Übersetzung für "Kostenerhöhung" in Englisch
Wie
gedenken
wir,
gegen
eine
Kostenerhöhung
und
brutale
Preisreduzierungen
Widerstand
zu
leisten?
How
did
we
think
that
we
would
survive
in
the
face
of
increasing
costs
and
a
drastic
reduction
in
prices?
Europarl v8
Deshalb
propagieren
sie
ihre
Kostenerhöhung
weiter.
Therefore,
they
continue
to
propagate
their
cost
increase.
Wikipedia v1.0
Selbst
diese
maximale
Kostenerhöhung
scheint
jedoch
begrenzt
angesichts
des
Umsatzes
der
Fahrzeughersteller.
However
even
this
maximum
cost
impact
appears
limited
in
view
of
the
turnover
achieved
by
car
makers.
DGT v2019
Es
ist
alles
zu
vermeiden,
was
zu
einer
unnötigen
Kostenerhöhung
führen
könnte.
Avoid
everything
that
might
lead
to
an
unnecessary
increase
in
costs.
ParaCrawl v7.1
Nötig
ist
genau
das
Gegenteil,
nämlich
eine
Kostenerhöhung
im
Hinblick
auf
die
Quantität
der
Kinder.
What
is
needed
is
precisely
the
opposite:
an
increase
in
the
cost
of
child
quantity.
News-Commentary v14
Dies
würde
für
die
Verwender
eine
durchschnittliche
Kostenerhöhung
von
weniger
als
2
%
bedeuten.
This
would
increase
on
average
the
costs
of
the
users
by
less
than
2
%.
DGT v2019
Diese
Tatsache
könnte
zusammen
mit
der
Kostenerhöhung
einen
Verlust
an
Innovationsfähigkeit
und
somit
an
Wettbewerbsfähigkeit
bewirken.
This,
in
tandem
with
the
increase
in
costs,
could
lead
to
a
drop
in
innovation
capacity
and
hence
in
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
dann
teilweise
direkt,
teilweise
indirekt
(durch
Kostenerhöhung)
vom
Marktzugang
ausgeschlossen.
Such
products
will
then
be
denied
access
to
the
market,
partly
directly
and
partly
indirectly
(by
virtue
of
increased
costs).
TildeMODEL v2018
Die
Technologie
nach
der
Erfindung
bewirkt
keine
bedeutende
Kostenerhöhung
(auch
der
Investitionskosten).
The
process
according
to
the
invention
doesn't
involve
significant
cost
increase
(investment
included).
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten
hat
dieser
Effekt
in
der
Industrie
zu
einer
beträchtlichen
Kostenerhöhung
geführt.
In
the
case
of
Japan,
indirect
tax
increases
appear
to
be
associated
with
substantial
reductions
in
real
wage
costs
and
increases
in
social
security
contri
EUbookshop v2
Derartige
Probleme
werden
typischerweise
bei
den
meisten
Gasturbinen
vernachlässigt
und
die
Wirkungsgradeinbußen
bzw.
Kostenerhöhung
werden
hingenommen.
Such
problems
are
typically
ignored
in
the
case
of
most
gas
turbines
and
the
efficiency
losses
or
cost
increase
are
tolerated.
EuroPat v2
Die
Herstellung
anionischer
Monomere
für
diesen
Einsatzzweck
trägt
zu
einer
signifikanten
Kostenerhöhung
bei
der
Knochenzementherstellung
bei.
The
production
of
anionic
monomers
for
this
application
contributes
to
a
significant
cost
increase
in
bone
cement
preparation.
EuroPat v2
Wir
sind
berechtigt,
im
Falle
einer
wesentlichen
Kostenerhöhung
nach
Vertragsabschluß
die
Preise
entsprechend
zu
erhöhen.
In
case
of
a
considerable
increase
of
prices
after
conclusion
of
the
contract
we
shall
be
entitled
to
raise
the
prices
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
wirkten
sich
nicht
die
steigenden
Rohstoffkosten
in
der
Gemeinschaft
an
sich,
sondern
das
zeitliche
Zusammenfallen
des
Preisdrucks
durch
die
Einfuhren
und
der
Kostenerhöhung
nachteilig
auf
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aus.
It
was
therefore
not
the
increase
of
raw
material
costs
in
the
Community
as
such
but
rather
the
coincidence
between
the
pressure
on
price
exerted
by
imports
and
the
increase
of
the
costs
which
had
a
negative
effect
on
the
profitability
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Angesichts
der
gegenwärtigen
angespannten
Finanzlage
muss
ich
diese
Kostenerhöhung
ablehnen,
vor
allem,
wenn
man
bedenkt,
dass
das
Programm
ohnehin
bereits
eine
Budgetüberschreitung
von
60
%
aufweist.
In
this
current
difficult
financial
climate,
I
have
to
oppose
this
increase
in
spending,
especially
considering
that
the
programme
is
already
60%
over
budget.
Europarl v8
Die
neue
Struktur
wird
keine
Kostenerhöhung
mit
sich
bringen,
da
die
Mitgliedstaaten
und
die
Versicherungsunternehmen
weitgehend
auf
bereits
existierende
Strukturen
zurückgreifen
können,
die
zu
verschiedenen
Zwecken
gleichzeitig
genutzt
werden
können.
The
new
structure
does
not
entail
any
increased
costs,
because
Member
States
and
the
insurance
companies
can
to
a
large
degree
avail
themselves
of
existing
structures
which
can
be
used
simultaneously
for
different
purposes.
Europarl v8
Stellt
man
die
Mehrkosten
für
die
Besatzung
auf
Grund
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
den
Einnahmen
aus
Duty-Free-Verkäufen
gegenüber,
so
erweist
sich,
daß
die
Kostenerhöhung
nicht
ins
Gewicht
fällt.
The
increase
in
labour
costs
as
a
result
of
this
measure
is
almost
completely
offset
by
the
income
from
duty-free.
Europarl v8
Was
hingegen
die
Komitologie
betrifft,
so
stellen
die
Mitgliedstaaten
zu
oft
nationale
Interessen,
die
denen
der
Gemeinschaft
widersprechen,
in
den
Vordergrund,
so
dass
ihre
Konsultation
den
Entscheidungsprozess
verzögert
und
zu
einer
Kostenerhöhung
führt.
However,
in
regard
to
commitology,
the
Member
States
all
too
often
promote
national
interests
that
are
at
odds
with
those
of
the
Community
and
consultation
of
their
committees
slows
down
the
decision-making
process
and
increases
the
cost.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
alle
Länder
des
Westlichen
Balkans
zu
dieser
Gruppe
gehören
werden
und
demzufolge
mit
einem
administrativen
und
formalen,
aber
bevorzugten
Visasystem
ausgestattet
werden
und
zudem
nicht
die
Kostenerhöhung
tragen
müssen.
I
am
sure
that
all
the
countries
of
the
Western
Balkans
will
fall
into
this
category
and
will
thus
be
equipped
with
an
administrative
and
bureaucratic,
even
preferential,
visa
regime
and
will
not
have
to
bear
the
increase
in
cost.
Europarl v8
Insbesondere
frage
ich
Sie,
ob
die
leichte
Kostenerhöhung
die
Kommission
nicht
dazu
veranlassen
wird,
gerade
die
Option
zu
blockieren,
die
eindeutig
die
bessere
zu
sein
scheint.
Specifically,
can
you
say
that
the
issue
of
a
slight
increase
in
costs
will
not
lead
the
Commission
to
block
the
option
which
of
the
two
appears
to
be
by
far
the
better?
Europarl v8
Dass
dies
geschieht,
ist
jedoch
unwahrscheinlich,
da
den
allgemeinen
Erfahrungen
zufolge
die
einzelnen
Glieder
in
der
Absatzkette
einen
Teil
der
Kostenerhöhung
auffangen
dürften,
um
auf
ihren
Märkten
wettbewerbsfähig
zu
bleiben.
However,
this
is
unlikely
to
occur
since
general
experience
shows
that
each
step
in
the
distribution
chain
is
likely
to
support
part
of
its
costs
increase
in
order
to
stay
competitive
on
its
market.
JRC-Acquis v3.0
Netto
führt
das
in
den
Vereinigten
Staaten
seit
einigen
Jahren
-
und
ohne
dass
ein
Ende
in
Sicht
wäre
-
zu
einer
durchschnittlichen,
sich
über
das
gesamte
System
erstreckenden
Kostenerhöhung
von
jährlich
10
%
-
15
%.
The
net
result
has
been
an
average
general
system-wide
cost
increase
of
10%-15%
annually
in
the
United
States
for
the
past
several
years--and
with
no
end
in
sight.
News-Commentary v14
Beim
kombinierten
Verkehr
sind
die
anwendbaren
Transportkosten
gleich
der
Summe
der
Kosten
für
die
Transportstrecke
auf
dem
Landweg
plus
60
%
der
Kostenerhöhung,
die
sich
ergäbe,
wenn
die
gesamte
Transportstrecke
auf
dem
Landweg
zurückgelegt
würde,
wie
in
Anhang IV
festgelegt.
In
case
of
combined
transport,
the
applicable
transport
cost
shall
be
the
sum
of
the
cost
corresponding
to
the
distance
of
transport
by
land
plus
60 %
of
the
cost's
increase
if
the
total
distance
of
transport
had
been
by
land,
as
set
out
in
Annex
IV.
DGT v2019