Übersetzung für "Kostenerhöhung" in Englisch

Wie gedenken wir, gegen eine Kostenerhöhung und brutale Preisreduzierungen Widerstand zu leisten?
How did we think that we would survive in the face of increasing costs and a drastic reduction in prices?
Europarl v8

Deshalb propagieren sie ihre Kostenerhöhung weiter.
Therefore, they continue to propagate their cost increase.
Wikipedia v1.0

Selbst diese maximale Kostenerhöhung scheint jedoch begrenzt angesichts des Umsatzes der Fahrzeughersteller.
However even this maximum cost impact appears limited in view of the turnover achieved by car makers.
DGT v2019

Es ist alles zu vermeiden, was zu einer unnötigen Kostenerhöhung führen könnte.
Avoid everything that might lead to an unnecessary increase in costs.
ParaCrawl v7.1

Nötig ist genau das Gegenteil, nämlich eine Kostenerhöhung im Hinblick auf die Quantität der Kinder.
What is needed is precisely the opposite: an increase in the cost of child quantity.
News-Commentary v14

Dies würde für die Verwender eine durchschnittliche Kostenerhöhung von weniger als 2 % bedeuten.
This would increase on average the costs of the users by less than 2 %.
DGT v2019

Diese Tatsache könnte zusammen mit der Kostenerhöhung einen Verlust an Innovationsfähigkeit und somit an Wettbewerbsfähigkeit bewirken.
This, in tandem with the increase in costs, could lead to a drop in innovation capacity and hence in competitiveness.
TildeMODEL v2018

Sie werden dann teilweise direkt, teilweise indirekt (durch Kostenerhöhung) vom Marktzugang ausgeschlossen.
Such products will then be denied access to the market, partly directly and partly indirectly (by virtue of increased costs).
TildeMODEL v2018

Die Technologie nach der Erfindung bewirkt keine bedeutende Kostenerhöhung (auch der Investitionskosten).
The process according to the invention doesn't involve significant cost increase (investment included).
EuroPat v2

Mit anderen Worten hat dieser Effekt in der Industrie zu einer beträchtlichen Kostenerhöhung geführt.
In the case of Japan, indirect tax increases appear to be associated with substantial reductions in real wage costs and increases in social security contri­
EUbookshop v2

Derartige Probleme werden typischerweise bei den meisten Gasturbinen vernachlässigt und die Wirkungsgradeinbußen bzw. Kostenerhöhung werden hingenommen.
Such problems are typically ignored in the case of most gas turbines and the efficiency losses or cost increase are tolerated.
EuroPat v2

Die Herstellung anionischer Monomere für diesen Einsatzzweck trägt zu einer signifikanten Kostenerhöhung bei der Knochenzementherstellung bei.
The production of anionic monomers for this application contributes to a significant cost increase in bone cement preparation.
EuroPat v2

Wir sind berechtigt, im Falle einer wesentlichen Kostenerhöhung nach Vertragsabschluß die Preise entsprechend zu erhöhen.
In case of a considerable increase of prices after conclusion of the contract we shall be entitled to raise the prices accordingly.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund wirkten sich nicht die steigenden Rohstoffkosten in der Gemeinschaft an sich, sondern das zeitliche Zusammenfallen des Preisdrucks durch die Einfuhren und der Kostenerhöhung nachteilig auf die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft aus.
It was therefore not the increase of raw material costs in the Community as such but rather the coincidence between the pressure on price exerted by imports and the increase of the costs which had a negative effect on the profitability of the Community industry.
DGT v2019

Angesichts der gegenwärtigen angespannten Finanzlage muss ich diese Kostenerhöhung ablehnen, vor allem, wenn man bedenkt, dass das Programm ohnehin bereits eine Budgetüberschreitung von 60 % aufweist.
In this current difficult financial climate, I have to oppose this increase in spending, especially considering that the programme is already 60% over budget.
Europarl v8

Die neue Struktur wird keine Kostenerhöhung mit sich bringen, da die Mitgliedstaaten und die Versicherungsunternehmen weitgehend auf bereits existierende Strukturen zurückgreifen können, die zu verschiedenen Zwecken gleichzeitig genutzt werden können.
The new structure does not entail any increased costs, because Member States and the insurance companies can to a large degree avail themselves of existing structures which can be used simultaneously for different purposes.
Europarl v8

Stellt man die Mehrkosten für die Besatzung auf Grund der vorgeschlagenen Maßnahmen den Einnahmen aus Duty-Free-Verkäufen gegenüber, so erweist sich, daß die Kostenerhöhung nicht ins Gewicht fällt.
The increase in labour costs as a result of this measure is almost completely offset by the income from duty-free.
Europarl v8

Was hingegen die Komitologie betrifft, so stellen die Mitgliedstaaten zu oft nationale Interessen, die denen der Gemeinschaft widersprechen, in den Vordergrund, so dass ihre Konsultation den Entscheidungsprozess verzögert und zu einer Kostenerhöhung führt.
However, in regard to commitology, the Member States all too often promote national interests that are at odds with those of the Community and consultation of their committees slows down the decision-making process and increases the cost.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass alle Länder des Westlichen Balkans zu dieser Gruppe gehören werden und demzufolge mit einem administrativen und formalen, aber bevorzugten Visasystem ausgestattet werden und zudem nicht die Kostenerhöhung tragen müssen.
I am sure that all the countries of the Western Balkans will fall into this category and will thus be equipped with an administrative and bureaucratic, even preferential, visa regime and will not have to bear the increase in cost.
Europarl v8

Insbesondere frage ich Sie, ob die leichte Kostenerhöhung die Kommission nicht dazu veranlassen wird, gerade die Option zu blockieren, die eindeutig die bessere zu sein scheint.
Specifically, can you say that the issue of a slight increase in costs will not lead the Commission to block the option which of the two appears to be by far the better?
Europarl v8

Dass dies geschieht, ist jedoch unwahrscheinlich, da den allgemeinen Erfahrungen zufolge die einzelnen Glieder in der Absatzkette einen Teil der Kostenerhöhung auffangen dürften, um auf ihren Märkten wettbewerbsfähig zu bleiben.
However, this is unlikely to occur since general experience shows that each step in the distribution chain is likely to support part of its costs increase in order to stay competitive on its market.
JRC-Acquis v3.0

Netto führt das in den Vereinigten Staaten seit einigen Jahren - und ohne dass ein Ende in Sicht wäre - zu einer durchschnittlichen, sich über das gesamte System erstreckenden Kostenerhöhung von jährlich 10 % - 15 %.
The net result has been an average general system-wide cost increase of 10%-15% annually in the United States for the past several years--and with no end in sight.
News-Commentary v14

Beim kombinierten Verkehr sind die anwendbaren Transportkosten gleich der Summe der Kosten für die Transportstrecke auf dem Landweg plus 60 % der Kostenerhöhung, die sich ergäbe, wenn die gesamte Transportstrecke auf dem Landweg zurückgelegt würde, wie in Anhang IV festgelegt.
In case of combined transport, the applicable transport cost shall be the sum of the cost corresponding to the distance of transport by land plus 60 % of the cost's increase if the total distance of transport had been by land, as set out in Annex IV.
DGT v2019