschreitung
beitragen
kann.
Packing
and
shipping:
We
are
capable
of
meeting
the
strictest
delivery
schedules
according
to
per
purchase
order.
Meeting
the
deadline
is
always
the
top
priority
as
any
delay
in
the
delivery
of
cable
can
contribute
to
overall
project
delay
and
cost
overrun.
CCAligned v1