Übersetzung für "Kostenüberschreitung" in Englisch

Zwischen dem Grad der Kostenüberschreitung und den entstandenen Verzögerungen besteht ein deutlicher Zusammenhang.
There is a marked correlation between cost overruns and delays: the operations with low cost overruns were those that were completed on time; those whose cost increased significantly were the ones which suffered the biggest delays.
EUbookshop v2

Im fünften Fall war die Kostenüberschreitung teilweise eine Folge unvorhergesehener technischer Schwierigkeiten.
In the fifth case, a cost overrun was incurred partly because of unforeseen technical difficulties.
EUbookshop v2

Diverse Schwierigkeiten bei der Durchführung des Vorhabens und eine angesichts der Grösse des Projekts bescheidene Kostenüberschreitung von etwa 11 % belasteten den Bau.
The construction phase was hampered by a variety of problems in realising the project and a - given the scale of the project, rather modest – budget overrun of around 11%.
Wikipedia v1.0

Die Kommission kann zusätzliche Mittelbindungen zur Deckung der im Rahmen dieser Maßnahmen absehbaren oder festgestellten Mittelüberschreitungen genehmigen, ohne die Stellungnahme des in Artikel 7 genannten Ausschusses einzuholen, sofern die Kostenüberschreitung oder der zusätzliche Mittelbedarf 20 % der im Finanzierungsbeschluß ursprünglich festgesetzten Mittelbindung nicht übersteigt.
The Commission shall be authorised to approve, without seeking the opinion of the Committee referred to in Article 7, any extra commitments needed for covering any expected or real cost overruns in connection with the operations, provided that the overrun or additional requirement is less than or equal to 20 % of the initial commitment fixed by the financing decision.
TildeMODEL v2018

Er wurde nicht eingereicht, da St. Joseph's immer noch sauer wegen der Kostenüberschreitung ist,... und weil Ted schon Auszeichnungen für sie gewonnen hat.
Jim pulled it because St. Joseph's was still unhappy about going over budget and all the awards Ted's already won for them.
OpenSubtitles v2018

Diverse Schwierigkeiten bei der Durchführung des Vorhabens und eine angesichts der Grösse des Projekts bescheidene Kostenüberschreitung von etwa 11 Prozent belasteten den Bau.
The construction phase was hampered by a variety of problems in realising the project and a – given the scale of the project, rather modest – budget overrun of around 11%.
WikiMatrix v1

Die Aufgabe des Gebührenzählers 6 liegt wie erwähnt darin, die Gebühren für die vom Benutzer verwendeten Dienste als Gebührenstand zu ermitteln und je nach Resultat dieser Ermittlung festzulegen, ob der Benutzer noch weitere kostenpflichtige Dienste auswählen darf oder ob aufgrund einer Kostenüberschreitung die Auswertung bereits ausgewählter kostenpflichtiger Dienste gesperrt werden muss.
As mentioned, the purpose of the charge counter 6 is the determination of the charges for the services used by the user as a charge amount and, depending on the result of this determination, if the user is allowed to selected further services subject to charges or if, because of exceeding costs, the processing of already selected services subject to charges must be blocked.
EuroPat v2

Die grafische Darstellung ermöglicht eine einfache, intuitive Risikobeurteilung für die Wahrscheinlichkeit eines Systemausfalls oder einer Kostenüberschreitung wegen Wartung, Stillstand und Reparatur eines technischen Systems.
The graphical representation permits a simple, intuitive risk assessment for the probability of a system failure or a cost overrun owing to maintenance, standstill and repair of a technical system.
EuroPat v2

Das rumänische Verkehrsministerium hat in der vergangenen Woche wegen starker Bauverzögerung und Kostenüberschreitung dem US-amerikanischen Baukonzern Bechtel den Auftrag zum Bau der 415 Kilometer langen Transilvania-Autobahn entzogen.
The Romanian Ministry of Transport last week cancelled the order for the construction of the 415 kilometre long Transylvania motorway due to long construction delays and cost overruns on the part of the US contractor Bechtel.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt des Abbruchs wurde das Projekt 42 Monate hinter dem Zeitplan, mit einem $60 Millionen Kostenüberschreitung, basierend auf einer ursprünglichen budget von $106.9 Millionen.
At the time of cancellation, the project was 42 months behind schedule, with a $60 million cost overrun, based on an original budget of $106.9 million.
ParaCrawl v7.1

Zunächst als Ausstellungsfachmann hochgelobt, machte man Schwarz-Senborn nachträglich für die Kostenüberschreitung und den finanziellen Misserfolg der Ausstellung verantwortlich.
Lavishly praised at the start as an exposition expert, Schwarz-Senborn's reputation declined dramatically and he was subsequently made responsible for the cost overrun and the financial failure of the exposition.
ParaCrawl v7.1

Das Reporting bietet Ihnen jederzeit Budgeteinblick und individuelle Auswertungsmöglichkeiten, wodurch Sie schnell wissen, welche Summen noch zur Verfügung stehen, wie sich Kosten entwickeln oder wo im schlimmsten Fall eine Kostenüberschreitung droht.
Reporting offers you budget insight and individual evaluation options at any time, so that you know quickly which sums are still available, how costs develop or where in the worst case a cost overrun threatens.
CCAligned v1

Die Kostenüberschreitung gilt als vom Kunden genehmigt, wenn der Kunde nicht binnen drei Tagen nach diesem Hinweis schriftlich widerspricht und gleichzeitig kostengünstigere Alternativen bekannt gibt.
The cost exceedance is treated as approved by the client if the client doesn't disagree in written form within three days after the advice and offers more cost-efficient alternatives.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbung hat das Projekt von Ybl Miklós gewonnen, er musste aber seine Pläne wegen Kostenüberschreitung (der Rahmen war 2 Millionen Forint) umändern.
The famous Hungarian architect, Miklós Ybl won but he had to modify his plans because his project would have costed more than the previously planned 2 million forints.
ParaCrawl v7.1

Wird der Gesetzentwurf für EUROSUR bzw. den Fonds für innere Sicherheit nicht mit einer Ausgabendeckelung versehen, dann wird das Europäische Parlament keine Möglichkeit haben, eine beliebige Kostenüberschreitung zu verhindern.
Without a cap on what can be spent attached to the draft EUROSUR or Internal Security Fund legislation, the European Parliament will be powerless to prevent any cost overruns.
ParaCrawl v7.1

Es wird später berichtet, dass Sigit Harjoyudanto, ein Sohn von Präsident Suharto, über 78 Millionen US$ bezahlt haben soll, um die Kostenüberschreitung des Projekts auszugleichen.
It was later reported that Sigit Harjoyudanto, a son of President Suharto, had pocketed over US$78 million in cost overruns from the project.
ParaCrawl v7.1

41Auf die Beteiligung der ESA an der Entwicklungs- und Validierungsphase (die sich auf die Hälfte des Gesamthaushalts beläuft) findet eine faktische Sicherheitsreserve (contingency allowance) von 20 % Anwendung: Solange keine kumulierte Kostenüberschreitung von mehr als 20 % gegenüber der ursprünglichen Mittelausstattung vorliegt, darf sich kein beteiligter Mitgliedstaat aus dem Programm zurückziehen.
41On ESA’s participation in the development and validation phase (which is half of the total budget) a de facto contingency allowance of 20 % applies: if the cumulative cost overrun is lower than 20 % of the programme’s financial envelope, no participating Member State is allowed to withdraw from the programme.
EUbookshop v2

Wir sind zum Treffen der strengsten Lieferpläne entsprechend pro Kaufauftrag fähig. Den Termin einzuhalten ist immer die Hauptpriorität, da jede mögliche Verzögerung in der Lieferung des Kabels zur Gesamtprojektverzögerung und zur Kostenüberschreitung beitragen kann.
We are capable of meeting the most strict delivery schedules according to per purchase order. Meeting the deadline is always the top priority as any delay in the delivery of cable can contribute to overall project delay and cost overrun.
CCAligned v1

Wir sind in der Lage, die strengsten Liefertermine pro Bestellung zu erfüllen. Die Einhaltung der Frist hat immer oberste Priorität, da jede Verzögerung bei der Lieferung von Kabeln zur Gesamtverzögerung und Kostenüberschreitung des Projekts beitragen kann.
We are capable of meeting the most strict delivery schedules according to per purchase order. Meeting the deadline is always the top priority as any delay in the delivery of cable can contribute to overall project delay and cost overrun.
CCAligned v1

Verpackung und Verschiffen: Wir sind zum Treffen der strengsten Lieferpläne entsprechend pro Kaufauftrag fähig. Den Termin einzuhalten ist immer die Hauptpriorität, da jede mögliche Verzögerung in der Lieferung des Kabels zur Gesamtprojektverzögerung und zur Kostenüberschreitung beitragen kann.
Packing and shipping: We are capable of meeting the strictest delivery schedules according to per purchase order. Meeting the deadline is always the top priority as any delay in the delivery of cable can contribute to overall project delay and cost overrun.
CCAligned v1